EUR-Lex Dostop do prava EU

Nazaj na domačo stran EUR-Lex

Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.

Dokument 32015O0015

Smernica Evropske centralne banke (EU) 2015/930 z dne 2. aprila 2015 o spremembah Smernice ECB/2012/27 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (ECB/2015/15)

UL L 155, 19.6.2015, str. 38–91 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Ne velja več, Datum konca veljavnosti: 19/03/2023; implicitno zavrnjeno 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2015/930/oj

19.6.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 155/38


SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2015/930

z dne 2. aprila 2015

o spremembah Smernice ECB/2012/27 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (ECB/2015/15)

Svet Evropske centralne banke je –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 127(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 3.1 in členov 17, 18 in 22 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet Evropske centralne banke (ECB) je sprejel Smernico ECB/2007/2 (1), ki ureja sistem TARGET2, za katerega je značilna enotna tehnična platforma, imenovana enotna skupna platforma (ESP). Po številnih spremembah je bila ta smernica prenovljena kot Smernica ECB/2012/27 (2).

(2)

Svet ECB je 17. julija 2008 sklenil, da začne projekt s ciljem vzpostaviti službo za poravnavo vrednostnih papirjev v centralnobančnem denarju, ki je namenjena centralnim depotnim družbam, z imenom TARGET2-Securities (T2S). Kot del nalog Eurosistema v skladu s členi 17, 18 in 22 Statuta ESCB je cilj T2S olajšati integracijo potrgovalnih dejavnosti s ponudbo temeljne, nevtralne in brezmejne vseevropske poravnave denarja in vrednostnih papirjev v centralnobančnem denarju, tako da lahko centralne depotne družbe svojim strankam zagotovijo usklajene in standardizirane storitve poravnave po načelu dostave proti plačilu v okviru integriranem tehničnem rešitve z možnostjo čezmejne poravnave.

(3)

Svet ECB je 21. aprila 2010 sprejel Smernico ECB/2010/2 (3), ki določa osnovne temelje za službo Eurosistema za poravnavo poslov z vrednostnimi papirji v centralnobančnem denarju TARGET2-Securities (T2S) in vzpostavlja program T2S v fazi razvoja in nadaljnjo opredelitev postopkov upravljanja v Eurosistemu, ki se uporabljajo v tem okviru. Smernica ECB/2010/2 je bila razveljavljena s Smernico ECB/2012/13 (4).

(4)

Splošno sodišče Evropske unije je 4. marca 2015 s svojo sodbo v zadevi Združeno kraljestvo proti Evropski centralni banki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496, razveljavilo Okvir politike nadzora Eurosistema, ki ga je ECB objavila 5. julija 2011, kolikor zahteva, da mora biti lokacija centralnih nasprotnih strank, vključenih v kliring vrednostnih papirjev, v državi članici, ki sodeluje v Eurosistemu. ECB mora zato sprejeti ukrepe, potrebne za uskladitev s to sodbo.

(5)

Ker bodo nacionalne centralne banke euroobmočja (NCB) zagotavljale storitve avtokolateralizacije in poravnavo v centralnobančnem denarju na T2S, je treba Smernico ECB/2012/27 spremeniti, kot sledi –

SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:

Člen 1

Sprememba Smernice ECB/2012/27

Smernica ECB/2012/27 se spremeni:

1.

v členu 1 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Sistem TARGET2 zagotavlja bruto poravnavo plačil v eurih v realnem času s poravnavo v centralnobančnem denarju na računih plačilnega modula (PM računih) in namenskih denarnih računih. Sistem TARGET2 je vzpostavljen in deluje na podlagi ESP, preko katere se vsi plačilni nalogi predložijo in obdelajo ter vsa plačila na koncu prejmejo na tehnično enak način. Kar zadeva tehnično delovanje namenskih denarnih računov na T2S, se sistem TARGET2 tehnično vzpostavi in deluje na podlagi platforme T2S.“;

2.

člen 2 se spremeni:

(a)

dodajo se naslednje opredelitve pojmov:

„‚operacije na T2S‘ pomenijo usklajene in standardizirane storitve poravnave po načelu dostave proti plačilu, ki se opravljajo v okviru integrirane tehnične rešitve z možnostjo čezmejne poravnave preko platforme T2S;

‚TARGET2-Securities (T2S)‘ ali ‚platforma T2S‘ pomeni sklop strojne in programske opreme ter drugih elementov tehnične infrastrukture, s katerimi Eurosistem zagotavlja storitve centralnim depotnim družbam in centralnim bankam Eurosistema, ki omogočajo temeljno, nevtralno in brezmejno poravnavo transakcij z vrednostnimi papirji po načelu dostave proti plačilu v centralnobančnem denarju;

‚izvajalec omrežnih storitev na T2S‘ pomeni podjetje, ki je z Eurosistemom sklenilo licenčno pogodbo za opravljanje storitev povezljivosti v okviru T2S;

‚namenski denarni račun‘ pomeni račun, ki ga imetnik namenskega denarnega računa odpre v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in ga uporablja za plačila v zvezi s poravnavo vrednostnih papirjev na T2S;

‚Usklajeni pogoji za odprtje in vodenje namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2‘ pomenijo pogoje, ki so določeni v Prilogi IIa;

‚Pogoji za izvajanje postopka avtokolateralizacije‘ pomenijo pogoje, določene v Prilogi IIIa;

‚plačilni nalog‘ pomeni kreditni plačilni nalog, nalog za prenos likvidnosti, navodilo za direktno obremenitev ali nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun;

‚nalog za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev z namenskega denarnega računa na PM račun;

‚nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev s PM računa na namenski denarni račun;

‚nalog za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev (i) z namenskega denarnega računa na namenski denarni račun, povezan z istim primarnim PM računom; ali (ii) z namenskega denarnega računa na namenski denarni račun, ki ga ima isti pravni subjekt;

‚primarni PM račun‘ pomeni PM račun, s katerim je povezan namenski denarni račun in na katerega se ob koncu dneva samodejno vrne preostalo stanje z namenskega denarnega računa;

‚bruto poravnava v realnem času‘ pomeni obdelavo in poravnavo plačilnih nalogov po posameznih transakcijah v realnem času;

‚kreditni plačilni nalog‘ pomeni navodilo plačnika, da se prejemniku plačila dajo na razpolago sredstva z vknjižbo na PM račun;

‚udeleženec v sistemu TARGET2‘ pomeni katerega koli udeleženca v kateri koli komponenti sistema TARGET2;

‚avtokolateralizacija‘ pomeni posojilo čez dan, ki ga podeli nacionalna centralna banka euroobmočja v centralnobančnem denarju, kadar imetnik namenskega denarnega računa nima zadostnih sredstev za poravnavo transakcij z vrednostnimi papirji, pri čemer je takšno posojilo čez dan zavarovano bodisi z vrednostnimi papirji, ki so predmet nakupa (zavarovanje s premoženjem v postopku pridobivanja), ali z vrednostnimi papirji, ki jih ima imetnik namenskega denarnega računa v korist nacionalne centralne banke euroobmočja (zavarovanje z obstoječim premoženjem);

‚nalog za prenos likvidnosti‘ pomeni plačilni nalog, katerega glavni namen je prenesti likvidnost med različnimi računi istega udeleženca ali znotraj skupine CAI ali AL;

‚kreditna institucija‘ pomeni: (a) kreditno institucijo v smislu točke (1) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5) [in po potrebi vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(5) Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (6)], ki je pod nadzorom pristojnega organa, ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 123(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru pristojnega organa;

‚navodilo za direktno obremenitev‘ pomeni navodilo prejemnika plačila njegovi CB, v skladu s katerim CB plačnika na podlagi pooblastila za direktno obremenitev obremeni račun plačnika za znesek, določen v navodilu;

(5)  Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1)."

(6)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).“"

(b)

nadomestijo se naslednje opredelitve pojmov:

„‚udeleženec‘ [ali ‚neposredni udeleženec‘] pomeni subjekt, ki ima najmanj en PM račun (imetnik PM računa) in/ali en namenski denarni račun (imetnik namenskega denarnega računa) pri CB Eurosistema;

‚imetnik naslovljive BIC‘ pomeni subjekt, ki:

(a)

ima BIC;

(b)

ni priznan kot posredni udeleženec;

(c)

je korespondent ali stranka imetnika PM računa ali podružnice imetnika PM računa ali posrednega udeleženca ter je zmožen predložiti plačilne naloge v komponento sistema TARGET2 in prejeti plačila iz nje preko imetnika PM računa;

‚posredni udeleženec‘ pomeni kreditno institucijo s sedežem v Evropskem gospodarskem prostoru (EGP), ki je sklenila sporazum z imetnikom PM računa, da bi preko tega imetnika PM računa predložila plačilne naloge in prejela plačila in ki jo komponenta sistema TARGET2 priznava kot posrednega udeleženca;

‚razpoložljiva likvidnost‘ pomeni pozitivno stanje na računu udeleženca in, kjer je primerno, katero koli kreditno linijo čez dan, ki jo na PM računu odobri zadevna NCB euroobmočja v zvezi s takim računom in ki še ni izkoriščena, ali, kjer je primerno, zmanjšano za znesek katerih koli izvedenih rezervacij likvidnosti ali blokiranih sredstev na namenskem denarnem računu;

‚plačnik‘ pomeni udeleženca v sistemu TARGET2, katerega PM račun ali namenski denarni račun bo obremenjen kot rezultat poravnave plačilnega naloga;

‚prejemnik plačila‘ pomeni udeleženca v sistemu TARGET2, katerega PM račun ali namenski denarni račun bo odobren kot rezultat poravnave plačilnega naloga;

‚podružnica‘ pomeni podružnico v smislu točke (17) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013;

‚delovni dan‘ pomeni kateri koli dan, v katerem je sistem TARGET2 odprt za poravnavo plačilnih nalogov, kakor je določeno v Dodatku V k Prilogi II in Dodatku V k Prilogi IIa;

‚usklajeni pogoji‘ pomenijo pogoje, določene v Prilogah II in V, ali tiste, določene v Prilogi IIa;

‚informacijski in kontrolni modul (ICM)‘ pomeni modul ESP, ki imetnikom PM računa omogoča pridobiti takojšnje spletne informacije in jim daje možnost, da predložijo naloge za prenos likvidnosti, da upravljajo likvidnost in da v izrednih situacijah sprožijo rezervne plačilne naloge;

‚tehnične motnje v delovanju sistema TARGET2‘ pomenijo katero koli težavo, okvaro ali izpad tehnične infrastrukture in/ali računalniških sistemov, ki jih uporablja zadevna komponenta sistema TARGET2, vključno s platformo ESP ali platformo T2S, ali kateri koli drug dogodek, zaradi katerega je nemogoče izvršiti in v istem dnevu zaključiti obdelavo plačil v zadevni komponenti sistema TARGET2.“;

(c)

naslednja opredelitev pojma se črta:

„prehodno obdobje“;

(d)

opomba v opredelitvi pojma (31) „podsistem“ se nadomesti z naslednjo:

„(*)

Trenutna politika Eurosistema glede lokacije infrastrukture je navedena v naslednjih izjavah, ki so dostopne na spletni strani ECB na naslovu www.ecb.europa.eu: (a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area z dne 3. novembra 1998; (b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing z dne 27. septembra 2001; (c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions z dne 19. julija 2007; (d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‚legally and operationally located in the euro area‘ z dne 20. novembra 2008; (e) Okvir politike nadzora Eurosistema (Eurosystem Oversight Policy Framework), julij 2011, ob upoštevanju sodbe z dne 4. marca 2015, Združeno kraljestvo proti Evropski centralni banki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.“;

3.

v členu 7 se doda naslednji odstavek 7:

„7.   Eurosistem, ki zagotavlja storitve T2S, in centralne banke Eurosistema kot operaterji njihovih zadevnih nacionalnih komponent sistema TARGET2 sklenejo sporazum o storitvah, ki jih bo Eurosistem opravljal za centralne banke Eurosistema v zvezi z vodenjem namenskih denarnih računov. Tak sporazum sklenejo tudi, kadar je to primerno, povezane nacionalne centralne banke.“;

4.

člen 8 se spremeni:

(a)

doda se naslednji odstavek 1a:

„1a.   Vsaka nacionalna centralna banka euroobmočja sprejme ureditve za izvedbo Usklajenih pogojev za odprtje in vodenje namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2, kakor so določeni v Prilogi IIa. Te ureditve izključno urejajo razmerje med zadevno nacionalno centralno banko euroobmočja in imetnikom namenskega denarnega računa glede odprtja in vodenja namenskega denarnega računa.“;

(b)

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.   ECB sprejme pogoje za sistem TARGET2-ECB tako, da implementira (i) Usklajene pogoje za odprtje in vodenje PM računa v sistemu TARGET2, kakor so določeni v Prilogi II, in (ii) Usklajene pogoje za odprtje in vodenje namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2, kakor so določeni v Prilogi IIa, z izjemo, da sistem TARGET2-ECB zagotavlja storitve kliringa in poravnave samo organizacijam, ki opravljajo storitve kliringa in poravnave, vključno s subjekti s sedežem zunaj EGP, pod pogojem, da so ti predmet pregleda s strani pristojnega organa in je Svet ECB odobril njihov dostop do sistema TARGET2-ECB.“;

(c)

v členu 8 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

„5.   V skladu z zadevnim denarnim sporazumom lahko ECB določi ustrezne pogoje za udeležbo v sistemu TARGET2, vključno z opravljanjem storitev poravnave v centralnobančnem denarju za operacije na T2S, subjektov, navedenih v členu 4(2)(e) Priloge II in členu 5(2)(e) Priloge IIa.“;

5.

člen 9(2) se črta;

6.

člen 12 se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„Posojilo čez dan – avtokolateralizacija“;

(b)

doda se naslednji odstavek 3:

„3.   Nacionalne centralne banke euroobmočja, na podlagi zahteveudeleženca z dostopom do posojila čez dan, nudijo avtokolateralizacijo na namenskih denarnih računih, pod pogojem, da je to izvedeno v skladu s Pogoji za izvajanje postopka avtokolateralizacije, določenimi v Prilogi IIIa.“;

7.

člen 13(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   CB Eurosistema zagotovijo podsistemom storitve prenosa sredstev v centralnobančnem denarju v PM z dostopom preko izvajalca omrežnih storitev. Take storitve morajo biti urejene z dvostranskimi dogovori med CB Eurosistema in zadevnimi podsistemi.“;

8.

člen 15 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Svet ECB določi varnostno politiko, varnostne zahteve in kontrole za ESP. Svet ECB določi tudi načela za varnost potrdil, ki se uporabljajo za internetni dostop do ESP.“;

(b)

doda se naslednji odstavek 3:

„3.   Zadeve, ki se nanašajo na spoštovanje zahtev informacijske varnosti v zvezi z namenskim denarnim računom, ureja Smernica ECB/2012/13 (7).

(7)  Smernica ECB/2012/13 z dne 18. julija 2012 o TARGET2-Securities UL L 215, 11.8.2012, str. 19)“;"

9.

člen 18 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 18

Postopki za zavrnitev prijave za udeležbo v sistemu TARGET2 iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja

Kadar CB Eurosistema v skladu s členom 8(4)(c) Priloge II ali členom 6(4)(c) Priloge IIa zavrne prijavo za vključitev v sistem TARGET2 iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja, o tej zavrnitvi nemudoma obvesti ECB.“;

10.

v členu 19 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Kadar nacionalna centralna banka euroobmočja iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja začasno ali trajno onemogoči ali omeji dostop udeleženca do posojila čez dan v skladu z odstavkom 12(d) Priloge III ali odstavkom 10(d) Priloge IIIa ali CB Eurosistema začasno ali trajno izključi udeleženca iz sistema TARGET2 v skladu s členom 34(2)(e) Priloge II ali členom 24(2)(e) Priloge IIa, ta odločitev, kolikor je mogoče, učinkuje hkrati v vseh komponentah sistema TARGET2.“;

11.

v členu 20 se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim:

„v povezavi z izvajanjem člena 39(3) Priloge II in člena 28(3) Priloge IIa:“;

12.

v členu 21 se odstavka 1 in 3 nadomestita z naslednjima:

„1.   Če dogodki iz člena 27 Priloge II ali člena 17 Priloge IIa vplivajo na delovanje storitev sistema TARGET2 razen PM in ICM ter namenskih denarnih računov, zadevna CB Eurosistema te dogodke spremlja in upravlja, da prepreči prenos vplivov na nemoteno delovanje sistema TARGET2.“;

„3.   CB Eurosistema poročajo o izpadu udeleženca koordinatorju sistema TARGET2, če bi ta izpad lahko vplival na delovanje platforme T2S, poravnavo podsistemov ali povzročil sistemsko tveganje. Zaradi izpada udeleženca se običajno ne odloži zaprtje sistema TARGET2.“;

13.

v členu 22 se odstavka 1 in 5 nadomestita z naslednjima:

„1.   Razen če Svet ECB odloči drugače, se odškodninski postopek, določen v Dodatku II k Prilogi II ali Dodatku II k Prilogi IIa, vodi v skladu s tem členom.“;

„5.   V dveh tednih po izteku roka iz zadnjega stavka člena 4(d) Dodatka II k Prilogi II ali zadnjega stavka člena 4(d) Dodatka II k Prilogi IIa centralna banka obvesti ECB in vse druge zadevne centralne banke o tem, katere ponudbe odškodnine so bile sprejete in katere zavrnjene.“;

14.

Člen 27 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 27

Druge določbe

Računi, ki jih nacionalna centralna banka euroobmočja odpre zunaj PM in zunaj platforme T2S za kreditne institucije in podsisteme, so urejeni s pravili te nacionalne centralne banke euroobmočja, ob upoštevanju določb te smernice, ki se nanašajo na domače račune, in drugih odločitev Sveta ECB. Računi, ki jih nacionalna centralna banka euroobmočja odpre zunaj PM in zunaj platforme T2S za subjekte, ki niso kreditne institucije in podsistemi, so urejeni s pravili te nacionalne centralne banke euroobmočja.“;

15.

besede „udeleženec(-nci)“, „neposredni udeleženec(-nci)“ in „udeleženci sistema TARGET2“ se nadomestijo z besedami „imetniki PM računa“ v:

točkah (8), (9), (17), (18), (21), (25), (30), (42) in (45) člena 2;

členih 8(1), 8(6), 9(1) in 12(1) in členu 24;

Prilogi II, člen 1 v opredelitvah pojmov „imetnik naslovljive BIC“, „član skupine AL“, „skupina CAI“, „skupina“, „posredni udeleženec“, „dostop za več naslovnikov“ in „plačilni modul“, člen 3(4), člen 3(6), člen 5(2) do (4), člen 6, člen 7, člen 9, člen 25, člen 25a in člen 34;

Prilogi IV, odstavek 1, točki (7) in (8);

Prilogi IV, odstavki 8 do 13;

Prilogi IV, odstavek 14, točke (2), (7)(c), (12 – zadnji stavek), (13 – zadnji stavek), (17) in (18 – zadnji stavek); in

Prilogi IV, odstavek 18, točka (1)(c);

16.

v celotni smernici se sklicevanje na „Usklajene pogoje za udeležbo v sistemu TARGET2“ nadomesti s sklicevanjem na „Usklajene pogoje za odprtje in vodenje PM računa v sistemu TARGET2“;.

17.

v celotni smernici se besede „izvajalec omrežnih storitev“ nadomestijo z „izvajalec omrežnih storitev v sistemu TARGET2“;.

18.

v Prilogi II se naslov nadomesti z naslednjim:

„USKLAJENI POGOJI ZA ODPRTJE IN VODENJE PM RAČUNA V SISTEMU TARGET2“;

19.

(a)

v Prilogi II se v členu 1 spodaj navedene opredelitve pojmov nadomestijo z naslednjimi:

„—

‚razpoložljiva likvidnost‘ pomeni pozitivno stanje na PM računu udeleženca in, kjer je primerno, katero koli kreditno linijo čez dan, ki jo odobri zadevna nacionalna centralna banka euroobmočja v zvezi s takim računom, ki še ni izkoriščena;

‚primer neizpolnitve‘ pomeni kateri koli preteč ali obstoječ dogodek, ki lahko, če se zgodi, ogrozi udeleženčevo izpolnjevanje obveznosti po teh pogojih ali katerih koli drugih pravilih, ki se uporabljajo za razmerje med tem udeležencem in [vstaviti ime CB] ali katero koli drugo CB, in vključuje naslednje:

(a)

če udeleženec ne izpolnjuje več meril za dostop iz člena 4 ali zahtev iz člena 8(1)(a)(i);

(b)

uvedbo postopkov zaradi insolventnosti v zvezi z udeležencem;

(c)

vložitev vloge v zvezi s postopkom, navedenim v točki (b);

(d)

izdajo pisne izjave udeleženca o njegovi nezmožnosti plačila vseh ali katerega koli dela njegovih dolgov ali izpolnitve njegovih obveznosti, nastalih v zvezi s posojilom čez dan;

(e)

sklenitev prostovoljnega splošnega sporazuma ali dogovora med udeležencem in njegovimi upniki;

(f)

če je udeleženec insolventen ali nezmožen plačila svojih dolgov ali če ga za insolventnega ali nezmožnega plačila njegovih dolgov šteje njegova CB;

(g)

če je udeleženčevo pozitivno stanje na njegovem PM računu ali na namenskem denarnem računu ali če so vsa udeleženčeva sredstva ali njihov bistveni del predmet naloga za zamrznitev sredstev, prepovedi razpolaganja, rubeža ali katerega koli drugega postopka, katerega namen je zavarovati javni interes ali pravice udeleženčevih upnikov;

(h)

če je bil udeleženec začasno ali trajno izključen iz druge komponente sistema TARGET2 in/ali podsistema;

(i)

če je katero koli bistveno zagotovilo ali druga predpogodbena izjava, ki jo je dal udeleženec ali za katero se po veljavnem pravu domneva, da jo je dal udeleženec, nepravilna ali neresnična;

(j)

prenos vseh ali bistvenega dela udeleženčevih sredstev;

‚plačilni nalog‘ pomeni kreditni plačilni nalog, nalog za prenos likvidnosti, navodilo za direktno obremenitev ali nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun;

‚podružnica‘ pomeni podružnico v smislu točke (17) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013;

‚kreditna institucija‘ pomeni: (a) kreditno institucijo v smislu točke (1) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 [in po potrebi vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(5) Direktive 2013/36/EU], ki je pod nadzorom pristojnega organa; ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 123(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru pristojnega organa;

‚udeleženec‘ [ali ‚neposredni udeleženec‘] pomeni subjekt, ki ima najmanj en PM račun (imetnik PM računa) in/ali en namenski denarni račun (imetnik namenskega denarnega računa) pri CB Eurosistema;“;

(b)

v Prilogi II se opomba v opredelitvi pojma „podsistem“ nadomesti z naslednjo:

„(*)

Trenutna politika Eurosistema glede lokacije infrastrukture je navedena v naslednjih izjavah, ki so dostopne na spletni strani ECB na naslovu www.ecb.europa.eu: (a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area z dne 3. novembra 1998; (b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing z dne 27. septembra 2001; (c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions z dne 19. julija 2007; (d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‚legally and operationally located in the euro area‘ z dne 20. novembra 2008; (e) Okvir politike nadzora Eurosistema (Eurosystem Oversight Policy Framework), julij 2011, ob upoštevanju sodbe z dne 4. marca 2015, Združeno kraljestvo proti Evropski centralni banki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.“;

20.

v Prilogi II se v členu 1 dodajo naslednje opredelitve pojmov:

„—

‚namenski denarni račun‘ pomeni račun, ki ga ima imetnik namenskega denarnega računa in je odprt v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] ter se uporablja za plačila v zvezi s poravnavo vrednostnih papirjev na T2S;

‚primarni PM račun‘ pomeni PM račun, s katerim je povezan namenski denarni račun in na katerega se ob koncu dneva samodejno vrne preostalo stanje z namenskega denarnega računa;

‚nalog za prenos likvidnosti z PM računa na namenski denarni račun‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev s PM računa na namenski denarni račun.“;

21.

v Prilogi II se vstavi naslednji člen 1a:

„Člen 1a

Področje uporabe

Ti pogoji urejajo razmerje med ustrezno nacionalno centralno banko euroobmočja in imetnikom PM računa glede odprtja in vodenja PM računa.“;

22.

v Prilogi II se odstavka 1 in 2 člena 3 nadomestita z naslednjima:

„1.   Sistem TARGET2 zagotavlja bruto poravnavo plačil v eurih v realnem času s poravnavo v centralnobančnem denarju na PM računih in namenskih denarnih računih.

2.   V sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] se obdelajo naslednji plačilni nalogi:

(a)

plačilni nalogi, ki neposredno izhajajo iz operacij denarne politike Eurosistema ali so dani s tem v zvezi;

(b)

poravnava eurskega dela deviznih poslov, ki vključujejo Eurosistem;

(c)

poravnava prenosov v eurih, ki izhajajo iz transakcij v čezmejnih sistemih neto poravnave za plačila velikih vrednosti;

(d)

poravnava prenosov v eurih, ki izhajajo iz transakcij v sistemsko pomembnih sistemih plačil malih vrednosti v eurih;

(e)

poravnava denarnega dela transakcij z vrednostnimi papirji;

(f)

nalogi za prenos likvidnosti s PM na namenski denarni račun; in

(g)

kateri koli drugi plačilni nalogi v eurih, naslovljeni na udeležence sistema TARGET2.“;

23.

v Prilogi II se členu 7 dodata naslednja odstavka 3 in 4:

„3.   Imetnika PM računa, ki sprejme, da je njegov PM račun označen kot primarni PM račun, opredeljen v Prilogi IIa, zavezujejo vsi računi v zvezi z odprtjem in vodenjem vsakega namenskega denarnega računa, povezanega s PM računom, kot je določeno v Dodatku VI k tej Prilogi, vključno z vsemi kaznimi, ki se obračunajo v skladu z odstavkom 9(d) Priloge IIIa, ne glede na vsebino ali kakršno koli neizpolnjevanje pogodbenih ali drugih dogovorov med imetnikom PM računa in imetnikom namenskega denarnega računa.

4.   Imetnika primarnega PM računa zavezujejo vsi računi, kot je določeno v Dodatku VI k tej Prilogi, za povezovanje z vsakim namenskim denarnim računom, s katerim je PM račun povezan.“;

24.

v Prilogi II se člen 13 nadomesti z naslednjim:

„Za namene sistema TARGET2 se kot plačilni nalog razvrstijo naslednji:

(a)

kreditni plačilni nalog;

(b)

navodilo za direktno obremenitev, izvršeno na podlagi pooblastila za direktno obremenitev;

(c)

nalog za prenos likvidnosti in

(d)

nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun.“;

25.

v Prilogi II se drugi pododstavek člena 15(2) nadomesti z naslednjim:

„Vsa plačilna navodila, ki jih podsistem predloži preko ASI z namenom obremenitve ali odobritve PM računov udeležencev, in vsi nalogi za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun, se štejejo za zelo nujne plačilne naloge.“;

26.

v Prilogi II se odstavek 2 člena 38 nadomesti z naslednjim:

„2.   Z odstopanjem od odstavka 1 udeleženec soglaša, da [vstaviti ime CB] lahko razkrije plačilne, tehnične ali organizacijske informacije v zvezi z udeležencem, udeleženci iz iste skupine ali udeleženčevimi strankami, pridobljene v okviru delovanja sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], drugim CB ali tretjim osebam, ki so vključene v delovanje sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], kolikor je to potrebno za učinkovito delovanje sistema TARGET2 ali spremljanje izpostavljenosti udeleženca ali njegove skupine, ali organom držav članic in Unije za nadzor ali pregled nad delovanjem, kolikor je to potrebno za izvajanje njihovih javnih nalog, pod pogojem, da v vseh takih primerih razkritje ni v nasprotju z veljavnim pravom. [Vstaviti ime CB] ni odgovorna za finančne in komercialne posledice takega razkritja.“;

27.

v Prilogi II se odstavek 2 člena 46 nadomesti z naslednjim:

„2.   [Vstaviti, če je primerno po zadevnem nacionalnem pravu: Z zahtevo za PM račun v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] prijavitelji za udeležbo tudi soglašajo s temi pogoji v razmerjih med njimi samimi in z [vstaviti ime CB].]“;

28.

v Dodatku I k Prilogi II se v odstavku 8(8) doda naslednja točka (d):

„(d)

z nalogom za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun.“;

29.

v Dodatku IV k Prilogi II se odstavek 6(d) nadomesti z naslednjim:

„(d)

Naslednje vrste plačil veljajo za ‚kritične‘ in [vstaviti ime CB] se lahko v zvezi z njimi odloči za sprožitev izredne obdelave:

(i)

plačila v zvezi s poravnavo v realnem času povezanih sistemov poravnave vrednostnih papirjev;

(ii)

dodatna plačila, če je to potrebno v izogib sistemskemu tveganju; in

(iii)

nalogi za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun.“;

30.

v Prilogi II se Dodatek VI nadomesti z naslednjim:

„Dodatek VI

SEZNAM NADOMESTIL IN IZDAJANJE RAČUNOV

Nadomestila za neposredne udeležence

1.

Mesečno nadomestilo za obdelavo plačilnih nalogov v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] za neposredne udeležence, odvisno od možnosti, ki jo je izbral neposredni udeleženec, znaša:

(a)

150 EUR na PM račun in enotno nadomestilo na transakcijo (knjižba v breme) v višini 0,80 EUR ali

(b)

1 875 EUR na PM račun in nadomestilo na transakcijo (knjižba v breme), določeno na podlagi obsega transakcij (število obdelanih enot) na mesec, kot sledi:

Razpon

Od

Do

Cena

1

1

10 000

0,60 EUR

2

10 001

25 000

0,50 EUR

3

25 001

50 000

0,40 EUR

4

50 001

100 000

0,20 EUR

5

Nad 100 000

0,125 EUR

Nadomestila se ne zaračunavajo za prenose likvidnosti med udeleženčevim PM računom in podračuni tega PM računa.

Nalogi za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun, poslani z udeleženčevega PM računa, in nalogi za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun, prejeti na udeleženčev PM račun, se zaračunavajo v skladu z možnostjo določitve cene (a) ali (b) zgoraj, ki je bila izbrana za ta PM račun.

2.

Mesečno nadomestilo za dostop za več naslovnikov znaša 80 EUR za vsak naslov z osemmestno BIC, razen BIC računa neposrednega udeleženca.

3.

Dodatno mesečno nadomestilo za neposredne udeležence, ki ne želijo, da se BIC njihovega računa objavi v imeniku sistema TARGET2, znaša 30 EUR na račun.

4.

Mesečno nadomestilo za vsako registracijo posrednega udeleženca v imeniku sistema TARGET2, ki jo opravi neposredni udeleženec, znaša 20 EUR.

5.

Enkratno nadomestilo za vsako registracijo imetnika naslovljive BIC znaša za podružnice neposrednih in posrednih udeležencev, podružnice korespondentov in imetnike naslovljive BIC, ki so člani iste skupine, kakor je opredeljena v členu 1, v imeniku sistema TARGET2 znaša 5 EUR.

6.

Mesečno nadomestilo za vsako registracijo imetnika naslovljive BIC za korespondenta v imeniku sistema TARGET2 znaša 5 EUR.

7.

Mesečno nadomestilo za neposredne udeležence, ki se naročijo na storitve sistema TARGET2 z dodano vrednostjo za T2S znaša 50 EUR za tiste udeležence, ki izberejo možnost (a) iz odstavka 1 zgoraj in 625 EUR za tiste udeležence, ki izberejo možnost (b) iz odstavka 1 zgoraj.

Nadomestila za združevanje likvidnosti

8.

Za način CAI znaša mesečno nadomestilo 100 EUR za vsak račun, ki je vključen v skupino.

9.

Za način AL znaša mesečno nadomestilo 200 EUR za vsak račun, ki je vključen v skupino AL. Če skupina AL uporablja način CAI, se za račune, ki niso vključeni v način AL, zaračuna mesečno nadomestilo za CAI, ki znaša 100 EUR na račun.

10.

Tako pri načinu AL kot pri načinu CAI se za vsa plačila udeležencev v skupini uporablja degresivna struktura nadomestil za transakcije, določena v tabeli iz odstavka 1(b), kakor da bi bila ta plačila poslana z računa enega udeleženca.

11.

Mesečno nadomestilo v višini 1 875 EUR iz odstavka 1(b) plača zadevni vodja skupine, mesečno nadomestilo v višini 150 EUR iz odstavka 1(a) pa vsi drugi člani skupine. Če je skupina AL del skupine CAI in je vodja skupine AL isti kot vodja skupine CAI, se mesečno nadomestilo v višini 1 875 EUR plača samo enkrat. Če je skupina AL del skupine CAI in se vodja skupine CAI razlikuje od vodje skupine AL, mora vodja skupine CAI plačati dodatno mesečno nadomestilo v višini 1 875 EUR. V takih primerih se račun za skupna nadomestila za vse račune v skupini CAI (vključno z računi skupine AL) pošlje vodji skupine CAI.

Nadomestila za imetnike primarnih PM računov

12.

Poleg nadomestil, ki so določena zgoraj v tem dodatku, se imetnikom primarnih PM računov zaračuna mesečno nadomestilo 250 EUR za vsak povezan namenski denarni račun.

13.

Imetnikom primarnih PM računov se zaračunajo naslednja nadomestila za storitve T2S v zvezi s povezanimi namenskimi denarnimi računi. Te postavke se zaračunajo ločeno.

Tarifne postavke

Cena

Pojasnilo

Storitve poravnave

Nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi

9 centov

Za vsak prenos

Upravljanje likvidnosti znotraj stanja na računu (tj. blokada, deblokada, rezervacija likvidnosti itd.)

6 centov

Za vsako transakcijo

Informacijske storitve

Poročila v načinu A2A

0,4 centa

Za vsako postavko v izdelanem poročilu v načinu A2A

Poizvedbe v načinu A2A

0,7 centa

Za vsako postavko v opravljeni poizvedbi v načinu A2A

Poizvedbe v načinu U2A

10 centov

Za vsako opravljeno poizvedbo

Sporočila v datoteki

0,4 centa

Za vsako sporočilo v datoteki

Prenosi

1,2 centa

Za vsak prenos

Izdajanje računov

14.

V primeru neposrednih udeležencev se uporabljajo naslednja pravila izdajanja računov. Neposredni udeleženec (vodja skupine AL ali vodja skupine CAI v primeru uporabe načinov AL ali CAI) prejme ustrezne račune za prejšnji mesec, ki določajo nadomestila, ki jih je treba plačati, najpozneje peti delovni dan v tekočem mesecu. Plačilo se izvede najpozneje deseti delovni dan v tem mesecu na račun, ki ga določi [vstaviti ime CB], in v breme PM računa tega udeleženca.“;

31.

vstavi se naslednja Priloga IIa:

PRILOGA IIA

USKLAJENI POGOJI ZA ODPRTJE IN VODENJE NAMENSKEGA DENARNEGA RAČUNA V SISTEMU TARGET2

NASLOV I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

Opredelitev pojmov

V teh usklajenih pogojih (v nadaljnjem besedilu: pogoji) se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

‚avtokolateralizacija‘ pomeni posojilo čez dan, ki ga podeli nacionalna centralna banka euroobmočja (NCB) v centralnobančnem denarju, kadar imetnik namenskega denarnega računa nima zadostnih sredstev za poravnavo transakcij z vrednostnimi papirji, pri čemer je takšno posojilo čez dan zavarovano bodisi z vrednostnimi papirji, ki so predmet nakupa (zavarovanje s premoženjem v postopku pridobivanja), ali z vrednostnimi papirji, ki jih ima imetnik namenskega denarnega računa v korist nacionalne centralne banke euroobmočja (zavarovanje z obstoječim premoženjem),

‚namenski denarni račun‘ pomeni račun, ki ga imetnik namenskega denarnega računa odpre v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in ga uporablja za plačila v zvezi s poravnavo vrednostnih papirjev na T2S,

‚nalog za takojšen prenos likvidnosti‘ pomeni navodilo za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun, nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun ali nalog za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi v realnem času po prejemu navedenega navodila,

‚nalog za vnaprej opredeljen prenos likvidnosti‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev z namenskega denarnega računa na PM račun, ki se izvrši enkrat ob določenem času ali dogodku,

‚prilagoditev likvidnosti‘ pomeni dovoljenje imetnika namenskega denarnega računa njegovi udeleženi centralni depotni družbi ali [vstaviti ime centralne banke] s posebnim pogodbenim dogovorom, ki je ustrezno dokumentiran in registriran v statičnih podatkih, da izvede prenose likvidnosti med namenskim denarnim in PM računom ali med dvema namenskima denarnima računoma,

‚nalog za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev z namenskega denarnega računa na PM račun,

‚nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev s PM računa na namenski denarni račun,

‚nalog za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska sredstev (i) z namenskega denarnega računa na namenski denarni račun, ki je povezan z istim primarnim PM računom; ali (ii) z namenskega denarnega računa na namenski denarni račun, ki ga ima isti pravni subjekt,

‚primarni PM račun‘ pomeni PM račun, s katerim je povezan namenski denarni račun in na katerega se ob koncu dneva samodejno vrne preostalo stanje z namenskega denarnega računa,

‚trajni nalog za prenos likvidnosti‘ pomeni navodilo za prenos določenega zneska likvidnosti ali ‚celotne likvidnosti‘, ki je na voljo na namenskem denarnem računu na T2S, z namenskega denarnega računa na PM račun, ki se ponavljajoče izvršuje ob določenem času ali dogodku v ciklusu obdelave na T2S, dokler ni nalog izbrisan ali mu poteče obdobje veljavnosti,

‚statični podatki‘ pomenijo sklop poslovnih objektov na T2S, ki so značilni za imetnika ali centralno banko namenskega denarnega računa in jih imata ta imetnik oziroma centralna banka namenskega denarnega računa v lasti, T2S pa jih zahteva za obdelavo transakcijskih podatkov v zvezi z navedenim imetnikom ali centralno banko namenskega denarnega računa,

‚identifikacijska koda podjetja (BIC)‘ pomeni kodo, kakor je opredeljena s standardom ISO 9362,

‚oznaka države ISO‘ pomeni oznako, kakor je opredeljena s standardom ISO 3166-1,

‚delovni dan‘ pomeni kateri koli dan, v katerem je sistem TARGET2 odprt za poravnavo plačilnih nalogov, kakor je določeno v Dodatku V,

‚mnenje o sposobnosti‘ pomeni mnenje, ki se nanaša na posameznega udeleženca in vsebuje oceno njegove pravne sposobnosti, da prevzame in izpolnjuje obveznosti po teh pogojih,

‚centralne banke (CB)‘ pomenijo centralne banke Eurosistema in priključene nacionalne centralne banke,

‚priključena nacionalna centralna banka‘ pomeni nacionalno centralno banko, ki ni centralna banka Eurosistema in je s posebnim sporazumom vključena v sistem TARGET2,

‚kreditna institucija‘ pomeni: (a) kreditno institucijo v smislu točke (1) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 [in po potrebi vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(5) Direktive 2013/36/EU], ki je pod nadzorom pristojnega organa, ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 123(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru pristojnega organa,

‚nacionalna centralna banka euroobmočja‘ pomeni NCB države članice, katere valuta je euro,

‚centralna banka Eurosistema‘ pomeni ECB ali nacionalno centralno banko euroobmočja,

‚primer neizpolnitve‘ pomeni kateri koli preteč ali obstoječ dogodek, ki lahko, če se zgodi, ogrozi udeleženčevo izpolnjevanje obveznosti po teh pogojih ali katerih koli drugih pravilih, ki se uporabljajo za razmerje med tem udeležencem in [vstaviti ime CB] ali katero koli drugo CB, in vključuje naslednje:

(a)

če udeleženec ne izpolnjuje več meril za dostop iz člena 5 ali zahtev iz člena 6(1)(a)(i);

(b)

uvedbo postopkov zaradi insolventnosti v zvezi z udeležencem;

(c)

vložitev vloge v zvezi s postopkom, navedenim v točki (b);

(d)

izdajo pisne izjave udeleženca o njegovi nezmožnosti plačila vseh ali katerega koli dela njegovih dolgov ali izpolnitve njegovih obveznosti, nastalih v zvezi s posojilom čez dan;

(e)

sklenitev prostovoljnega splošnega sporazuma ali dogovora med udeležencem in njegovimi upniki;

(f)

če je udeleženec insolventen ali nezmožen plačila svojih dolgov ali če ga za insolventnega ali nezmožnega plačila njegovih dolgov šteje njegova CB;

(g)

če je udeleženčevo pozitivno stanje na njegovem PM računu ali na namenskem denarnem računu ali če so vsa udeleženčeva sredstva ali njihov bistveni del predmet naloga za zamrznitev sredstev, prepovedi razpolaganja, rubeža ali katerega koli drugega postopka, katerega namen je zavarovati javni interes ali pravice udeleženčevih upnikov;

(h)

če je bil udeleženec začasno ali trajno izključen iz druge komponente sistema TARGET2 in/ali podsistema;

(i)

če je katero koli bistveno zagotovilo ali druga predpogodbena izjava, ki jo je dal udeleženec ali za katero se po veljavnem pravu domneva, da jo je dal udeleženec, nepravilna ali neresnična;

(j)

prenos vseh ali bistvenega dela udeleženčevih sredstev;

‚postopek zaradi insolventnosti‘ pomeni postopek zaradi insolventnosti v smislu člena 2(j) Direktive 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta (*),

‚izvajalec omrežnih storitev v sistemu TARGET2‘ pomeni izvajalca računalniško podprtih omrežnih povezav, ki ga Svet ECB imenuje za namen predložitve plačilnih sporočil v sistemu TARGET2,

‚izvajalec omrežnih storitev na T2S‘ pomeni podjetje, ki je z Eurosistemom sklenilo licenčno pogodbo za opravljanje storitev povezljivosti v okviru T2S,

‚prejemnik plačila‘, razen če je uporabljen v členu 28 teh pogojev, pomeni udeleženca v sistemu TARGET2, katerega namenski denarni račun bo odobren kot rezultat poravnave plačilnega naloga,

‚plačnik‘, razen če je uporabljen v členu 28 teh pogojev, pomeni udeleženca v sistemu TARGET2, katerega namenski denarni račun bo obremenjen kot rezultat poravnave plačilnega naloga,

‚plačilni nalog‘ pomeni nalog za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun, nalog za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun ali nalog za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi,

‚plačilni modul (PM)‘ pomeni modul ESP, v katerem se na PM računih poravnajo plačila udeležencev v sistemu TARGET2,

‚PM račun‘ pomeni račun, ki ga ima udeleženec v sistemu TARGET2 v PM pri CB Eurosistema in ga tak udeleženec v sistemu TARGET2 potrebuje, da:

(a)

predloži plačilne naloge ali prejme plačila preko sistema TARGET2 in

(b)

poravna taka plačila pri tej CB Eurosistema,

‚enotna skupna platforma (ESP)‘ pomeni infrastrukturo enotne tehnične platforme, ki jo zagotavljajo NCB-ponudnice ESP,

‚TARGET2-Securities (T2S)‘ ali ‚platforma T2S‘ pomeni sklop strojne in programske opreme ter drugih elementov tehnične infrastrukture, s katerimi Eurosistem zagotavlja storitve udeleženim centralnim depotnim družbam in centralnim bankam Eurosistema, ki omogočajo temeljno, nevtralno in brezmejno poravnavo transakcij z vrednostnimi papirji po načelu dostave proti plačilu v centralnobančnem denarju,

‚NCB-ponudnice ESP‘ pomenijo centralne banke Deutsche Bundesbank, Banque de France in Banca d'Italia v vlogi CB, ki oblikujejo in upravljajo ESP v korist Eurosistema,

‚4CB‘ pomeni centralne banke Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia in Banco de España v vlogi CB, ki oblikujejo in upravljajo platformo T2S v korist Eurosistema,

‚obrazec za zbiranje statičnih podatkov‘ pomeni obrazec, ki ga pripravi [vstaviti ime CB] za registracijo prijaviteljev za storitve sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in registracijo vseh sprememb v zvezi z zagotavljanjem takih storitev,

‚začasna izključitev‘ pomeni začasno zamrznitev pravic in obveznosti udeleženca za časovno obdobje, ki ga določi [vstaviti ime CB],

‚T2S GUI‘ pomeni modul v platformi T2S, ki imetnikom namenskih denarnih računov dovoljuje pridobivanje spletnih informacij in jim omogoča predložitev plačilnih nalogov,

‚sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo]‘ pomeni komponento sistema TARGET2 [vstaviti ime CB],

‚sistem TARGET2‘ pomeni celoto, ki jo tvorijo vse komponente sistema TARGET2 centralnih bank,

‚komponenta sistema TARGET2‘ pomeni katerega koli od sistemov bruto poravnave v realnem času (BPRČ) centralnih bank, ki so del sistema TARGET2,

‚udeleženec sistema TARGET2‘ pomeni vsakega udeleženca v vsaki komponenti sistema TARGET2,

‚udeleženec‘ ali ‚neposredni udeleženec‘ pomeni subjekt, ki ima najmanj en PM račun (imetnik PM računa) in/ali en namenski denarni račun (imetnik namenskega denarnega računa) pri CB Eurosistema,

‚tehnične motnje v delovanju sistema TARGET2‘ pomenijo katero koli težavo, okvaro ali izpad tehnične infrastrukture in/ali računalniških sistemov, ki jih uporablja sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], vključno z ESP ali platformo T2S, ali kateri koli drug dogodek, zaradi katerega je nemogoče izvršiti in v istem dnevu zaključiti obdelavo plačil v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo],

‚razpoložljiva likvidnost‘ pomeni pozitivno stanje na namenskem denarnem računu, zmanjšano za znesek katerih koli izvedenih rezervacij likvidnosti ali blokiranih sredstev,

‚udeležena centralna depotna družba‘ pomeni centralno depotno družbo, ki je podpisala okvirni sporazum o T2S,

‚način A2A‘ ali ‚način od aplikacije do aplikacije‘ (Application-to-application) pomeni način povezanosti, ki imetniku namenskega denarnega računa omogoča izmenjavo informacij s programsko aplikacijo platforme T2S,

‚način U2A‘ ali ‚način od uporabnika do aplikacije‘ (User-to-application) pomeni način povezanosti, ki imetniku namenskega denarnega računa omogoča izmenjavo informacij s programskimi aplikacijami na platformi T2S preko grafičnega uporabniškega vmesnika,

‚razločevalno ime na T2S‘ (T2S Distinguished Name, T2S DN) pomeni mrežni naslov za platformo T2S, ki mora biti vključen v vsa sporočila, namenjena sistemu,

‚podružnica‘ pomeni podružnico v smislu točke (17) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013,

‚neporavnan plačilni nalog‘ pomeni plačilni nalog, ki ni poravnan istega delovnega dne, kot je bil sprejet,

‚bruto poravnava v realnem času‘ pomeni obdelavo in poravnavo plačilnih nalogov po posameznih transakcijah v realnem času.

Člen 2

Področje uporabe

Ti pogoji urejajo razmerje med ustrezno nacionalno centralno banko euroobmočja in njenim imetnikom namenskega denarnega računa v zvezi z odprtjem in vodenjem namenskega denarnega računa.

Člen 3

Dodatki

1.   Naslednji dodatki so sestavni del teh pogojev:

Dodatek I

:

Parametri namenskih denarnih računov – tehnične specifikacije;

Dodatek II

:

Odškodninska shema v sistemu TARGET2 v zvezi z odprtjem in vodenjem namenskega denarnega računa;

Dodatek III

:

Referenčni okvir za mnenja o sposobnosti in o državi;

Dodatek IV

:

Postopek neprekinjenega poslovanja in postopek ob nepredvidljivih dogodkih;

Dodatek V

:

Urnik delovanja;

Dodatek VI

:

Seznam nadomestil.

2.   V primeru kakršnega koli nasprotja ali nedoslednosti med vsebino katerega koli dodatka in vsebino katere koli druge določbe iz teh pogojev prevladajo slednje.

Člen 4

Splošni opis T2S in sistema TARGET2

1.   Sistem TARGET2 zagotavlja bruto poravnavo plačil v eurih v realnem času s poravnavo v centralnobančnem denarju na PM računih in namenskih denarnih računih. Sistem TARGET2 na podlagi Smernice ECB/2012/27 zagotavlja tudi storitve bruto poravnave v realnem času glede transakcij na T2S za imetnike namenskih denarnih računov, ki so zagotovili povezavo z računom vrednostnih papirjev pri udeleženi centralni depotni družbi. Takšne storitve se zagotavljajo na platformi T2S, ki omogoča izmenjavo standardiziranih sporočil v zvezi s prenosi z namenskih denarnih računov, odprtih v knjigah ustreznih nacionalnih centralnih bank euroobmočja v sistemu TARGET2, ali v zvezi s prenosi na takšne račune.

2.   V sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] se obdelajo naslednje transakcije:

(a)

plačilni nalogi, ki neposredno izhajajo iz operacij denarne politike Eurosistema ali so dani s tem v zvezi;

(b)

poravnava eurskega dela deviznih poslov, ki vključujejo Eurosistem;

(c)

poravnava prenosov v eurih, ki izhajajo iz transakcij v čezmejnih sistemih neto poravnave za plačila velikih vrednosti;

(d)

poravnava prenosov v eurih, ki izhajajo iz transakcij v sistemsko pomembnih sistemih plačil malih vrednosti v eurih;

(e)

poravnava denarnega dela transakcij z vrednostnimi papirji;

(f)

nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi, nalogi za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun in nalogi za prenos likvidnosti s PM računa na denarni namenski račun, in

(g)

kateri koli drugi plačilni nalogi v eurih, naslovljeni na udeležence sistema TARGET2.

3.   Sistem TARGET2 zagotavlja bruto poravnavo plačil v eurih v realnem času s poravnavo v centralnobančnem denarju na PM računih in namenskih denarnih računih. Sistem TARGET2 je vzpostavljen in deluje na podlagi ESP, preko katere se vsi plačilni nalogi predložijo in obdelajo ter vsa plačila na koncu prejmejo na tehnično enak način. Kar zadeva tehnično delovanje namenskih denarnih računov na T2S, je sistem TARGET2 tehnično vzpostavljen in deluje na podlagi platforme T2S. [Vstaviti ime CB] je izvajalka storitev po teh pogojih. Ravnanja in opustitve NCB-ponudnic ESP in 4CB se štejejo za ravnanja in opustitve [vstaviti ime CB], za katera ta prevzame odgovornost v skladu s členom 21 spodaj. Udeležba po teh pogojih ne vzpostavlja pogodbenega razmerja med udeleženci in NCB-ponudnicami ESP ali 4CB, kadar katera izmed le-teh deluje v tej vlogi. Navodila, sporočila ali informacije, ki jih udeleženci prejmejo od ESP ali platforme T2S ali ji jih pošljejo v zvezi s storitvami, zagotovljenimi po teh pogojih, se štejejo za prejete od [vstaviti ime CB] ali poslane le-tej.

4.   Sistem TARGET2 je pravno strukturiran kot množica plačilnih sistemov, sestavljenih iz vseh komponent sistema TARGET2, ki so določene kot ‚sistemi‘ po nacionalni zakonodaji, ki prenaša Direktivo 98/26/ES. Sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] je določen kot ‚sistem‘ po [vstaviti ustrezni predpis, ki prenaša Direktivo 98/26/ES].

5.   Udeležba v sistemu TARGET2 poteka preko udeležbe v komponenti sistema TARGET2. Ti pogoji opisujejo medsebojne pravice in obveznosti imetnikov namenskih denarnih računov v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in [vstaviti ime CB]. Pravila o obdelavi plačilnih nalogov (naslov IV te Priloge in Dodatek I) se nanašajo na vse plačilne naloge, ki jih predloži, oziroma na vsa plačila, ki jih prejme kateri koli udeleženec v sistemu TARGET2.

NASLOV II

UDELEŽBA

Člen 5

Merila za dostop

1.   Naslednje vrste subjektov so primerne, da na zahtevo postanejo imetniki namenskih denarnih računov v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo]:

(a)

kreditne institucije s sedežem v EGP, vključno kadar delujejo preko podružnice s sedežem v EGP;

(b)

kreditne institucije s sedežem zunaj EGP, pod pogojem, da delujejo preko podružnice s sedežem v EGP;

(c)

nacionalne centralne banke držav članic in ECB;

pod pogojem, da za subjekte iz točk (a) in (b) ne veljajo omejevalni ukrepi, ki jih je sprejel Svet Evropske unije ali države članice v skladu s členom 65(1)(b), členom 75 ali členom 215 Pogodbe in katerih izvajanje je po mnenju [sklic na CB/državo], potem ko je obvestila ECB, nezdružljivo z nemotenim delovanjem sistema TARGET2.

2.   [Vstaviti ime CB] lahko po lastnem preudarku sprejme kot imetnike namenskih denarnih računov tudi naslednje subjekte:

(a)

zakladniške oddelke držav članic na centralni ali regionalni ravni, ki delujejo na denarnih trgih;

(b)

organe javnega sektorja držav članic, ki so pooblaščeni za vodenje računov strank;

(c)

investicijska podjetja s sedežem v EGP;

(d)

subjekti, ki upravljajo podsisteme in delujejo v tej vlogi, in

(e)

kreditne institucije ali katere koli vrste subjektov, naštetih v točkah (a) do (d), ki so v obeh primerih ustanovljeni v državi, s katero je Unija sklenila denarni sporazum, ki kateremu koli izmed takih subjektov omogoča dostop do plačilnih sistemov v Uniji, ob upoštevanju pogojev, določenih v denarnem sporazumu, in pod pogojem, da je zadevna pravna ureditev, ki velja v državi, enakovredna ustrezni zakonodaji Unije.

3.   Institucije za izdajo elektronskega denarja v smislu [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(1) Direktive 2009/110/ES Evropskega parlamenta in Sveta (**)] niso upravičene do udeležbe v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo].

Člen 6

Postopek prijave

1.   Da [vstaviti ime CB] odpre namenski denarni račun za subjekt, mora tak subjekt izpolnjevati pogoje za dostop iz določb [vstaviti ime CB] o izvajanju člena 5 in mora:

(a)

izpolnjevati naslednje tehnične zahteve:

(i)

namestiti, voditi, upravljati, spremljati in zagotavljati varnost potrebne informacijske infrastrukture za zagotovitev tehnične povezave z ESP in/ali platformo T2S in za predložitev plačilnih nalogov. Pri tem lahko prijavitelji za udeležbo vključijo tretje osebe, vendar ohranijo izključno odgovornost. Pri neposrednem povezovanju s platformo T2S morajo prijavitelji za namenski denarni račun skleniti sporazum z izvajalcem omrežnih storitev na T2S, da prejmejo potrebno povezavo in dostope v skladu s tehničnimi specifikacijami v Dodatku I, in

(ii)

uspešno opraviti potrditveno testiranje in pridobiti dovoljenje, ki ga zahteva [vstaviti ime CB], in

(b)

izpolniti naslednje pravne zahteve:

(i)

zagotoviti mnenje o sposobnosti v obliki, določeni v Dodatku III, razen če je [vstaviti ime CB] informacije in izjave, ki jih je treba navesti v takem mnenju o sposobnosti, že pridobila v drugih okoliščinah, in

(ii)

za kreditne institucije, ki imajo sedež zunaj EGP in delujejo preko podružnice s sedežem v EGP, zagotoviti mnenje o sposobnosti v obliki, določeni v Dodatku III, razen če je [vstaviti ime CB] informacije in izjave, ki jih je treba navesti v takem mnenju o državi, že pridobila v drugih okoliščinah.

2.   Subjekti, ki želijo odpreti namenski denarni račun, se morajo pisno prijaviti pri [vstaviti ime CB] in priložiti najmanj naslednje dokumente/informacije:

(a)

izpolnjene obrazce za zbiranje statičnih podatkov, kakor jih zagotovi [vstaviti ime CB],

(b)

mnenje o sposobnosti, če tako zahteva [vstaviti ime CB], in

(c)

mnenje o državi, če tako zahteva [vstaviti ime CB].

3.   [Vstaviti ime CB] lahko zahteva tudi kakršne koli dodatne informacije, za katere meni, da so potrebne za odločitev o prijavi za udeležbo.

4.   [Vstaviti ime CB] zavrne zahtevo za odprtje namenskega denarnega računa, če:

(a)

merila za dostop, navedena v členu 5, niso izpolnjena;

(b)

eno ali več meril za udeležbo, navedenih v odstavku 1, ni izpolnjenih, in/ali

(c)

bi po oceni [vstaviti ime CB] odprtje namenskega denarnega računa ogrozilo splošno stabilnost, trdnost in varnost sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] ali katere koli druge komponente sistema TARGET2 ali bi ogrozilo [vstaviti ime CB] pri izvajanju njenih nalog, kakor so opisane v [navesti zadevni nacionalni predpis] ter v Statutu Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke, ali pa predstavlja tveganja iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja.

5.   [Vstaviti ime CB] mora svojo odločitev glede zahteve za odprtje namenskega denarnega računa sporočiti prijavitelju v enem mesecu od dne, ko je [vstaviti ime CB] prejela zahtevo za odprtje. Kadar [vstaviti ime CB] zahteva dodatne informacije v skladu z odstavkom 3, mora biti odločitev sporočena v enem mesecu od dne, ko je [vstaviti ime CB] prejela to informacijo od prijavitelja. Vsaka odločitev o zavrnitvi mora vsebovati razloge za zavrnitev.

Člen 7

Imetniki namenskega denarnega računa

Imetniki namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] morajo izpolniti zahteve, določene v členu 6. Pri [vstaviti ime CB] morajo imeti najmanj en namenski denarni račun.

Člen 8

Povezave med računi vrednostnih papirjev in namenskimi denarnimi računi

1.   Imetnik namenskega denarnega računa lahko [vstaviti ime CB] zaprosi za povezavo svojega namenskega denarnega računa z enim ali več računi vrednostnih papirjev, ki jih ima odprte v svojem imenu ali v imenu strank, ki imajo račune vrednostnih papirjev pri eni ali več udeleženih centralnih depotnih družbah.

2.   Imetniki namenskega denarnega računa, ki povezujejo svoje namenske denarne račune z računi vrednostnih papirjev, odprtimi v imenu strank, kot je določeno v odstavku 1, odgovarjajo za vzpostavitev in vzdrževanje seznama povezanih računov vrednostnih papirjev in, kjer je primerno, vzpostavijo funkcijo zavarovanja za stranke.

3.   Šteje se, da je imetnik namenskega denarnega računa z zahtevo iz odstavka 1 dal pooblastilo centralni depotni družbi, če takšni povezani računi vrednostnih papirjev obremenjujejo namenski denarni račun z zneski, ki izhajajo iz transakcij z vrednostnimi papirji na teh računih vrednostnih papirjev.

4.   Odstavek 3 se uporablja ne glede na kakršne koli sporazume imetnika namenskega denarnega računa s centralno depotno družbo in/ali imetniki računov vrednostnih papirjev.

NASLOV III

OBVEZNOSTI STRANK

Člen 9

Obveznosti [vstaviti ime CB] in imetnikov namenskega denarnega računa

1.   [Vstaviti ime CB] na zahtevo imetnika namenskega denarnega računa odpre in vodi [enega ali več] namenskih denarnih računov v eurih. Če v teh pogojih ali z zakonodajo ni določeno drugače, mora [vstaviti ime CB] uporabiti vsa razumna sredstva v okviru svojih pristojnosti, da izpolni svoje obveznosti po teh pogojih, pri čemer ne jamči za rezultat.

2.   Nadomestila za storitve namenskega denarnega računa so določena v Dodatku VI. Za plačilo navedenih nadomestil je odgovoren imetnik primarnega PM računa, s katerim je povezan namenski denarni račun.

3.   Imetniki namenskega denarnega računa zagotovijo, da so povezani s sistemom TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] v delovnih dneh v skladu z urnikom delovanja iz Dodatka V.

4.   Imetnik namenskega denarnega računa izjavi in jamči [vstaviti ime CB], da z izpolnjevanjem svojih obveznosti po teh pogojih ne krši nobenega zakona ali drugega predpisa, ki velja zanj, in nobenega sporazuma, ki ga zavezuje.

5.   Imetniki namenskega denarnega računa zagotovijo, da je likvidnost namenskega denarnega računa čez dan ustrezno vodena. Ta obveznost med drugim vključuje pridobivanje rednih informacij o njihovem stanju likvidnosti. [Vstaviti ime CB] zagotovi dnevni izpisek z računov kateremu koli imetniku namenskega denarnega računa, ki je izbral takšno storitev na platformi T2S, pod pogojem, da je imetnik namenskega denarnega računa povezan s platformo T2S preko izvajalca omrežnih storitev na T2S.

Člen 10

Sodelovanje in izmenjava informacij

1.   [Vstaviti ime CB] in imetniki namenskega denarnega računa pri izpolnjevanju obveznosti in uveljavljanju pravic po teh pogojih tesno sodelujejo, da bi zagotovili stabilnost, trdnost in varnost sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo]. Med seboj si zagotavljajo kakršne koli informacije ali dokumente, ki so pomembni za izpolnjevanje njihovih zadevnih obveznosti in uveljavljanje njihovih zadevnih pravic po teh pogojih, brez poseganja v katero koli obveznost varovanja bančne tajnosti.

2.   [Vstaviti ime CB] vzpostavi in vzdržuje pisarno za podporo sistemu, ki imetnikom namenskega denarnega računa pomaga v zvezi s težavami, ki nastanejo v povezavi z operacijami sistema.

3.   Najnovejše informacije o stanju delovanja platforme sistema TARGET2 in platforme T2S so na voljo v informacijskem sistemu TARGET2 (T2IS) oziroma v informacijskem sistemu TARGET2-Securities. T2IS in informacijski sistem TARGET2-Securities se lahko uporabita za pridobitev informacij o katerem koli dogodku, ki vpliva na normalno delovanje zadevnih platform.

4.   [Vstaviti ime CB] lahko pošilja sporočila imetnikom namenskih denarnih računov z oddajo sporočil ali s pomočjo katerih koli drugih komunikacijskih sredstev. Imetniki namenskega denarnega računa lahko zbirajo informacije preko ICM v obsegu PM računa ali drugače preko modula T2S GUI.

5.   Imetniki namenskega denarnega računa so odgovorni za pravočasno posodobitev obstoječih obrazcev za zbiranje statičnih podatkov in predložitev novih obrazcev za zbiranje statičnih podatkov [vstaviti ime CB]. Imetniki namenskega denarnega računa so odgovorni za preverjanje točnosti informacij, ki se nanašajo nanje in ki jih [vstaviti ime CB] vnese v sistem TARGET2 [vstaviti sklic na CB/državo].

6.   [Vstaviti ime CB] se šteje za pooblaščeno, da NCB-ponudnicam ESP ali 4CB sporoči kakršne koli informacije, ki se nanašajo na imetnike namenskega denarnega računa in ki bi jih NCB-ponudnice ESP ali 4CB lahko potrebovale v vlogi administratorjev storitev, v skladu s pogodbo, sklenjeno z izvajalcem omrežnih storitev v sistemu TARGET2 in/ali izvajalcem omrežnih storitev na T2S.

7.   Imetniki namenskega denarnega računa morajo o kakršni koli spremembi njihove pravne sposobnosti in o ustreznih zakonodajnih spremembah, ki vplivajo na vprašanja, obravnavana v mnenju o državi, ki se nanaša nanje, obvestiti [vstaviti ime CB].

8.   Imetniki namenskega denarnega računa morajo [vstaviti ime CB] obvestiti o:

(a)

katerem koli novem imetniku računa vrednostnih papirjev, povezanega z namenskim denarnim računom v skladu s členom 8(1), ki ga sprejmejo, in

(b)

kakršnih koli spremembah v zvezi z imetniki računov vrednostnih papirjev, naštetimi v točki (a).

9.   Imetniki namenskega denarnega računa morajo nemudoma obvestiti [vstaviti ime CB], če nastopi primer neizpolnitve v zvezi z njimi.

Člen 11

Določitev primarnega PM računa in začasna ali trajna izključitev imetnika primarnega PM računa

1.   Imetnik namenskega denarnega računa mora določiti primarni PM račun, s katerim je povezan namenski denarni račun. Primarni PM račun je lahko v drugi komponenti sistema TARGET2 kot [vstaviti ime CB] in lahko pripada pravni osebi, ki je različna od imetnika namenskega denarnega računa.

2.   Udeleženec, ki uporablja internetni dostop, ne more biti določen kot imetnik primarnega PM računa.

3.   Če sta imetnik primarnega PM računa in imetnik namenskega denarnega računa različna pravna subjekta ter če je imetnik določenega primarnega PM računa začasno ali trajno izključen, sprejmeta [vstaviti ime CB] in imetnik namenskega denarnega računa vse razumne in izvedljive ukrepe za zmanjšanje kakršne koli škode ali izgube. Imetnik namenskega denarnega računa mora brez nerazumnega odlašanja sprejeti vse potrebne ukrepe za določitev novega primarnega PM računa, ki bo potem odgovoren za katere koli neporavnane račune. Na dan začasne ali trajne izključitve imetnika primarnega PM računa in dokler ni določen novi imetnik primarnega PM računa, se sredstva, ki ob koncu dneva ostanejo na namenskem denarnem računu, prenesejo na račun [vstaviti ime CB]. Za ta sredstva veljajo vsakokrat veljavni pogoji obrestovanja [vstaviti sklic na sporazume o izvajanju člena 12(5) Usklajenih pogojev za odprtje in vodenje PM računa v sistemu TARGET2].

4.   [Vstaviti ime CB] ne odgovarja za kakršne koli izgube, ki jih imetnik namenskega denarnega računa utrpi kot posledico začasne ali trajne izključitve imetnika primarnega PM računa.

NASLOV IV

ODPRTJE IN VODENJE NAMENSKEGA DENARNEGA RAČUNA IN IZVAJANJE OPERACIJ

Člen 12

Odprtje in vodenje namenskega denarnega računa

1.   [Vstaviti ime CB] mora odpreti in voditi vsaj en namenski denarni račun za vsakega imetnika namenskega denarnega računa. Namenski denarni račun se identificira z enolično številko računa, sestavljeno iz 34 znakov, ki bo sestavljena, kot sledi.

 

Ime

Oblika

Vsebina

Del A

Vrsta računa

Natančno 1 znak

‚C‘ za denarni račun

Oznaka države centralne banke

Natančno 2 znaka

Oznaka države po ISO 3166-1

Oznaka valute

Natančno 3 znaki

EUR

Del B

Imetnik računa

Natančno 11 znakov

Koda BIC

Del C

Podrazvrstitev računa

Do 17 znakov

Prosto besedilo (alfanumerično), ki ga vnese imetnik namenskega denarnega računa

2.   Negativno stanje na namenskih denarnih računih ni dovoljeno.

3.   Na namenskih denarnih računih ne sme biti sredstev čez noč. Na začetku in koncu delovnega dne mora biti na namenskih denarnih računih ničelno stanje. Za imetnike namenskega denarnega računa se šteje, da so [vstaviti ime CB] dali navodilo za prenos preostalega stanja na koncu delovnega dne, kot je določeno v Dodatku V, na primarni PM račun, naveden v členu 11(1).

4.   Namenski denarni račun se uporablja le v času med začetkom dneva T2S in koncem dneva T2S, kot je opredeljeno v Podrobnih uporabniških specifikacijah T2S (T2S User Detailed Functional Spefications, T2S UDFS).

5.   Namenski denarni računi so brezobrestni.

Člen 13

Operacije, ki se lahko opravljajo preko namenskega denarnega računa

Ko imetnik namenskega denarnega računa določi enega ali več potrebnih računov vrednostnih papirjev, lahko imetnik namenskega denarnega računa opravlja preko namenskega denarnega računa naslednje operacije v svojem imenu ali v imenu svojih strank:

(a)

nalogi za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun;

(b)

nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi;

(c)

poravnava denarnih navodil iz platforme T2S in

(d)

prenosi sredstev med namenskim denarnim računom in namenskim denarnim računom [vstaviti ime CB] zlasti v okviru odstavkov 8 in 9 Priloge IIIa.

Člen 14

Sprejetje in zavrnitev plačilnih nalogov

1.   Plačilni nalogi, ki jih predložijo imetniki namenskega denarnega računa, se štejejo za sprejete s strani [vstaviti ime CB], če:

(a)

je plačilno sporočilo v skladu s pravili, ki jih je določil izvajalec omrežnih storitev na T2S;

(b)

je plačilno sporočilo v skladu s pravili in pogoji oblikovanja v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in uspešno opravi preverjanje dvojnega vpisa, kakor je opisano v Dodatku I, in

(c)

je bilo v primerih, ko sta bila plačnik ali prejemnik plačila začasno izključena, pridobljeno izrecno soglasje CB začasno izključenega udeleženca.

2.   [Vstaviti ime CB] nemudoma zavrne kateri koli plačilni nalog, ki ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 1. [Vstaviti ime CB] obvesti imetnika namenskega denarnega računa o kakršni koli zavrnitvi plačilnega naloga, kakor je določeno v Dodatku I.

3.   Platforma T2S določi časovno oznako za obdelavo plačilnih nalogov na podlagi trenutka, ko prejme in sprejme plačilni nalog.

Člen 15

Rezervacija in blokada likvidnosti

1.   Udeleženci lahko rezervirajo ali blokirajo likvidnost na svojih namenskih denarnih računih. To ne pomeni jamstva za poravnavo proti kateri koli tretji osebi.

2.   Z zahtevo za rezervacijo ali blokado zneska likvidnosti da udeleženec [vstaviti ime CB] navodilo, da za ta znesek zniža razpoložljivo likvidnost.

3.   Zahteva za rezervacijo je navodilo, s katerim se izvede rezervacija, če je razpoložljiva likvidnost enaka ali višja od zneska, ki se rezervira. Če je razpoložljiva likvidnost nižja, se ta rezervira, primanjkljaj pa se lahko pokrije s prilivi, dokler ni na razpolago likvidnost v polnem znesku rezervacije.

4.   Zahteva za blokado je navodilo, s katerim se izvede zahteva za blokado,če je razpoložljiva likvidnost enaka ali višja od zneska, ki se blokira. Če je razpoložljiva likvidnost nižja, se blokada ne izvede, zahteva za blokiranje pa se ponovno vloži, dokler ni na razpolago likvidnost v polnem znesku zahteve za blokado.

5.   Udeleženec lahko kadar koli med delovnim dnem, v katerem je bila obravnavana zahteva za rezervacijo ali blokado likvidnosti, da [vstaviti ime CB] navodilo za preklic rezervacije oziroma blokade. Delni preklic ni dovoljen.

6.   Vse zahteve za rezervacijo ali blokado likvidnosti v skladu s tem členom potečejo ob koncu delovnega dne.

Člen 16

Trenutek vstopa, trenutek nepreklicnosti

1.   Za namene prvega stavka člena 3(1) in člena 5 Direktive 98/26/ES in [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo ta člena Direktive 98/26/ES] se štejejo, da nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi ali nalogi za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun vstopijo v sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in so nepreklicni v trenutku, ko je obremenjen namenski denarni račun zadevnega imetnika namenskega denarnega računa. Naloge za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun urejajo Usklajeni pogoji za odprtje in vodenje PM računa v sistemu TARGET2, ki se uporabljajo za komponento sistema TARGET2, iz katere ti nalogi izhajajo.

2.   Za namene prvega stavka člena 3(1) in člena 5 Direktive 98/26/ES in [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo ta člena Direktive 98/26/ES] in za vse transakcije, ki se poravnavajo na namenskih denarnih računih in ki so predmet uparjanja dveh ločenih nalogov za prenos, se šteje, da takšni nalogi vstopijo v sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in so nepreklicni v trenutku, ko je obremenjen namenski denarni račun zadevnega imetnika namenskega denarnega računa.

3.   Pravila, določena v odstavku 2, se nadomestijo s spodnjimi pravili v dveh tednih po tem, ko Svet ECB ugotovi, da je bil podpisan sporazum o dostopu do informacij in odgovornosti med CB Eurosistema in povezanimi NCB na eni strani ter vsemi udeleženimi centralnimi depotnimi družbami na T2S na dan takega sporazuma na drugi strani.

(a)

Za vse transakcije, ki se poravnavajo na namenskih denarnih računih in ki so predmet uparjanja dveh ločenih nalogov za prenos, se šteje, da takšni nalogi vstopijo v sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] v trenutku, ko jih platforma T2S označi za skladne s tehničnimi pravili T2S, in so nepreklicni od trenutka, ko dobi transakcija status ‚uparjena‘ (matched) na platformi T2S; ali

(b)

kot izjema od točke (a) za transakcije, ki vključujejo eno udeleženo centralno depotno družbo z ločeno komponento uparjanja, kjer se nalogi za prenos pošljejo neposredno tej udeleženi centralni depotni družbi, da se uparijo v njeni ločeni komponenti uparjanja, se šteje, da nalogi za prenos vstopijo v sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] v trenutku, ko jih ta udeležena centralna depotna družba označi za skladne s tehničnimi pravili T2S, in so nepreklicni od trenutka, ko dobi transakcija status ‚uparjena‘ (matched) na platformi T2S. Seznam centralnih depotnih družb, za katere se uporablja točka (b), je na voljo na spletni strani ECB.

NASLOV V

VARNOSTNE ZAHTEVE, NEPREDVIDLJIVI DOGODKI IN UPORABNIŠKI VMESNIKI

Člen 17

Postopek neprekinjenega poslovanja in postopek ob nepredvidljivih dogodkih

V primeru neobičajnega zunanjega dogodka ali katerega koli drugega dogodka, ki vpliva na transakcije na namenskih denarnih računih, se uporabljata postopek neprekinjenega poslovanja in postopek ob nepredvidljivih dogodkih, opisana v Dodatku IV.

Člen 18

Varnostne zahteve

1.   Imetniki namenskih denarnih računov vzpostavijo ustrezne varnostne kontrole, da zavarujejo svoje sisteme pred nepooblaščenim dostopom in uporabo. Imetniki namenskih denarnih računov so izključno odgovorni za ustrezno varstvo zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti svojih sistemov.

2.   Imetniki namenskih denarnih računov morajo [vstaviti ime CB] obvestiti o kakršnih koli varnostnih incidentih v svoji tehnični infrastrukturi in, kjer je primerno, o varnostnih incidentih, ki nastanejo v tehnični infrastrukturi drugih izvajalcev. [Vstaviti ime CB] lahko zahteva nadaljnje informacije o incidentu in od imetnika namenskega denarnega računa zahteva, da sprejme ustrezne ukrepe za preprečitev ponovnega nastanka takega dogodka.

3.   [Vstaviti ime CB] lahko vsem imetnikom namenskega denarnega računa in/ali imetnikom namenskega denarnega računa, ki jih [vstaviti ime CB] šteje za kritične, naloži dodatne varnostne zahteve.

Člen 19

Uporabniški vmesniki

1.   Imetnik namenskega denarnega računa ali imetnik primarnega PM računa, ki deluje v njegovem imenu, uporabi enega ali oba načina za dostop do tega namenskega denarnega računa, in sicer:

(a)

neposredno povezavo s platformo T2S v načinu U2A ali A2A; ali

(b)

ICM sistema TARGET2 v povezavi s storitvami z dodano vrednostjo v sistemu TARGET2 za T2S.

2.   Neposredna povezava s platformo T2S imetnikom namenskega denarnega računa omogoča:

(a)

da dostopajo in, kadar je primerno, spreminjajo informacije v zvezi z njihovimi računi;

(b)

da upravljajo likvidnost in sprožijo naloge za prenos likvidnosti z namenskih denarnih računov.

3.   ICM sistema TARGET2 v povezavi s storitvami sistema TARGET2 z dodano vrednostjo za T2S omogoča imetniku primarnega PM računa:

(a)

da dostopa do informacij v zvezi z njegovimi računi;

(b)

da upravlja likvidnost in sproži naloge za prenos likvidnosti z namenskih denarnih računov ali na te račune.

Nadaljnje tehnične podrobnosti v zvezi z ICM sistema TARGET2 so vsebovane v [vstaviti nacionalne določbe o prenosu Dodatka I k Prilogi II k smernici].

NASLOV VI

ODŠKODNINA, SISTEM ODGOVORNOSTI IN DOKAZILA

Člen 20

Odškodninska shema

Če sredstva zaradi tehničnih motenj ESP ali platforme T2S čez noč ostanejo na namenskem denarnem računu, [vstaviti ime CB] zadevnim udeležencem ponudi odškodnino v skladu s posebnim postopkom, določenim v Dodatku II.

Člen 21

Sistem odgovornosti

1.   [Vstaviti ime CB] in imetnike namenskih denarnih računov pri izpolnjevanju njihovih obveznosti po teh pogojih zavezuje splošna dolžnost, da v medsebojnih razmerjih ravnajo s primerno skrbnostjo.

2.   [Vstaviti ime CB] je v primerih goljufije (ki med drugim vključuje naklep) ali hude malomarnosti svojim imetnikom namenskih denarnih računov odgovorna za kakršno koli škodo, ki izvira iz delovanja sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo]. V primeru lahke malomarnosti je odgovornost [vstaviti ime CB] omejena na neposredno škodo imetnika namenskega denarnega računa, tj. na znesek zadevne transakcije in/ali izgubo obresti na tej podlagi, brez kakršne koli posredne škode.

3.   [Vstaviti ime CB] ni odgovorna za kakršno koli škodo, nastalo zaradi kakršnih koli motenj v delovanju ali zaradi izpada tehnične infrastrukture (kar med drugim vključuje računalniško infrastrukturo, programe, podatke, aplikacije ali omrežja [vstaviti ime CB]), če take motnje v delovanju ali izpad nastane kljub temu, da je [vstaviti ime CB] sprejela tiste ukrepe, ki so razumno potrebni za zaščito take infrastrukture pred motnjami v delovanju ali izpadom in za odpravo posledic takih motenj v delovanju ali izpada (slednje med drugim vključuje uvedbo in dokončanje postopka neprekinjenega poslovanja in postopka ob nepredvidljivih dogodkih, navedenih v Dodatku IV).

4.   [Vstaviti ime CB] ni odgovorna:

(a)

kolikor je škodo povzročil imetnik namenskega denarnega računa; ali

(b)

če škoda izvira iz zunanjih dogodkov, ki so zunaj razumnega nadzora [vstaviti ime CB] (višja sila).

5.   Ne glede na [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo Direktivo 2007/64/ES Evropskega parlamenta in Sveta (***)] se odstavki 1 do 4 uporabljajo, kolikor je mogoče izključiti odgovornost [vstaviti ime CB].

6.   [Vstaviti ime CB] in imetniki namenskih denarnih računov sprejmejo vse razumne in izvedljive ukrepe za zmanjšanje kakršne koli škode ali izgube, navedene v tem členu.

7.   [Vstaviti ime CB] lahko pri izpolnjevanju nekaterih ali vseh svojih obveznosti po teh pogojih v svojem imenu pooblasti tretje osebe, zlasti ponudnike telekomunikacij ali druge ponudnike omrežij ali druge subjekte, če je to potrebno za izpolnjevanje obveznosti [vstaviti ime CB] ali je to standardna tržna praksa. Obveznost [vstaviti ime CB] je omejena na izbiro in pooblastitev katerih koli takih tretjih oseb in temu ustrezno mora biti omejena tudi odgovornost [vstaviti ime CB]. Za namene tega odstavka se NCB-ponudnice ESP in 4CB ne štejejo za tretje osebe.

Člen 22

Dokazila

1.   Razen če je v teh pogojih drugače določeno, se vsa s plačili in z obdelavo plačil povezana sporočila v zvezi z namenskimi denarnimi računi, kot so potrditve obremenitev ali odobritev ali sporočila z izpiski, med [vstaviti ime CB] in imetniki namenskega denarnega računa opravijo preko izvajalca omrežnih storitev na T2S.

2.   Kot dokazilo o plačilih, obdelanih preko [vstaviti ime CB], se sprejmejo elektronske ali pisne evidence sporočil, ki jih hrani [vstaviti ime CB] ali izvajalec omrežnih storitev na T2S. Kot dokazilo se sprejmejo shranjene ali natisnjene verzije izvirnih sporočil izvajalca omrežnih storitev na T2S, ne glede na obliko izvirnega sporočila.

3.   Če se povezava imetnika namenskega denarnega računa z izvajalcem omrežnih storitev na T2S prekine, mora imetnik namenskega denarnega računa uporabiti druga možna sredstva prenosa sporočil, o katerih se dogovori z [vstaviti ime CB]. V takih primerih imajo shranjene ali natisnjene verzije sporočil, ki jih izda [vstaviti ime CB], enako dokazno vrednost kot izvirno sporočilo, ne glede na njegovo obliko.

4.   [Vstaviti ime CB] mora celotno evidenco plačilnih nalogov, ki so jih predložili, in plačil, ki so jih prejeli imetniki namenskega denarnega računa, hraniti za obdobje [vstaviti obdobje, ki se zahteva po zadevnem nacionalnem pravu] od trenutka, ko so bili taki plačilni nalogi predloženi oziroma taka plačila prejeta, pri čemer mora ta celotna evidenca zajemati najmanj pet let za katerega koli imetnika namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2, ki je pod stalnim nadzorom na podlagi omejevalnih ukrepov, ki jih je sprejel Svet Evropske unije ali države članice, ali več, če tako zahtevajo posebni predpisi.

5.   Kot dokazilo o katerih koli obveznostih imetnikov namenskega denarnega računa ter o katerih koli dejstvih in dogodkih, na katere se opirajo stranke, se sprejmejo poslovne knjige in evidence [vstaviti ime CB] (hranjene na papirju, mikrofilmu, mikrofišu, z elektronskimi ali magnetnimi zapisi ali v kateri koli drugi obliki, ki jo je mogoče mehansko reproducirati, ali kako drugače).

NASLOV VII

TRAJNA UKINITEV IN ZAPRTJE NAMENSKIH DENARNIH RAČUNOV

Člen 23

Trajanje in redna ukinitev namenskih denarnih računov

1.   Brez poseganja v člen 24 je namenski denarni račun v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] odprt za nedoločen čas.

2.   Imetnik namenskega denarnega računa lahko kadar koli trajno ukine svoj namenski denarni račun v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] z odpovednim rokom 14 delovnih dni, razen če se z [vstaviti ime CB] dogovori za krajši rok.

3.   [Vstaviti ime CB] lahko namenski denarni računi v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] kadar koli trajno ukine s trimesečnim odpovednim rokom, razen če se z imetnikom namenskega denarnega računa dogovori za drugačen rok.

4.   Po trajni ukinitvi namenskega denarnega računa ostanejo dolžnosti varovanja zaupnosti, določene v členu 27, v veljavi še pet let od dneva trajne ukinitve.

5.   Po trajni ukinitvi namenskega denarnega računa se ta račun zapre v skladu s členom 25.

Člen 24

Začasna izključitev in izredna trajna izključitev iz udeležbe

1.   Imetnik namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] se nemudoma trajno izključi brez predhodnega obvestila ali začasno izključi iz udeležbe, če nastopi eden izmed naslednjih primerov neizpolnitve:

(a)

uvedba postopka zaradi insolventnosti; in/ali

(b)

imetnik namenskega denarnega računa ne izpolnjuje več meril za dostop iz člena 5.

2.   [Vstaviti ime CB] lahko imetnika namenskega denarnega računa trajno izključi brez predhodnega obvestila ali začasno izključi iz sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], če:

(a)

nastopi eden ali več primerov neizpolnitve (razen tistih, navedenih v odstavku 1);

(b)

imetnik namenskega denarnega računa bistveno krši te pogoje;

(c)

imetnik namenskega denarnega računa ne izpolni katere koli bistvene obveznosti, ki jo ima do [vstaviti ime CB];

(d)

je imetnik namenskega denarnega računa izključen iz zaprte skupine uporabnikov T2S (T2S Closed Group of Users) ali kako drugače preneha biti njen član; in/ali

(e)

nastopi kateri koli drug z imetnikom namenskega denarnega računa povezan dogodek, ki bi po oceni [vstaviti ime CB] ogrozil splošno stabilnost, trdnost in varnost sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] ali katere koli druge komponente sistema TARGET2 ali bi ogrozil [vstaviti ime CB] pri izvajanju njenih nalog, kakor so opisane v [navesti zadevni nacionalni predpis] ter v Statutu Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ali predstavlja tveganja iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja.

3.   Pri odločanju po odstavku 2 mora [vstaviti ime CB] med drugim upoštevati resnost primera neizpolnitve oziroma dogodkov, navedenih v točkah (a) do (c).

4.

(a)

Če [vstaviti ime CB] imetnika namenskega denarnega računa začasno ali trajno izključi iz sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] po odstavku 1 ali 2, mora o tem nemudoma obvestiti tega imetnika namenskega denarnega računa, druge CB in druge udeležence preko ICM oddajnega sporočila ali oddajnega sporočila na T2S, odvisno od tehnične možnosti iz člena 19, ki jo uporablja imetnik namenskega denarnega računa.

(b)

Če druga CB obvesti [vstaviti ime CB] o začasni ali trajni izključitvi udeleženca iz druge komponente sistema TARGET2, mora [vstaviti ime CB] o taki začasni ali trajni izključitvi nemudoma obvestiti svoje udeležence preko ICM oddajnega sporočila ali oddajnega sporočila na T2S, odvisno od tehnične možnosti iz člena 19, ki jo uporablja imetnik namenskega denarnega računa.

(c)

Ko udeleženci prejmejo tako ICM oddajno sporočilo (v primeru imetnikov PM računa) ali oddajno sporočilo na T2S (v primeru imetnikov namenskega denarnega računa), se zanje šteje, da so bili obveščeni o trajni/začasni izključitvi udeležbe imetnika namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] ali drugi komponenti sistema TARGET2. Udeleženci krijejo vse izgube, ki izvirajo iz predložitve plačilnega naloga udeležencem, ki so bili začasno ali trajno izključeni, če je bil tak plačilni nalog vnesen v sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] po prejemu ICM oddajnega sporočila oziroma oddajnega sporočila na T2S, odvisno od tehnične možnosti iz člena 19, ki jo uporablja imetnik namenskega denarnega računa.

5.   Po trajni izključitvi imetnika namenskega denarnega računa iz udeležbe sistem TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] ne sprejme nobenih novih plačilnih nalogov za ali od tega imetnika namenskega denarnega računa.

6.   Če je imetnik namenskega denarnega računa začasno izključen iz sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], se vsi dohodni in odhodni plačilni nalogi vnesejo za poravnavo šele, ko jih je izrecno sprejela CB začasno izključenega imetnika namenskega denarnega računa.

Člen 25

Zaprtje namenskih denarnih računov

1.   Imetniki namenskega denarnega računa lahko kadar koli zahtevajo, da [vstaviti ime CB] zapre njihove namenske denarne račune, pod pogojem, da o tem obvestijo [vstaviti ime CB] 14 delovnih dni vnaprej.

2.   Pri izključitvi iz udeležbe bodisi po členu 23 bodisi po členu 24 [vstaviti ime CB] zapre namenski denarni račun zadevnega imetnika namenskega denarnega računa, potem ko je poravnala ali vrnila kakršne koli neporavnane plačilne naloge in uveljavila svojo pravico do zastave in pobota po členu 26.

NASLOV VIII

KONČNE DOLOČBE

Člen 26

Pravica [vstaviti ime CB] do zastave in pobota

1.   [Po potrebi vstaviti: [Vstaviti ime CB] ima zastavno pravico na obstoječih in bodočih pozitivnih stanjih na namenskem denarnem računu imetnika tega računa, s katero zavaruje vse obstoječe in bodoče terjatve, ki izvirajo iz pravnega razmerja med strankama.]

1a.

[Po potrebi vstaviti: Obstoječe in bodoče terjatve imetnika namenskega denarnega računa nasproti [vstaviti ime CB], ki izvirajo iz pozitivnega stanja na namenskem denarnem računu, se prenesejo na [vstaviti ime CB] kot zavarovanje tj. kot fiduciarna cesija, za katero koli obstoječo ali bodočo terjatev [vstaviti ime CB] nasproti udeležencu, ki izvira iz [vstaviti sklic na ureditev za izvedbo teh pogojev]. Tako zavarovanje se vzpostavi že na podlagi samega dejstva, da so bila sredstva knjižena v dobro namenskega denarnega računa imetnika tega računa.]

1b.

[Po potrebi vstaviti: [Vstaviti ime CB] ima pravico do obremenitve vseh sredstev (floating charge) na obstoječih in bodočih pozitivnih stanjih imetnika namenskega denarnega računa na njegovih namenskih denarnih računih, s katero zavaruje vse obstoječe in bodoče terjatve, ki izvirajo iz pravnega razmerja med strankama.]

2.   [Po potrebi vstaviti: [Vstaviti ime CB] ima pravico, navedeno v odstavku 1, čeprav so njene terjatve samo pogojne ali še niso zapadle.]

3.   [Po potrebi vstaviti: Udeleženec, ki deluje v vlogi imetnika namenskega denarnega računa, s tem potrjuje vzpostavitev zastave v korist [vstaviti ime CB], pri kateri je bil ta namenski denarni račun odprt; ta potrditev predstavlja zagotovitev zastavljenega premoženja [vstaviti ime CB], kakor je določeno po [vstaviti zadevni pridevnik glede nacionalnosti] pravu. Vsi zneski, nakazani na namenski denarni račun, katerega stanje je zastavljeno, so že na podlagi samega dejstva, da so bili nakazani, brez kakršne koli omejitve nepreklicno zastavljeni kot jamstvo za polno izpolnjevanje zavarovanih obveznosti.]

4.   Ob nastopu:

(a)

primera neizpolnitve, navedenega v členu 24(1); ali

(b)

katerega koli drugega primera neizpolnitve ali dogodka, navedenega v členu 24(2), zaradi katerega je bil imetnik namenskega denarnega računa začasno ali trajno izključen iz udeležbe, ne glede na uvedbo katerega koli postopka zaradi insolventnosti v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa in ne glede na kakršen koli odstop, sodno ali drugo prepoved razpolaganja ali drugo razpolaganje v zvezi s pravicami imetnika namenskega denarnega računa;

vse obveznosti imetnika namenskega denarnega računa postanejo samodejno in nemudoma prednostne, brez predhodnega obvestila in brez potrebe po kakršni koli predhodni odobritvi katerega koli organa. Poleg tega se medsebojne obveznosti imetnika namenskega denarnega računa in [vstaviti ime CB] samodejno pobotajo in stranka, ki dolguje višji znesek, plača drugi razliko.

5.   [Vstaviti ime CB] mora imetnika namenskega denarnega računa obvestiti o kakršnem koli pobotu po odstavku 4 nemudoma po takem pobotu.

6.   [Vstaviti ime CB] lahko brez predhodnega obvestila obremeni kateri koli namenski denarni račun imetnika namenskega denarnega računa za kakršen koli znesek, ki ga ta imetnik dolguje [vstaviti ime CB] na podlagi pravnega razmerja med njim in [vstaviti ime CB].

Člen 27

Zaupnost

1.   [Vstaviti CB] mora obravnavati kot zaupne vse občutljive ali tajne informacije, vključno kadar se take informacije nanašajo na plačilne, tehnične ali organizacijske informacije imetnika namenskega denarnega računa ali strank imetnika namenskega denarnega računa, razen če imetnik namenskega denarnega računa ali njegova stranka pisno soglašata z razkritjem [vstaviti naslednje besedilo, če pride v poštev po nacionalnem pravu: ali je tako razkritje dovoljeno ali zahtevano po [vstaviti pridevnik, ki se nanaša na ime države] pravu].

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 imetnik namenskega denarnega računa soglaša, da [vstaviti ime CB] lahko razkrije informacije o plačilnih nalogih, tehnične ali organizacijske informacije v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa, drugimi namenskimi denarnimi računi, ki jih imajo imetniki namenskih denarnih računov iz iste skupine, ali strankami imetnika namenskega denarnega računa, pridobljene v okviru delovanja sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], drugim CB ali tretjim osebam, ki so vključene v delovanje sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], kolikor je to potrebno za učinkovito delovanje sistema TARGET2 ali spremljanje izpostavljenosti imetnika namenskega denarnega računa ali njegove skupine, ali organom držav članic in Unije za nadzor in pregled nad delovanjem, kolikor je to potrebno za izvajanje njihovih javnih nalog, pod pogojem, da v vseh takih primerih razkritje ni v nasprotju z veljavnim pravom. [Vstaviti ime CB] ni odgovorna za finančne in komercialne posledice takega razkritja.

3.   Z odstopanjem od odstavka 1 in pod pogojem, da to ne omogoča, bodisi neposredno bodisi posredno, identifikacije imetnika namenskega denarnega računa ali njegovih strank, lahko [vstaviti ime CB] v statistične, zgodovinske, znanstvene ali druge namene pri izvajanju njenih javnih funkcij ali funkcij drugih javnih subjektov, katerim so informacije razkrite, uporabi, razkrije ali objavi plačilne informacije v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa ali njegovimi strankami.

4.   Informacije v zvezi z delovanjem sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], do katerega imajo imetniki namenskega denarnega računa dostop, se lahko uporabijo samo za namene, določene v teh pogojih. Imetniki namenskega denarnega računa morajo take informacije obravnavati kot zaupne, razen če [vstaviti ime CB] izrecno pisno soglaša z razkritjem. Imetniki namenskega denarnega računa morajo zagotoviti, da za katere koli tretje osebe, ki v vlogi zunanjih izvajalcev, pooblaščencev ali podizvajalcev opravljajo naloge, ki imajo ali lahko imajo vpliv na izpolnjevanje njihovih obveznosti po teh pogojih, veljajo zahteve glede zaupnosti iz tega člena.

5.   [Vstaviti ime CB] sme, da bi lahko poravnala plačilne naloge, obdelati in prenesti potrebne podatke izvajalcu omrežnih storitev na T2S.

Člen 28

Varstvo podatkov, preprečevanje pranja denarja, upravni ali omejevalni ukrepi in s tem povezana vprašanja

1.   Za imetnike namenskega denarnega računa šteje, da so seznanjeni in bodo delovali skladno z vsemi svojimi obveznostmi, ki izhajajo iz predpisov o varstvu podatkov, preprečevanju pranja denarja in financiranja terorizma, dejavnostih, nevarnih z vidika širjenja jedrskega orožja, in razvoju izstrelitvenih sistemov jedrskega orožja, zlasti glede izvajanja ustreznih ukrepov glede kakršnih koli plačilnih nalogov, knjiženih v breme ali v dobro njihovih namenskih denarnih računov. Pred vstopom v pogodbeno razmerje z izvajalcem omrežnih storitev na T2S se morajo imetniki namenskega denarnega računa seznaniti z njegovo politiko glede pridobivanja podatkov.

2.   Za imetnike namenskega denarnega računa šteje, da so pooblastili [vstaviti ime CB] za pridobitev kakršnih koli informacij v zvezi z njimi od katerega koli finančnega ali nadzornega organa ali strokovnega organa, bodisi nacionalnega bodisi tujega, če so take informacije potrebne za udeležbo imetnikov namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo].

3.   Kadar imetniki namenskega denarnega računa delujejo kot ponudniki plačilnih storitev plačnika ali prejemnika plačila, morajo izpolnjevati vse zahteve, ki izhajajo iz upravnih ali omejevalnih ukrepov na podlagi člena 75 ali 215 Pogodbe in veljajo zanje, vključno glede obvestitve in/ali pridobitve soglasja pristojnega organa v povezavi z obdelavo transakcij. Poleg tega:

(a)

kadar je [vstaviti ime CB] ponudnik plačilnih storitev imetnika namenskega denarnega računa, ki je plačnik:

(i)

imetnik namenskega denarnega računa izvede zahtevano obvestitev ali pridobi soglasje v imenu centralne banke, ki je primarno odgovorna za obvestitev ali pridobitev soglasja, in [vstaviti ime CB] predloži dokazilo o obvestitvi ali prejemu soglasja;

(ii)

imetnik namenskega denarnega računa ne vnese nobenega naloga za prenos likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun ali naloga za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi v sistem TARGET2, dokler ne prejme potrditve [vstaviti ime CB], da je ponudnik plačilnih storitev prejemnika plačila ali drug subjekt v njegovem imenu izvedel zahtevano obvestitev ali pridobil soglasje;

(b)

kadar je [vstaviti ime CB] ponudnik plačilnih storitev za imetnika namenskega denarnega računa, ki je prejemnik plačila, imetnik namenskega denarnega računa izvede zahtevano obvestitev ali pridobi soglasje v imenu centralne banke, ki je primarno odgovorna za obvestitev ali pridobitev soglasja, in [vstaviti ime CB] predloži dokazilo o obvestitvi ali prejemu soglasja.

V tem odstavku imajo pojmi ‚ponudnik plačilnih storitev‘, ‚plačnik‘ in ‚prejemnik plačila‘ pomen, kot je določen v ustreznih upravnih ali omejevalnih ukrepih.

Člen 29

Obvestila

1.   Razen če je v teh pogojih določeno drugače, morajo biti vsa obvestila, zahtevana ali dovoljena po teh pogojih, poslana s priporočeno pošto, po telefaksu ali drugače pisno ali z avtentificiranim sporočilom preko izvajalca omrežnih storitev na T2S. Obvestila za [vstaviti ime CB] morajo biti naslovljena na vodjo [vstaviti oddelek za plačilne sisteme ali ustrezno enoto CB] v [vstaviti ime CB], [vključiti zadevni naslov CB] ali na [vstaviti BIC naslov CB]. Obvestila za imetnika namenskega denarnega računa morajo biti poslana na naslov, številko telefaksa ali na njegov BIC naslov, kakor ga imetnik namenskega denarnega računa vsakokrat sporoči [vstaviti ime CB].

2.   Kot dokazilo, da je bilo obvestilo poslano, je dovolj izkazati, da je bilo obvestilo dostavljeno na zadevni naslov ali da je bila ovojnica, ki je vsebovala tako obvestilo, pravilno naslovljena in odposlana.

3.   Vsa obvestila morajo biti napisana v [vstaviti zadevni nacionalni jezik in/ali ‚angleščini‘].

4.   Imetnike namenskega denarnega računa zavezujejo vsi obrazci in dokumenti [vstaviti ime CB], ki so jih izpolnili in/ali podpisali, kar med drugim vključuje obrazce za zbiranje statičnih podatkov, kakor so navedeni v členu 6(2)(a), in informacije, zagotovljene po členu 10(5), in so bili predloženi v skladu z odstavkoma 1 in 2 ter za katere je [vstaviti ime CB] razumno prepričana, da jih je prejela od imetnikov namenskega denarnega računa, njihovih zaposlenih ali zastopnikov.

Člen 30

Pogodbeno razmerje z izvajalcem omrežnih storitev na T2S

1.   Vsak imetnik namenskega denarnega računa lahko sklene ločen sporazum z izvajalcem omrežnih storitev na T2S glede storitev, ki jih mora izvajalec omrežnih storitev na T2S izvesti v zvezi z uporabo imetnika namenskega denarnega računa na tem računu. Pravno razmerje med imetnikom namenskega denarnega računa in izvajalcem omrežnih storitev na T2S urejajo izključno pogoji iz njunega ločenega sporazuma.

2.   Storitve, ki jih mora nuditi izvajalec omrežnih storitev na T2S, niso del storitev, ki jih mora izvajati [vstaviti ime CB] v zvezi s sistemom TARGET2.

3.   [Vstaviti ime CB] ni odgovorna za kakršna koli ravnanja, napake ali opustitve izvajalca omrežnih storitev na T2S (vključno z njegovimi direktorji, osebjem in podizvajalci) ali za kakršna koli ravnanja, napake ali opustitve tretjih oseb, ki so jih imetniki namenskega denarnega računa izbrali, da bi pridobili dostop do omrežja izvajalca omrežnih storitev na T2S.

Člen 31

Postopek spreminjanja

[Vstaviti ime CB] lahko kadar koli enostransko spremeni te pogoje, vključno z dodatki k tem pogojem. Spremembe teh pogojev, vključno z dodatki, se objavijo v/na [vstaviti ustrezna sredstva obveščanja]. Spremembe se štejejo za sprejete, razen če imetnik namenskega denarnega računa izrecno ugovarja v 14 dneh od dne, ko je bil o takih spremembah obveščen. V primeru, da imetnik namenskega denarnega računa ugovarja spremembi, je [vstaviti ime CB] upravičena, da ga nemudoma trajno izključi in zapre njegov namenski denarni račun v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo].

Člen 32

Pravice tretjih oseb

1.   Imetniki namenskega denarnega računa ne smejo brez pisnega soglasja [vstaviti ime CB] prenesti, zastaviti ali odstopiti nobeni tretji osebi nobenih pravic, upravičenj, obveznosti, odgovornosti in terjatev, ki izvirajo iz teh pogojev ali se nanje nanašajo.

2.   Ti pogoji ne ustvarjajo nobenih pravic v korist katerega koli subjekta ali obveznosti v zvezi s katerim koli subjektom, razen za [vstaviti ime CB] in imetnike namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo].

Člen 33

Veljavno pravo, jurisdikcija in kraj izvedbe

1.   Dvostransko razmerje med [vstaviti ime CB] in imetniki namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] ureja [vstaviti pridevnik, ki se nanaša na ime države] pravo.

2.   Brez poseganja v pristojnost Sodišča Evropske unije so za kakršen koli spor, ki izvira iz vprašanj v zvezi z razmerjem, navedenim v odstavku 1, izključno pristojna sodišča v [vstaviti kraj, v katerem je sedež CB].

3.   Kraj izvedbe glede pravnega razmerja med [vstaviti ime CB] in imetniki namenskega denarnega računa je [vstaviti kraj, v katerem je sedež CB].

Člen 34

Neodvisnost

Če je katera koli določba teh pogojev neveljavna ali postane neveljavna, to ne posega v uporabljivost vseh drugih določb teh pogojev.

Člen 35

Začetek veljavnosti in zavezujoča narava

1.   Ti pogoji začnejo veljati [vstaviti ustrezni datum].

2.   [Vstaviti, če je primerno po zadevnem nacionalnem pravu: Z zahtevo za namenski denarni račun v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] subjekti, ki vložijo zahtevo, samodejno soglašajo s temi pogoji v razmerjih med njimi samimi in z [vstaviti ime CB].]

Dodatek I

PARAMETRI NAMENSKIH DENARNIH RAČUNOV – TEHNIČNE SPECIFIKACIJE

Poleg teh pogojev se za interakcijo s platformo T2S uporabljajo naslednja pravila:

1.   Tehnične zahteve za udeležbo v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] glede infrastrukture, omrežja in formatov

(1)

T2S uporablja za izmenjavo sporočil storitve izvajalca omrežnih storitev na T2S. Vsak imetnik namenskega denarnega računa, ki uporablja neposredno povezavo, ima povezavo z vsaj enim zavarovanim IP omrežjem izvajalca omrežnih storitev na T2S.

(2)

Vsak imetnik namenskega denarnega računa opravi vrsto preizkusov, s katerimi dokaže svojo tehnično in operativno zmožnost, preden je lahko udeležen v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo].

(3)

Za predložitev nalogov za prenos likvidnosti na namenskem denarnem računu se uporabljajo storitve izvajalca omrežnih storitev na T2S. Nalogi za prenos likvidnosti se neposredno naslovijo na T2S DN in morajo vsebovati naslednje podatke:

(a)

v primeru prenosov likvidnosti med namenskima denarnima računoma, enolični 34-mestni številki namenskega denarnega računa pošiljatelja in prejemnika; ali

(b)

v primeru prenosov likvidnosti z namenskega denarnega računa na PM račun, enolično 34-mestno številko namenskega denarnega računa pošiljatelja in številko PM računa prejemnika.

(4)

Za izmenjavo podatkov s platformo T2S se lahko uporabljata načina A2A ali U2A. Varnost izmenjave sporočil med namenskim denarnim računom in platformo T2S temelji na storitvi infrastrukture javnih ključev (Public Key Infrastructure, PKI), ki jo nudi izvajalec omrežnih storitev na T2S. Informacije o storitvi PKI so na voljo v dokumentaciji, ki jo zagotovi tak izvajalec omrežnih storitev na T2S.

(5)

Imetniki namenskega denarnega računa morajo upoštevati strukturo sporočil in specifikacije polj po ISO20022. Vsa sporočila vključujejo glavo Business Application Header (BAH). Struktura sporočila, specifikacije polj in BAH so opredeljene v dokumentaciji ISO z omejitvami, ki so določene za T2S in opisane v poglavju 3.3.3. Cash Management v T2S UDFS.

(6)

Vsebina polj mora biti potrjena na ravni platforme T2S v skladu z zahtevami T2S UDFS.

2.   Vrste sporočil

Na podlagi naročila nanje se uporabljajo naslednje vrste sporočil:

Vrsta sporočila

Opis

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.   Preverjanje dvojnega vnosa

(1)

Vsi nalogi za prenos likvidnosti morajo skozi preverjanje dvojnega vnosa, katerega namen je zavrniti naloge za prenos likvidnosti, ki so bili predloženi več kot enkrat.

(2)

Preverijo se naslednji parametri:

Referenčna številka naloga (End to End Id);

debetni in kreditni račun (namenski denarni račun ali PM račun) in

znesek.

(3)

Če so polja, opisana v točki (2), v novo predloženem nalogu za prenos likvidnosti enaka kot polja v nalogu za prenos likvidnosti, ki je bil sprejet, vendar še ni bil poravnan, ali v nalogu za prenos likvidnosti, ki je bil poravnan v zadnjih treh delovnih dneh, se novo predloženi nalog za prenos likvidnosti zavrne.

4.   Kode za napake

Če je nalog za prenos likvidnosti zavrnjen zaradi neupoštevanja polj iz odstavka 3(2), prejme imetnik namenskega denarnega računa povratno sporočilo o statusu izvršitve (status advice message) [camt.025], kot je opisano v poglavju 4.1 T2S UDFS.

5.   Sprožilci poravnave

(1)

Za naloge za takojšen prenos likvidnosti se ne zahteva posebna oznaka XML;

(2)

Nalogi za vnaprej opredeljen prenos likvidnosti in trajni nalogi za prenos likvidnosti se lahko sprožijo ob določenem času ali dogodku na dan poravnave:

za poravnavo ob določenem času se uporabi oznaka XML ‚Time(/ExctnTp/Tm/)‘;

za poravnavo ob nastopu določenega dogodka se uporabi oznaka XML ‚(EventType/ExctnTp/Evt/)‘.

(3)

Obdobje veljavnosti trajnih nalogov za prenos likvidnosti se določi z naslednjima oznakama XML: ‚FromDate/VldtyPrd/FrDt/‘ in ‚ToDate/VldtyPrd/ToDt/‘.

6.   Poravnavanje nalogov za prenos likvidnosti

Nalogi za prenos likvidnosti se ne obnavljajo, vrstičijo ali pobotajo.

Različni statusi nalogov za prenos likvidnosti so opisani v poglavju 1.6.4. T2S UDFS.

7.   Uporaba načina U2A in A2A

(1)

Načina U2A in A2A se lahko uporabita za pridobivanje informacij in upravljanje likvidnosti. Omrežja izvajalcev omrežnih storitev na T2S so tehnična komunikacijska omrežja za izmenjavo informacij in izvajanje kontrolnih ukrepov. Imetnikom namenskega denarnega računa sta na voljo za uporabo naslednja načina:

(a)

način od aplikacije do aplikacije (A2A)

Pri načinu A2A se informacije in sporočila prenesejo med platformo T2S in interno aplikacijo imetnika namenskega denarnega računa. Zato mora imetnik namenskega denarnega računa zagotoviti, da je na voljo ustrezna aplikacija za izmenjavo XML-sporočil (zahtevki in odzivi).

(b)

način od uporabnika do aplikacije (U2A)

Način U2A omogoča neposredno komunikacijo med imetnikom namenskega denarnega računa in modulom T2S GUI. Informacije so prikazane v brskalniku, ki teče v PC-sistemu. Za dostop v načinu U2A mora informacijska infrastruktura podpirati piškotke in JavaScript. Nadaljnje podrobnosti so opisane v Priročniku za uporabnike T2S.

(2)

Statični podatki so na voljo za ogled v načinu U2A. Zasloni so na voljo le v angleščini.

(3)

Informacije se zagotovijo na način ‚priklica‘ (pull mode), kar pomeni, da mora vsak imetnik namenskega denarnega računa zaprositi za zagotovitev informacij.

(4)

Pravice dostopa do načina U2A in A2A se odobrijo z uporabo modula T2S GUI.

(5)

Podpis za nezavračljivost izvora (Non Repudiation of Origin) prejemniku sporočila omogoča, da dokaže, da je bilo takšno sporočilo izdano in ni bilo spremenjeno.

(6)

Če ima imetnik namenskega denarnega računa tehnične težave in ne more predložiti naloga za prenos likvidnosti, se lahko obrne na centralno banko, ki bo po najboljših močeh ukrepala v imenu imetnika namenskega denarnega računa.

8.   Zadevna dokumentacija

Nadaljnje podrobnosti in primeri, ki razlagajo zgornja pravila, so vsebovani v T2S UDFS in Priročniku za uporabnike T2S, kakor sta občasno spremenjena in v angleščini objavljena na spletni strani ECB.

Dodatek II

ODŠKODNINSKA SHEMA V SISTEMU TARGET2 V ZVEZI Z ODPRTJEM IN VODENJEM NAMENSKEGA DENARNEGA RAČUNA

1.   Splošna načela

(a)

V primeru tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2 lahko imetniki namenskega denarnega računa vložijo odškodninske zahtevke v skladu z odškodninsko shemo v sistemu TARGET2 iz tega dodatka.

(b)

Razen če Svet ECB odloči drugače, se odškodninska shema v sistemu TARGET2 ne uporabi, če tehnične motnje v delovanju sistema TARGET2 izvirajo iz zunanjih dogodkov, ki so zunaj razumnega nadzora zadevnih CB, ali so posledica ravnanj ali opustitev tretjih oseb.

(c)

Odškodnina po odškodninski shemi v sistemu TARGET2 je edini odškodninski postopek, ki je na voljo v primeru tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2. Vendar lahko imetniki namenskega denarnega računa uporabijo druga pravna sredstva, s katerimi zahtevajo odškodnino. Če imetnik namenskega denarnega računa sprejme ponudbo odškodnine po odškodninski shemi v sistemu TARGET2, to pomeni njegovo nepreklicno strinjanje, da se s tem odpoveduje vsem zahtevkom, ki se nanašajo na plačilne naloge, v zvezi s katerimi sprejme odškodnino (vključno s kakršnimi koli zahtevki iz naslova posredne škode), in ki bi jih lahko imel do katere koli CB, in da njegov prejem odgovarjajočega izplačila odškodnine pomeni celotno in dokončno poravnavo vseh takih zahtevkov. Imetnik namenskega denarnega računa mora zadevnim CB povrniti škodo, in sicer največ do zneska, prejetega po odškodninski shemi v sistemu TARGET2, nastalo zaradi morebitnih nadaljnjih zahtevkov, ki bi jih v zvezi z zadevnim plačilnim nalogom ali plačilom zahteval kateri koli drugi udeleženec ali katera koli druga tretja oseba.

(d)

Ponudba odškodnine ne pomeni, da [vstaviti ime CB] ali katera koli druga CB priznava odgovornost v zvezi s tehničnimi motnjami v delovanju sistema TARGET2.

2.   Pogoji za ponudbe odškodnine

(a)

Plačnik lahko vloži zahtevek za administrativno plačilo in obrestno nadomestilo, če zaradi tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2 nalog za prenos likvidnosti ni bil poravnan v delovnem dnevu, v katerem je bil sprejet.

(b)

Prejemnik plačila lahko vloži zahtevek za administrativno plačilo, če zaradi tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2 ni prejel plačila, ki ga je pričakoval na določen delovni dan. Prejemnik plačila lahko vloži tudi zahtevek za obrestno nadomestilo, če je izpolnjen eden ali več od naslednjih pogojev:

(i)

v primeru udeležencev, ki imajo dostop do odprte ponudbe mejnega posojanja: prejemnik plačila je zaradi tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2 uporabil odprto ponudbo mejnega posojanja; in/ali

(ii)

v primeru vseh udeležencev: tehnično se je bilo nemogoče obrniti na denarni trg ali tako refinanciranje ni bilo mogoče iz drugih objektivnih razlogov.

3.   Izračun odškodnine

(a)

V zvezi s ponudbo odškodnine za plačnika:

(i)

administrativno plačilo znaša 50 EUR za prvi neporavnani plačilni nalog, 25 EUR za vsakega od naslednjih štirih takih plačilnih nalogov in 12,50 EUR za vsak nadaljnji tak plačilni nalog. Administrativno plačilo se v zvezi z vsakim prejemnikom plačila izračuna ločeno;

(ii)

obrestno nadomestilo se določi z uporabo referenčne obrestne mere, ki se določi vsak dan posebej. Ta referenčna obrestna mera mora biti enaka nižji izmed obrestne mere EONIA (povprečje indeksov za transakcije čez noč v eurih) in obrestne mere mejnega posojanja. Referenčna obrestna mera se uporabi na znesek plačilnega naloga, ki zaradi tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2 ni bil poravnan, za vsak dan v obdobju od dne dejanske ali, v primeru plačilnih nalogov, navedenih v odstavku 2(b)(ii), nameravane predložitve plačilnega naloga do dne, ko je plačilni nalog bil ali bi lahko bil uspešno poravnan. Kakršni koli prihodki iz naslova deponiranja sredstev, ki so posledica neporavnanih plačilnih nalogov, pri Eurosistemu, se odštejejo od zneska odškodnine, in

(iii)

če in kolikor so bila sredstva, ki so posledica neporavnanih plačilnih nalogov, dana na trg ali uporabljena za izpolnjevanje zahtev glede obveznih rezerv, se obrestno nadomestilo ne izplača.

(b)

V zvezi s ponudbo odškodnine za prejemnika plačila:

(i)

administrativno plačilo znaša 50 EUR za prvi neporavnani plačilni nalog, 25 EUR za vsakega od naslednjih štirih takih plačilnih nalogov in 12,50 EUR za vsak nadaljnji tak plačilni nalog. Administrativno plačilo se v zvezi z vsakim plačnikom izračuna ločeno;

(ii)

za izračun obrestnega nadomestila se uporabi metoda, določena v točki (a)(ii), pri čemer se obrestno nadomestilo izplača po stopnji, ki je enaka razliki med obrestno mero mejnega posojanja in referenčno obrestno mero, izračuna pa se na znesek katere koli uporabe odprte ponudbe mejnega posojanja, ki nastopi zaradi tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2.

4.   Postopkovna pravila

(a)

Odškodninski zahtevek se vloži na obrazcu, ki je na voljo na spletni strani [vstaviti ime CB] v angleščini (glej [vstaviti sklic na spletno stran CB]). Plačniki predložijo ločen obrazec za vsakega prejemnika plačila, prejemniki plačila pa predložijo ločen obrazec za vsakega plačnika. Informacije, navedene v obrazcu, morajo biti podprte z zadostnimi dodatnimi informacijami in dokumenti. V zvezi z določenim plačilom ali plačilnim nalogom se lahko vloži le en zahtevek.

(b)

Imetniki namenskega denarnega računa morajo svoje obrazce predložiti [vstaviti ime CB] v štirih tednih od dneva tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2. Vse dodatne informacije in dokazila, ki jih zahteva [vstaviti ime CB], je treba predložiti v dveh tednih od dneva take zahteve.

(c)

[Vstaviti ime CB] pregleda zahtevke in jih posreduje ECB. Če Svet ECB ne odloči drugače in to sporoči imetnikom namenskega denarnega računa, se presoja vseh prejetih zahtevkov opravi najpozneje v 14 tednih po nastopu tehničnih motenj v delovanju sistema TARGET2.

(d)

[Vstaviti ime CB] sporoči rezultat presoje, navedene v točki (c), zadevnim imetnikom namenskega denarnega računa. Če presoja vsebuje ponudbo odškodnine, morajo zadevni imetniki namenskega denarnega računa v štirih tednih od sporočitve take ponudbe to ponudbo sprejeti ali jo zavrniti glede vsakega plačila ali plačilnega naloga, vsebovanega v vsakem zahtevku, s podpisom standardnega pisnega sprejema ponudbe na obrazcu, ki je na voljo na spletni strani [vstaviti ime CB] (glej [vstaviti sklic na spletno stran CB]). Če [vstaviti ime CB] takega pisnega sprejema ponudbe v štirih tednih ne prejme, se šteje, da so zadevni imetniki namenskega denarnega računa ponudbo odškodnine zavrnili.

(e)

[Vstaviti ime CB] izplača odškodnino po tem, ko od imetnika namenskega denarnega računa prejme pisni sprejem ponudbe odškodnine. Izplačila odškodnine se ne obrestujejo.

Dodatek III

REFERENČNI OKVIR ZA MNENJA O SPOSOBNOSTI IN O DRŽAVI

REFERENČNI OKVIR ZA MNENJA O SPOSOBNOSTI ZA IMETNIKE NAMENSKEGA DENARNEGA RAČUNA V SISTEMU TARGET2

[Vstaviti ime CB]

[naslov]

Udeležba v [ime sistema]

[kraj]

[datum]

Spoštovani!

Kot [interni ali zunanji] pravni svetovalci [navesti ime imetnika namenskega denarnega računa ali podružnice imetnika namenskega denarnega računa] smo bili v zvezi z vprašanji, ki izhajajo iz zakonodaje [jurisdikcije, pod katero je imetnik namenskega denarnega računa ustanovljen; v nadaljnjem besedilu: jurisdikcija], zaprošeni za to mnenje v povezavi z udeležbo [navesti ime imetnika namenskega denarnega računa] (v nadaljnjem besedilu: imetnik namenskega denarnega računa) v [ime komponente sistema TARGET2] (v nadaljnjem besedilu: sistem).

To mnenje je omejeno na zakonodajo [jurisdikcije], obstoječo na datum izdaje tega mnenja. Preučili nismo nobene zakonodaje katere koli druge jurisdikcije, ki bi služila kot podlaga temu mnenju, in mnenje ne izraža ali pomeni kakršnega koli stališča s tem v zvezi. Vse izjave in stališča, predstavljena v nadaljevanju, so enako točna in veljavna po pravu [jurisdikcije], ne glede na to, ali imetnik namenskega denarnega računa pri predložitvi nalogov za prenos likvidnosti in prejemanju prenosov likvidnosti deluje preko svojega sedeža ali ene ali več podružnic s sedežem znotraj ali zunaj [jurisdikcije].

I.   PREGLEDANI DOKUMENTI

Za namene tega mnenja smo pregledali:

(1)

overjeno kopijo [navesti ustrezne ustanovitvene dokumente] imetnika namenskega denarnega računa, kakor velja(-jo) na datum tega mnenja;

(2)

[če je primerno] izpisek iz [navesti ustrezni sodni register] in [če je primerno] [register kreditnih institucij ali podoben register];

(3)

[kolikor je primerno] kopijo dovoljenja imetnika namenskega denarnega računa ali drugo dokazilo o dovoljenju za opravljanje bančnih storitev, investicijskih storitev, storitev prenosov sredstev ali drugih finančnih storitev v [jurisdikciji];

(4)

[če je primerno] kopijo sklepa, ki ga je sprejela uprava ali ustrezni organ upravljanja imetnika namenskega denarnega računa dne [vstaviti datum] [vstaviti leto] in ki dokazuje privolitev imetnika namenskega denarnega računa k spoštovanju dokumentov sistema, kakor so opredeljeni v nadaljevanju, in

(5)

[navesti vsa pooblastila za zastopanje in druge dokumente, ki dajejo ali dokazujejo potrebna pooblastila osebe ali oseb, ki so v imenu imetnika namenskega denarnega računa podpisale ustrezne dokumente sistema (kakor so opredeljeni v nadaljevanju)];

in vse druge dokumente, ki se nanašajo na ustanovitev, pooblastila in dovoljenja imetnika namenskega denarnega računa ter so potrebni ali ustrezni za izdajo tega mnenja (v nadaljnjem besedilu: dokumenti imetnika namenskega denarnega računa).

Za namene tega mnenja smo pregledali tudi:

(1)

[vstaviti sklic na ureditve za izvedbo Usklajenih pogojev za udeležbo v sistemu TARGET2] za sistem z dne [vstaviti datum] (v nadaljnjem besedilu: Pravila), in

(2)

[…].

Pravila in […] so v nadaljevanju navedena kot ‚dokumenti sistema‘ (in skupaj z dokumenti imetnika namenskega denarnega računa kot ‚dokumenti‘).

II.   PREDPOSTAVKE

Za namene tega mnenja smo v zvezi z dokumenti predpostavljali, da:

(1)

so dokumenti sistema, ki so nam bili predloženi, izvirniki ali verodostojne kopije;

(2)

so določbe dokumentov sistema ter pravice in obveznosti, ki jih ti ustvarjajo, veljavne in pravno zavezujoče po zakonodaji [vstaviti sklic na državo članico sistema], ki je navedena kot tista, v skladu s katero so urejene, in da je izbira zakonodaje [vstaviti sklic na državo članico sistema], v skladu s katero so dokumenti sistema urejeni, priznana po zakonodaji [vstaviti sklic na državo članico sistema];

(3)

so dokumenti imetnika namenskega denarnega računa v okviru sposobnosti in pooblastil zadevnih strank ter so bili s strani teh strank pravilno odobreni, sprejeti ali podpisani in po potrebi dostavljeni, in

(4)

dokumenti imetnika namenskega denarnega računa zavezujejo stranke, na katere so naslovljeni, in da ni bilo nobene kršitve katere koli njihove določbe.

III.   MNENJA V ZVEZI Z IMETNIKOM NAMENSKEGA DENARNEGA RAČUNA

A.

Imetnik namenskega denarnega računa je družba, pravilno ustanovljena in registrirana ali kako drugače pravilno ustanovljena ali organizirana po zakonodaji [jurisdikcije].

B.

Imetnik namenskega denarnega računa ima vsa potrebna pooblastila družbe za uveljavljanje pravic in izpolnjevanje obveznosti po dokumentih sistema, katerih stranka je.

C.

Sprejetje ali uveljavljanje pravic in izpolnjevanje obveznosti s strani imetnika namenskega denarnega računa po dokumentih sistema, katerih stranka je imetnik namenskega denarnega računa, ne bo na noben način kršilo katere koli določbe zakonov ali drugih predpisov [jurisdikcije], ki veljajo za imetnika namenskega denarnega računa ali dokumente imetnika namenskega denarnega računa.

D.

Imetnik namenskega denarnega računa v povezavi s sprejetjem, veljavnostjo ali izvršljivostjo katerega koli dokumenta sistema ali uveljavljanjem ali izvajanjem pravic in obveznosti na podlagi takega dokumenta sistema ne potrebuje nobenih dodatnih dovoljenj, odobritev, soglasij, vpisov, registracij, notarskih overitev ali drugih potrdil sodišča ali vladnih, sodnih ali javnih organov ali pri teh organih, ki so pristojni v [jurisdikciji].

E.

Imetnik namenskega denarnega računa je sprejel vsa potrebna korporacijska dejanja in naredil druge korake, potrebne po zakonodaji [jurisdikcije] za zagotovitev, da so njegove obveznosti po dokumentih sistema zakonite, veljavne in zavezujoče.

To mnenje je dano na njegov datum in je naslovljeno izključno na [vstaviti ime CB] in [imetnika namenskega denarnega računa]. Nihče drug se ne sme opreti na to mnenje in vsebina tega mnenja ne sme biti razkrita drugim osebam, razen njegovim predvidenim prejemnikom in njihovim pravnim svetovalcem, brez našega predhodnega pisnega soglasja, z izjemo Evropske centralne banke in nacionalnih centralnih bank Evropskega sistema centralnih bank [ter [nacionalne centralne banke/ustreznega regulativnega organa] [jurisdikcije]].

S spoštovanjem,

[podpis]

REFERENČNI OKVIR ZA MNENJA O DRŽAVI IMETNIKOV NAMENSKEGA DENARNEGA RAČUNA ZUNAJ EGP V SISTEMU TARGET2

[Vstaviti ime CB]

[naslov]

[ime sistema]

[kraj],

[datum]

Spoštovani!

Kot [zunanji] pravni svetovalci [navesti ime imetnika namenskega denarnega računa ali podružnice imetnika namenskega denarnega računa] smo bili v zvezi z vprašanji, ki izhajajo iz zakonodaje [jurisdikcije, pod katero je imetnik namenskega denarnega računa ustanovljen; v nadaljnjem besedilu: jurisdikcija], zaprošeni za to mnenje po zakonodaji [jurisdikciji] v povezavi z udeležbo imetnika namenskega denarnega računa v sistemu, ki je komponenta sistema TARGET2 (v nadaljnjem besedilu: sistem). Sklicevanja v tem mnenju na zakonodajo [jurisdikcije] vključujejo vse veljavne predpise [jurisdikcije]. V tem mnenju izražamo stališče po pravu [jurisdikcije], zlasti v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa, ustanovljenim zunaj [vstaviti sklic na državo članico sistema], glede pravic in obveznosti, ki izhajajo iz udeležbe v sistemu, kakor je predstavljeno v dokumentih sistema, opredeljenih v nadaljevanju.

To mnenje je omejeno na zakonodajo [jurisdikcije], obstoječo na datum izdaje tega mnenja. Preučili nismo nobene zakonodaje katere koli druge jurisdikcije, ki bi služila kot podlaga temu mnenju, in mnenje ne izraža ali pomeni kakršnega koli stališča s tem v zvezi. Predpostavili smo, da zakonodaja druge jurisdikcije ne vsebuje ničesar, kar bi vplivalo na to mnenje.

1.   PREGLEDANI DOKUMENTI

Za namene tega mnenja smo pregledali v nadaljevanju naštete dokumente in druge dokumente, za katere smo menili, da so potrebni ali ustrezni:

(1)

[vstaviti sklic na ureditve za izvedbo Usklajenih pogojev za odprtje in vodenje namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2] za sistem z dne [vstaviti datum] (v nadaljnjem besedilu: Pravila) in

(2)

vse druge dokumente, ki urejajo sistem in/ali razmerje med imetnikom namenskega denarnega računa in drugimi udeleženci v sistemu ter med udeleženci v sistemu in [vstaviti ime CB].

Pravila in […] so v nadaljevanju navedena kot ‚dokumenti sistema‘.

2.   PREDPOSTAVKE

Za namene tega mnenja smo v zvezi z dokumenti sistema predpostavljali, da:

(1)

so dokumenti sistema v okviru sposobnosti in pooblastil zadevnih strank ter so bili s strani teh strank pravilno odobreni, sprejeti ali podpisani in po potrebi dostavljeni;

(2)

so določbe dokumentov sistema ter pravice in obveznosti, ki jih ti ustvarjajo, veljavne in pravno zavezujoče po zakonodaji [vstaviti sklic na državo članico sistema], ki je navedena kot tista, v skladu s katero so urejene, in da je izbira zakonodaje [vstaviti sklic na državo članico sistema], v skladu s katero so dokumenti sistema urejeni, priznana po zakonodaji [vstaviti sklic na državo članico sistema];

(3)

so dokumenti, ki so nam bili predloženi kot kopija ali vzorec, v skladu z izvirniki.

3.   MNENJE

Na podlagi in ob upoštevanju zgoraj navedenega ter v vsakem primeru ob upoštevanju stališč, izraženih v nadaljevanju, menimo naslednje:

3.1   Pravni vidiki, značilni za državo [kolikor je potrebno]

Naslednje značilnosti zakonodaje [jurisdikcije] so v skladu z obveznostmi imetnika namenskega denarnega računa, ki izhajajo iz dokumentov sistema, in jih na noben način ne razveljavljajo: [seznam pravnih vidikov, značilnih za državo].

3.2   Splošna vprašanja glede insolventnosti

3.2.a.   Vrste postopkov zaradi insolventnosti

Edine vrste postopkov zaradi insolventnosti (vključno s postopkom poravnave ali sanacijskim postopkom), ki v tem mnenju vključujejo vse postopke v zvezi s premoženjem imetnika namenskega denarnega računa ali katero koli podružnico, ki jo morda ima v [jurisdikciji], ki so lahko uvedene proti imetniku namenskega denarnega računa v [jurisdikciji], so naslednje: [našteti postopke v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki zaradi insolventnosti‘).

Poleg postopkov zaradi insolventnosti lahko imetnik namenskega denarnega računa, katero koli njegovo premoženje ali katera koli podružnica, ki jo morda ima v [jurisdikciji], v [jurisdikciji] postane predmet [navesti kateri koli veljavni moratorij, prisilno upravo ali kateri koli drugi postopek, katerega posledica so lahko odložitev plačil imetniku namenskega denarnega računa in/ali od njega ali naložene omejitve v zvezi s takimi plačili, ali podobne postopke v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki‘).

3.2.b.   Pogodbe v zvezi z insolventnostjo

[Jurisdikcija] ali določene politične enote znotraj [jurisdikcije], kakor so določene, je stranka naslednjih pogodb v zvezi z insolventnostjo: [po potrebi navesti, katere vplivajo ali bi lahko vplivale na to mnenje].

3.3   Izvršljivost dokumentov sistema

Ob upoštevanju stališč, izraženih v nadaljevanju, bodo vse določbe dokumentov sistema zavezujoče in izvršljive v skladu z njihovimi pogoji po zakonodaji [jurisdikcije], zlasti v primeru uvedbe katerega koli postopka zaradi insolventnosti ali postopka v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa.

Menimo zlasti naslednje:

3.3.a.   Obdelava nalogov za prenos likvidnosti

Določbe o obdelavi nalogov za prenos likvidnosti [navesti oddelke] Pravil so veljavne in izvršljive. Zlasti bodo vsi nalogi za prenos likvidnosti, obdelani po teh oddelkih, veljavni, zavezujoči in izvršljivi po zakonodaji [jurisdikcije]. Določba Pravil, ki določa točen trenutek, v katerem postanejo nalogi za prenos likvidnosti izvršljivi in nepreklicni ([dodati oddelek Pravil]), je veljavna, zavezujoča in izvršljiva po zakonodaji [jurisdikcije].

3.3.b.   Pristojnost [vstaviti ime CB] za izvajanje njenih nalog

Uvedba postopkov zaradi insolventnosti ali postopkov v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa ne bo vplivala na pristojnost in pooblastila [vstaviti ime CB], ki izhajajo iz dokumentov sistema. [Navesti [kolikor je potrebno], da: isto mnenje velja tudi v zvezi s katerim koli drugim subjektom, ki imetnikom namenskega denarnega računa zagotavlja storitve, ki so neposredno in nujno potrebne za udeležbo v sistemu, npr. izvajalci omrežnih storitev.]

3.3.c.   Pravna sredstva v primeru neizpolnitve

[Kadar veljajo za imetnika namenskega denarnega računa, so določbe, vsebovane v [navesti oddelke] Pravil glede pospešene izpolnitve nedospelih terjatev, pobota terjatev za uporabo vlog imetnika namenskega denarnega računa, izvršitve zastave, začasne ali trajne izključitve iz udeležbe, terjatev za zamudne obresti ter odpovedi sporazumov in transakcij ([vstaviti druge ustrezne klavzule Pravil ali dokumentov sistema]), veljavne in izvršljive po zakonodaji [jurisdikcije].]

3.3.d.   Začasna in trajna izključitev

Kadar veljajo za imetnika namenskega denarnega računa, so določbe, vsebovane v [navesti oddelke] Pravil (glede začasne in trajne izključitve imetnika namenskega denarnega računa iz sistema ob uvedbi postopkov zaradi insolventnosti ali postopkov ali v drugih primerih neizpolnitve, kakor je opredeljeno v dokumentih sistema, ali če imetnik namenskega denarnega računa predstavlja kakršno koli sistemsko tveganje ali ima resne operativne težave), veljavne in izvršljive po zakonodaji [jurisdikcije].

3.3.e.   Odstop pravic in obveznosti

Imetnik namenskega denarnega računa ne more odstopiti, spremeniti ali kako drugače prenesti svojih pravic in obveznosti na tretje osebe brez predhodnega pisnega soglasja [vstaviti ime CB].

3.3.f.   Izbira prava in jurisdikcija

Določbe, vsebovane v [navesti oddelke] Pravil, zlasti glede veljavnega prava, reševanja sporov, pristojnih sodišč in sodnih vročitev, so veljavne in izvršljive po zakonodaji [jurisdikcije].

3.4   Prejudiciranje izpodbojnosti

Menimo, da nobena obveznost, ki izhaja iz dokumentov sistema, izpolnjevanje ali upoštevanje te obveznosti pred uvedbo katerega koli postopka zaradi insolventnosti ali postopka v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa, ne sme biti razveljavljeno v nobenem takem postopku zaradi prednostnega obravnavanja, izpodbojnosti transakcije ali kako drugače po zakonodaji [jurisdikcije].

Zlasti in brez omejitev za zgoraj navedeno, to stališče izražamo v zvezi s katerimi koli nalogi za prenos, ki jih kateri koli udeleženec predloži v sistem. Zlasti menimo, da bodo določbe [navesti oddelke] Pravil, ki vzpostavljajo izvršljivost in nepreklicnost nalogov za prenos, veljavne in izvršljive ter da nalog za prenos, predložen s strani katerega koli udeleženca in obdelan po [navesti oddelke] Pravil, ne sme biti razveljavljen v nobenem postopku zaradi insolventnosti ali postopku zaradi prednostnega obravnavanja, izpodbojnosti transakcije ali kako drugače po zakonodaji [jurisdikcije].

3.5   Prepoved razpolaganja

Če upnik imetnika namenskega denarnega računa od sodišča ali vladnega, sodnega ali javnega organa, pristojnega v [jurisdikciji], zahteva odredbo za prepoved razpolaganja (vključno s katerim koli nalogom za zamrznitev, odredbo za rubež ali katerim koli drugim javno- ali zasebnopravnim postopkom, katerega namen je zavarovati javni interes ali pravice upnikov imetnika namenskega denarnega računa) – v nadaljnjem besedilu: prepoved razpolaganja – po zakonodaji [jurisdikcije], menimo, da [vstaviti analizo in razpravo].

3.6   Zavarovanje [po potrebi]

3.6.a.   Odstop pravic ali depozitov sredstev v zavarovanje, zastava in/ali repo

Odstop v zavarovanje bo veljaven in izvršljiv po zakonodaji [jursidikcije]. Predvsem bosta oblikovanje in izvršitev zastave ali repoja po [vstaviti sklic na ustrezno ureditev s CB] veljavna in izvršljiva po zakonodaji [jurisdikcije].

3.6.b.   Prednost interesov prejemnikov odstopljenih pravic, zastavnih upnikov ali strank v repo poslu pred interesi drugih vlagateljev zahtevkov

V primeru postopkov zaradi insolventnosti ali postopkov v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa bodo pravice in premoženje, ki so bili odstopljeni v zavarovanje ali jih je imetnik namenskega denarnega računa zastavil v korist [vstaviti sklic na CB] ali drugih udeležencev v sistemu, uvrščeni v prioritetni vrstni red plačil pred zahtevki vseh drugih upnikov imetnika namenskega denarnega računa in ne bodo predmet prednostne obravnave ali prednostnih upnikov.

3.6.c.   Uveljavljanje upravičenj do jamstva

Tudi v primeru postopkov zaradi insolventnosti ali postopkov v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa bodo drugi udeleženci v sistemu in [vstaviti ime CB] kot [prejemniki odstopljenih pravic, zastavni upniki ali stranke v repo poslih, kot je primerno] še vedno prosto uveljavljali in izvrševali pravice ali premoženje imetnika namenskega denarnega računa preko delovanja [vstaviti ime CB] po Pravilih.

3.6.d.   Zahteve glede oblike in registracije

Za odstop pravic ali premoženja imetnika namenskega denarnega računa v zavarovanje ali za oblikovanje in izvršljivost zastave ali repoja nad pravicami ali premoženjem imetnika namenskega denarnega računa ni nobenih zahtev glede oblike, prav tako za [odstop v zavarovanje, zastavo ali repo, kot je primerno], ali za katero koli podrobnost takega [odstopa, zastave ali repo posla, kot je primerno] ni potrebno biti registriran ali vpisan pri katerem koli sodišču ali vladnem, sodnem ali javnem organu, pristojnem v [jurisdikciji].

3.7   Podružnice [kolikor je potrebno]

3.7.a.   Mnenje velja za delovanje preko podružnic

Vse izjave in stališča, predstavljena zgoraj v zvezi z imetnikom namenskega denarnega računa, so enako točna in veljavna po zakonodaji [jurisdikcije] v primerih, kadar imetnik namenskega denarnega računa deluje preko ene ali več podružnic s sedežem zunaj [jurisdikcije].

3.7.b.   Skladnost s pravom

Niti uveljavljanje pravic in izpolnjevanje obveznosti po dokumentih sistema niti predložitev, prenos ali prejem plačilnih nalogov s strani podružnice imetnika namenskega denarnega računa ne bodo v nobenem primeru kršili zakonodaje [jurisdikcije].

3.7.c.   Potrebna dovoljenja

Niti uveljavljanje pravic in izpolnjevanje obveznosti po dokumentih sistema niti predložitev, prenos ali prejem plačilnih nalogov s strani podružnice imetnika namenskega denarnega računa ne bodo zahtevali nobenih dodatnih dovoljenj, odobritev, vpisov, registracij, notarskih overitev ali drugih potrdil sodišča ali vladnega, sodnega ali javnega organa, ki je pristojen v [jurisdikciji].

To mnenje je dano na njegov datum in je naslovljeno izključno na [vstaviti ime CB] in [imetnika namenskega denarnega računa]. Nihče drug se ne sme opreti na to mnenje in vsebina tega mnenja ne sme biti razkrita drugim osebam, razen njegovim predvidenim prejemnikom in njihovim pravnim svetovalcem, brez našega predhodnega pisnega soglasja, z izjemo Evropske centralne banke in nacionalnih centralnih bank Evropskega sistema centralnih bank [ter [nacionalne centralne banke/ustreznega regulativnega organa] [jurisdikcije].]

S spoštovanjem,

[podpis]

Dodatek IV

POSTOPEK NEPREKINJENEGA POSLOVANJA IN POSTOPEK OB NEPREDVIDLJIVIH DOGODKIH

1.   Splošne določbe

(a)

Ta dodatek določa ureditve med [vstaviti ime CB] in imetniki namenskega denarnega računa, če ena ali več komponent sistema TARGET2 ali izvajalec omrežnih storitev zaradi neobičajnega zunanjega dogodka izpade ali ta dogodek nanje vpliva ali če izpad vpliva na katerega koli imetnika namenskega denarnega računa.

(b)

Vse navedbe določenih časov v tem dodatku pomenijo lokalni čas na sedežu ECB, tj. srednjeevropski čas (CET (****)).

2.   Ukrepi za neprekinjeno poslovanje

(a)

V primeru nastopa neobičajnega zunanjega dogodka in/ali izpada ESP, platforme T2S ali izvajalca omrežnih storitev, ki vplivajo na normalno delovanje sistema TARGET2, je za sprejetje ukrepov za neprekinjeno poslovanje upravičena [vstaviti ime CB].

(b)

Za ESP so na voljo naslednji glavni ukrepi za neprekinjeno poslovanje:

(i)

preusmeritev delovanja ESP na rezervno lokacijo;

(ii)

sprememba časa delovanja ESP; in

(iii)

sprožitev izredne obdelave zelo kritičnih in kritičnih plačilnih nalogov, kakor je opredeljeno v odstavku 6(c) in (d) Dodatka IV k Prilogi II.

(c)

Za platformo T2S so na voljo naslednji glavni ukrepi za neprekinjeno poslovanje in ukrepi za izredno obdelavo:

(i)

preusmeritev delovanja platforme T2S na rezervno lokacijo;

(ii)

sprememba urnika dogodkov v poravnalnem dnevu na T2S;

(d)

V zvezi z ukrepi za neprekinjeno poslovanje ima [vstaviti ime CB] polno diskrecijo pri odločanju, kateri ukrepi bodo sprejeti.

3.   Obveščanje v primeru izrednih dogodkov

(a)

Informacije o izpadu sistema TARGET2 in/ali neobičajnem zunanjem dogodku se pošljejo imetnikom namenskega denarnega računa preko domačih komunikacijskih poti, ICM, modula T2S GUI in informacijskega sistema na T2S, kakor je opredeljeno v T2S UDFS. Obveščanje imetnikov namenskega denarnega računa vključuje zlasti naslednje informacije:

(i)

opis dogodka;

(ii)

pričakovano zamudo pri obdelavi (če je znana);

(iii)

informacije o že sprejetih ukrepih.

(b)

Poleg tega lahko [vstaviti ime CB] imetnike namenskega denarnega računa obvesti o katerih koli drugih obstoječih ali pričakovanih dogodkih, ki bi lahko vplivali na normalno delovanje sistema TARGET2.

4.   Preusmeritev delovanja ESP in/ali platforme T2S na rezervno lokacijo

(a)

V primeru nastopa katerih koli dogodkov, navedenih v odstavku 2(a), se lahko delovanje ESP in/ali platforme T2S preusmeri na rezervno lokacijo, bodisi znotraj iste regije bodisi v drugi regiji.

(b)

V primeru preusmeritve delovanja platforme T2S v drugo regijo se imetniki namenskega denarnega računa (i) vzdržijo pošiljanja novih navodil platformi T2S in (ii) na zahtevo [vstaviti ime CB] poravnajo in ponovno predložijo kakršna koli navodila, ki so opredeljena kot manjkajoča v največ petih minutah pred trenutkom izpada ali nastopa neobičajnega zunanjega dogodka, ter zagotovijo [vstaviti ime CB] vse ustrezne informacije v zvezi s tem.

5.   Sprememba časa delovanja

(a)

Lahko se podaljša dnevna obdelava v sistemu TARGET2 ali odloži začetek novega delovnega dne. Med katerim koli podaljšanim delovanjem sistema TARGET2 se plačilni nalogi obdelajo v skladu s tem dodatkom.

(b)

Dnevna obdelava v sistemu TARGET2 se lahko podaljša in tako odloži čas zaprtja, če je izpad platforme T2S ali ESP nastopil tega dne, vendar je bil odpravljen pred 18:00. Taka odložitev zaprtja v normalnih okoliščinah ne sme preseči dveh ur in jo je treba imetnikom namenskega denarnega računa sporočiti čim prej. Enkrat, ko je taka odložitev objavljena, je ni mogoče preklicati.

6.   Izpadi, povezani z imetniki namenskega denarnega računa

(a)

V primeru, da pri imetniku namenskega denarnega računa nastopi težava, ki mu preprečuje poravnavo plačilnih nalogov v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo], je za odpravo težave odgovoren sam.

(b)

V primeru, da imetnik namenskega denarnega računa nepričakovano predloži neobičajno visoko število sporočil, ki ogrožajo stabilnost platforme T2S, in se na zahtevo [vstaviti ime CB] brez odlašanja ne vzdrži takšnega ravnanja, lahko [vstaviti ime CB] s platforme T2S blokira vsa nadaljnja sporočila, ki jih predloži takšen imetnik namenskega denarnega računa.

7.   Druge določbe

(a)

V primeru izpada [vstaviti ime CB] lahko nekatere ali vse njene tehnične funkcije v zvezi s sistemom TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] opravijo druge CB Eurosistema.

(b)

[Vstaviti ime CB] lahko zahteva, da imetniki namenskega denarnega računa sodelujejo v rednih ali občasnih testiranjih ukrepov za neprekinjeno poslovanje in izredno obdelavo, pri usposabljanju ali katerih koli drugih preventivnih ureditvah, za katere [vstaviti ime CB] meni, da so potrebne. Vse stroške, ki imetnikom namenskega denarnega računa nastanejo zaradi takih testiranj ali drugih ureditev, nosijo izključno imetniki namenskega denarnega računa.

Dodatek V

URNIK DELOVANJA

1.

Sistem TARGET2 je odprt vse dni, razen sobot, nedelj, novega leta, velikega petka in velikonočnega ponedeljka (po koledarju, ki velja na sedežu ECB), 1. maja, božiča in 26. decembra.

2.

Referenčni čas za sistem je lokalni čas na sedežu ECB, tj. CET (****).

3.

Tekoči delovni dan se začne na večer prejšnjega delovnega dne in poteka po urniku, določenem v naboru dokumentov, ki opredeljujejo obseg T2S.

4.

Platforma T2S je v načinu U2A in A2A na voljo med celotnim poravnalnim dnevom, razen v obdobju tehničnega vzdrževanja od 03:00 do 05:00. Sporočila, poslana z uporabo načina A2A, se v obdobju tehničnega vzdrževanja vrstičijo. Sporočil preko načina U2A v tem času ne bo mogoče predložiti.

5.

Čas delovanja se lahko spremeni v primeru, ko so prejeti ukrepi za neprekinjeno poslovanje v skladu z odstavkom 2 Dodatka IV.

6.

Pregled časa delovanja in pomembnih poslovnih dogodkov med dnevom je prikazan v naslednji tabeli:

Urnik ESP

Urnik T2S

(velja za namenske denarne račune)

Čas

Opis

Čas

Opis

18:45–19:00 (1)

Obdelava na začetku dneva

(pošiljanje GL-datotek kmalu po 18:45)

18:45–20:00

Začetek dneva:

sprememba poslovnega datuma

rok za sprejem podatkov CMS (19:00)

priprava na poravnavo v nočnem času

19:00–19:30 (1)

Poravnava v nočnem času: zagotovitev likvidnosti z modula odprtih ponudb (SF) na modul domačega računa (HAM) in PM; s HAM na PM in s PM na namenski denarni račun

20:00–03:00

Poravnava v nočnem času:

prvi cikel poravnave v nočnem času

zadnji cikel poravnave v nočnem času (zaporedje X vključuje delno poravnavo neporavnanih plačilnih navodil, ki so primerna za delno poravnavo in pri katerih poravnava ni bila uspešna zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev; zaporedje Y vključuje vračilo več ponudnikom likvidnosti na koncu cikla)

19:30 (1)–22:00

Poravnava v nočnem času (NTS1):

sporočilo o začetku postopka;

zagotovitev likvidnosti z uporabo trajnih nalogov za nočno obdelavo (poravnava podsistema po postopku 6 in T2S)

 

22:00–01:00

Okno za tehnično vzdrževanje (2)

03:00–05:00

Okno za tehnično vzdrževanje (3)

01:00–06:45

Nočna obdelava (poravnava podsistema po postopku 6 in T2S)

05:00–18:00

Poravnava dnevnega trgovanja/v realnem času (4):

priprava na poravnavo v realnem čase (4)

okni za delno poravnavo ob 14:00 in 15:45 (5) (15 minut

16:00: zaključek poravnave po načelu dostave proti plačilu (DvP)

16:30: samodejno vračilo avtokolateralizacije, ki mu sledi opcijski prenos denarnih sredstev

17:40: zaključek za dvostransko dogovorjene zakladniške operacije (BATM) in operacije centralne banke (CBO)

17:45: zaključek za dohodne prenose likvidnosti

Samodejni prenos denarnih sredstev po 17:45

18:00: zaključek poravnave po načelu dostave brez plačila (FOP)

06:45–07:00

Poslovno okno za pripravo na dnevne operacije

 

 

07:00–18:00

Faza dnevnega trgovanja:

17:00: zaključek sprejemanja plačil strank

17:45: zaključek za prenose likvidnosti na namenske denarne račune

18:00: zaključek sprejemanja medbančnih plačil in dohodnih prenosov likvidnosti z namenskih denarnih računov

 

 

18:00–18:45

18:15 (1): zaključek za uporabo odprtih ponudb

Podatki za posodobitev računovodskega sistema so dostopni centralnim bankam kmalu po 18:30

18:40 (1): zaključek za uporabo mejnega posojanja (samo za NCB)

Obdelava na koncu dneva

18:00–18:45

konec obdelave poravnav na T2S

recikliranje in izbris sporočil

poročila in izpiski ob koncu dneva

Opombe k tabeli:

(1)

Podaljšano za 15 minut na zadnji dan obdobja izpolnjevanja obveznih rezerv.

(2)

Ob koncu tedna ali na dela prosti dan bo okno za tehnično vzdrževanje trajalo ves konec tedna oziroma dela prosti dan, tj. od 22:00 v petek do 1:00 v ponedeljek oziroma, v primeru dela prostega dneva, od 22:00 na zadnji delovni dan do 1:00 na naslednji delovni dan.

(3)

Ob koncu tedna ali na dela prosti dan bo okno za tehnično vzdrževanje trajalo ves konec tedna oziroma dela prosti dan, tj. od 3:00 v soboto do 5:00 v ponedeljek oziroma, v primeru dela prostega dneva, od 3:00 na dela prosti dan do 5:00 na naslednji delovni dan.

(4)

Priprava na poravnavo v realnem času in poravnava v realnem času se lahko začneta pred oknom za tehnično vzdrževanje, če se zadnja poravnava v nočnem času konča pred 3:00.

(5)

Vsako okno za delno poravnavo traja 15 minut. Delna poravnava se opravi za neporavnana plačilna navodila, ki so primerna za delno poravnavo in pri katerih poravnava ni bila uspešna zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev.

Dodatek VI

SEZNAM NADOMESTIL

Nadomestila za storitve T2S

Imetnikom primarnega PM računa se zaračunajo naslednja nadomestila za storitve T2S v povezavi z namenskim denarnim računom:

Tarifne postavke

Cena

Pojasnilo

Storitve poravnave

Nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi

9 centov

Za vsak prenos

Upravljanje likvidnosti znotraj stanja na računu (tj. blokada, deblokada, rezervacija likvidnosti itd.)

6 centov

Za vsako transakcijo

Informacijske storitve

Poročila v načinu A2A

0,4 centa

Za vsako postavko v izdelanem poročilu v načinu A2A

Poizvedbe v načinu A2A

0,7 centa

Za vsako postavko v opravljeni poizvedbi v načinu A2A

Poizvedbe v načinu U2A

10 centov

Za vsako opravljeno poizvedbo

Sporočila v datoteki

0,4 centa

Za vsako sporočilo v datoteki

Prenosi

1,2 centa

Za vsak prenos

(*)

Direktiva 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 1998 o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih (UL L 166, 11.6.1998, str. 45).

(**)

Direktiva 2009/110/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti ter nadzoru skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja ter o spremembah direktiv 2005/60/ES in 2006/48/ES in razveljavitvi Direktive 2000/46/ES (UL L 267, 10.10.2009, str. 7).

(***)

Direktiva 2007/64/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2007 o plačilnih storitvah na notranjem trgu in o spremembah direktiv 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES in 2006/48/ES ter o razveljavitvi Direktive 97/5/ES (UL L 319, 5.12.2007, str. 1).

(****)

CET upošteva spremembo na srednjeevropski poletni čas.

“;

32.

v Prilogi III se spodaj navedene opredelitve pojmov nadomestijo z naslednjimi:

„‚kreditna institucija‘ pomeni: (a) kreditno institucijo v smislu točke (1) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 [in po potrebi vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(5) Direktive 2013/36/EU], ki je pod nadzorom pristojnega organa; ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 123(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru pristojnega organa,

‚podružnica‘ pomeni podružnico v smislu točke (17) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013,

‚primer neizpolnitve‘ pomeni kateri koli preteč ali obstoječ dogodek, ki lahko, če se zgodi, ogrozi subjektovo izpolnjevanje obveznosti po nacionalnih sporazumih o izvajanju te smernice ali katerih koli drugih pravilih (vključno s tistimi, ki jih Svet ECB opredeli glede operacij denarne politike Eurosistema), ki se uporabljajo za razmerje med tem subjektom in katero koli drugo CB Eurosistema, in vključuje naslednje:

(a)

če subjekt ne izpolnjuje več meril za dostop in/ali tehničnih zahtev iz Priloge II in, po potrebi, Priloge V ali če mu je bila primernost za nasprotno stranko v operacijah denarne politike Eurosistema začasno ali trajno odvzeta;

(b)

uvedbo postopkov zaradi insolventnosti v zvezi s subjektom;

(c)

vložitev vloge v zvezi s postopkom, navedenim v točki (b);

(d)

izdajo pisne izjave subjekta o njegovi nezmožnosti plačila vseh ali katerega koli dela njegovih dolgov ali izpolnitve njegovih obveznosti, nastalih v zvezi s posojilom čez dan;

(e)

sklenitev prostovoljnega splošnega sporazuma ali dogovora med subjektom in njegovimi upniki;

(f)

če je subjekt insolventen ali nezmožen plačila svojih dolgov ali če ga za insolventnega ali nezmožnega plačila njegovih dolgov šteje zadevna NCB euroobmočja;

(g)

če je subjektovo pozitivno stanje na njegovem PM računu ali na njegovem namenskem denarnem računu ali če so vsa subjektova sredstva ali njihov bistven del predmet naloga za zamrznitev sredstev, prepovedi razpolaganja, rubeža ali katerega koli drugega postopka, katerega namen je zavarovati javni interes ali pravice subjektovih upnikov;

(h)

če je bil subjekt začasno ali trajno izključen iz druge komponente sistema TARGET2 in/ali podsistema;

(i)

če je katero koli bistveno zagotovilo ali druga predpogodbena izjava, ki jo je dal subjekt ali za katero se po veljavnem pravu domneva, da jo je dal subjekt, nepravilna ali neresnična, ali

(j)

prenos vseh ali bistvenega dela subjektovih sredstev.“;

33.

v Prilogi III se odstavki 1 do 3 in opomba v odstavku 3(d) nadomestijo z naslednjim:

„1.

Vsaka NCB euroobmočja zagotovi posojilo čez dan kreditnim institucijam s sedežem v EGP, ki so primerne nasprotne stranke za operacije denarne politike Eurosistema, imajo dostop do odprte ponudbe mejnega posojanja in imajo račun pri zadevni NCB euroobmočja, tudi kadar navedene kreditne institucije delujejo preko podružnice s sedežem v EGP, in vključno s podružnicami s sedežem v EGP, ki jih ustanovijo kreditne institucije s sedežem zunaj EGP, pod pogojem, da so navedene podružnice ustanovljene v isti državi kot zadevna NCB euroobmočja. Nikakršno posojilo čez dan se ne zagotovi subjektom, za katere veljajo omejevalni ukrepi, ki jih sprejme Svet Evropske unije ali države članice v skladu s členom 65(1)(b), členom 75 ali členom 215 Pogodbe [in katerih izvajanje je po mnenju [sklic na CB/državo], po tem ko je obvestila ECB, nezdružljivo z nemotenim delovanjem sistema TARGET2].

2.

Posojilo čez dan se lahko odobri tudi naslednjim subjektom:

(a)

črtano;

(b)

kreditnim institucijam s sedežem v EGP, ki niso primerne nasprotne stranke za operacije denarne politike Eurosistema in/ali nimajo dostopa do odprte ponudbe mejnega posojanja, vključno kadar delujejo preko podružnice s sedežem v EGP, in vključno s podružnicami s sedežem v EGP, ki jih ustanovijo kreditne institucije s sedežem zunaj EGP;

(c)

zakladniškim oddelkom držav članic na centralni ali regionalni ravni, ki delujejo na denarnih trgih, in organom javnega sektorja držav članic, ki so pooblaščeni za vodenje računov strank;

(d)

investicijskim podjetjem s sedežem v EGP, če imajo sklenjen dogovor z nasprotno stranko v operacijah denarne politike Eurosistema, s katerim je zagotovljeno kritje preostalega negativnega stanja ob koncu zadevnega dneva; in

(e)

subjektom, poleg tistih iz točke (b), ki upravljajo podsisteme in delujejo v tej vlogi, pod pogojem, da so bile ureditve o zagotavljanju posojila čez dan tem subjektom vnaprej predložene Svetu ECB in jih je Svet ECB odobril.

3.

Za subjekte, navedene v odstavku 2(b) do (e), in v skladu s členom 19 Smernice Evropske Centralne banke (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (8), je posojilo čez dan omejeno na zadevni dan in ga ni mogoče podaljšati v posojilo čez noč.

Z odstopanjem od tega lahko Svet ECB odloči, z obrazloženim predhodnim sklepom, da dovoli dostop do odprte ponudbe mejnega posojanja nekaterim primernim centralnim nasprotnim strankam v okviru člena 139(2)(c) Pogodbe v povezavi s členoma 18 in 42 Statuta ESCB in členom 1(1) Smernice (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). Take primerne centralne nasprotne stranke so tiste, ki v vsem zadevnem času izpolnjujejo naslednje pogoje:

(a)

so primerni subjekti za namene odstavka 2(e), pod pogojem, da imajo ti primerni subjekti dovoljenje za centralne nasprotne stranke v skladu z veljavno zakonodajo Unije ali nacionalno zakonodajo;

(b)

imajo sedež v euroobmočju;

(c)

so pod nadzorom in/ali pregledom pristojnih organov;

(d)

izpolnjujejo pregledniške zahteve za lokacijo infrastruktur, ki ponujajo storitve v eurih, kot so v vsakokrat veljavni vsebini objavljene na spletni strani ECB (9);

(e)

imajo račune v plačilnem modulu sistema TARGET2;

(f)

imajo dostop do posojila čez dan.

(8)  Smernica Evropske centralne banke (EU) 2015/510 z dne 19. decembra 2014 o izvajanju okvira denarne politike Eurosistema (ECB/2014/60) (UL L 91, 2.4.2015, str. 3)."

(9)  Trenutna politika Eurosistema glede lokacije infrastrukture je navedena v naslednjih izjavah, ki so dostopne na spletni strani ECB na naslovu www.ecb.europa.eu: (a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area z dne 3. novembra 1998; (b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing z dne 27. septembra 2001; (c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions z dne 19. julija 2007; (d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‚legally and operationally located in the euro area‘ z dne 20. novembra 2008; (e) Okvir politike nadzora Eurosistema (Eurosystem Oversight Policy Framework), julij 2011, ob upoštevanju sodbe z dne 4. marca 2015, Združeno kraljestvo proti Evropski centralni banki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.“;"

34.

v Prilogi III se odstavka 4 in 9 nadomestita z naslednjima:

„4.

Posojilo čez dan temelji na ustreznem zavarovanju in se zagotovi v obliki zavarovanih znotrajdnevnih prekoračitev in/ali znotrajdnevnih transakcij povratnega nakupa v skladu z dodatnimi minimalnimi skupnimi značilnostmi, ki jih določi Svet ECB v zvezi z operacijami denarne politike Eurosistema (vključno s tam navedenimi primeri neizpolnitve in njihovimi posledicami). Ustrezno zavarovanje sestavljajo ista sredstva kot primerna sredstva za uporabo pri operacijah denarne politike Eurosistema ter zanje veljajo ista pravila vrednotenja in obvladovanja tveganj, kakor so določena v delu 4 Smernice (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).“

„9.

Če subjekt, naveden v odstavku 1, ne uspe povrniti posojila čez dan ob koncu dneva, se to samodejno šteje kot zahteva tega subjekta za uporabo odprte ponudbe mejnega posojila.“;

35.

vstavi se naslednja Priloga IIIa:

„PRILOGA IIIA

POGOJI ZA IZVAJANJE POSTOPKA AVTOKOLATERALIZACIJE

Opredelitev pojmov

Za namene te priloge je:

(1)

‚avtokolateralizacija‘ pomeni posojilo čez dan, ki ga podeli NCB euroobmočja v centralnobančnem denarju, kadar imetnik namenskega denarnega računa nima zadostnih sredstev za poravnavo transakcij z vrednostnimi papirji, pri čemer je tako posojilo čez dan zavarovano bodisi z vrednostnimi papirji, ki so predmet nakupa (zavarovanje s premoženjem v postopku pridobivanja), ali z vrednostnimi papirji, ki jih imetnik namenskega denarnega računa že ima (zavarovanje z obstoječim premoženjem);

(2)

‚razpoložljiva likvidnost‘ pomeni pozitivno stanje na namenskem denarnem računu, zmanjšano za znesek katerih koli izvedenih rezervacij likvidnosti ali blokiranih sredstev;

(3)

‚namenski denarni račun‘ pomeni račun, ki ga imetnik namenskega denarnega računa odpre v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in ga uporablja za plačila v zvezi s poravnavo vrednostnih papirjev na T2S;

(4)

‚kreditna institucija‘ pomeni: (a) kreditno institucijo v smislu točke (1) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 [in po potrebi vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(5) Direktive 2013/36/EU], ki je pod nadzorom pristojnega organa, ali (b) drugo kreditno institucijo v smislu člena 123(2) Pogodbe, ki je predmet pregleda, po standardu primerljivega nadzoru pristojnega organa;

(5)

‚podružnica‘ pomeni podružnico v smislu točke (17) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013, kakor je prenesen v nacionalno pravo;

(6)

‚tesne povezave‘ pomenijo tesne povezave v smislu člena 138 Smernice (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(7)

‚postopek zaradi insolventnosti‘ pomeni postopek zaradi insolventnosti v smislu člena 2(j) Direktive 98/26/ES;

(8)

‚primer neizpolnitve‘ pomeni kateri koli preteč ali obstoječ dogodek, ki lahko, če se zgodi, ogrozi udeleženčevo izpolnjevanje obveznosti po [vstaviti sklic na sporazume o izvajanju Usklajenih pogojev za odprtje in vodenje namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2 in določb te Priloge IIIa] ali katerih koli drugih pravilih (vključno s tistimi, ki jih Svet ECB opredeli glede operacij denarne politike Eurosistema), ki se uporabljajo za razmerje med tem subjektom in katero koli drugo CB Eurosistema, in vključuje naslednje:

(a)

če subjekt ne izpolnjuje več meril za dostop in/ali tehničnih zahtev, ki so določene v [vstaviti sklic na sporazume o izvajanju Usklajenih pogojev za odprtje in vodenje PM računa v sistemu TARGET2 in, kjer je potrebno, Priloge V] ali če mu je bila primernost za nasprotno stranko v operacijah denarne politike Eurosistema začasno ali trajno odvzeta;

(b)

uvedbo postopkov zaradi insolventnosti v zvezi s subjektom;

(c)

vložitev vloge v zvezi s postopkom, navedenim v točki (b);

(d)

izdajo pisne izjave subjekta o njegovi nezmožnosti plačila vseh ali katerega koli dela njegovih dolgov ali izpolnitve njegovih obveznosti, nastalih v zvezi s posojilom čez dan;

(e)

sklenitev prostovoljnega splošnega sporazuma ali dogovora med subjektom in njegovimi upniki;

(f)

če je subjekt insolventen ali nezmožen plačila svojih dolgov ali če ga za insolventnega ali nezmožnega plačila njegovih dolgov šteje [vstaviti ime CB];

(g)

če je subjektovo pozitivno stanje na njegovem PM računu in/ali namenskem denarnem računu ali če so vsa subjektova sredstva ali njihov bistven del predmet naloga za zamrznitev sredstev, prepovedi razpolaganja, rubeža ali katerega koli drugega postopka, katerega namen je zavarovati javni interes ali pravice subjektovih upnikov;

(h)

če je bil subjekt začasno ali trajno izključen iz druge komponente sistema TARGET2 in/ali podsistema;

(i)

če je katero koli bistveno zagotovilo ali druga predpogodbena izjava, ki jo je dal subjekt ali za katero se po veljavnem pravu domneva, da jo je dal subjekt, nepravilna ali neresnična;

(j)

prenos vseh ali bistvenega dela subjektovih sredstev.

Primerni subjekti

1.

Ne glede na odstavek 13 bo [vstaviti ime CB] od 6. februarja 2017 naprej na zahtevo ponudila možnost avtokolateralizacije za subjekte, katerim zagotavlja posojilo čez dan v skladu s Prilogo III, pod pogojem, da imajo taki subjekti namenski denarni račun in PM račun pri [vstaviti ime CB] in zanje ne veljajo omejevalni ukrepi, ki jih je sprejel Svet Evropske unije ali države članice v skladu s členom 65(1)(b), členom 75 ali členom 215 Pogodbe [in katerih izvajanje je po mnenju [sklic na CB/državo], potem ko je obvestila ECB, nezdružljivo z nemotenim delovanjem sistema TARGET2].

2.

Avtokolateralizacija je omejena na isti delovni dan. Podaljšanje avtokolateralizacijskega posojila do naslednjega delovnega dne ni mogoče.

Primerno zavarovanje

3.

Avtokolateralizacija temelji na primernem zavarovanju. Primerno zavarovanje sestavljajo ista sredstva kot primerna sredstva za operacije denarne politike Eurosistema ter zanje veljajo ista pravila vrednotenja in obvladovanja tveganj, kakor so določena v delu 4 Smernice (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

Poleg tega v zvezi s primernim zavarovanjem za avtokolateralizacijo velja naslednje:

(a)

nacionalne centralne banke euroobmočja ga lahko omejijo z vnaprejšnjo izključitvijo zavarovanja, ki bi lahko izhajalo iz tesnih povezav;

(b)

v primeru čezmejne uporabe se lahko mobilizira le preko povezave, ki jo Svet ECB oceni kot primerno za uporabo v kreditnih poslih Eurosistema in jo objavi na spletni strani ECB (10);

(c)

je predmet določenih odločitev na podlagi diskrecije glede izključitve primernega zavarovanja, kot se nacionalnim centralnim bankam euroobmočja podelijo s sklepi Sveta ECB;

4.

Dolžniški instrumenti, ki jih izda ali zanje jamči subjekt ali katera koli druga tretja oseba, s katero ima subjekt tesne povezave, se sprejmejo kot primerno zavarovanje le v primerih, določenih v Smernici (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

Postopek za odobritev in vračilo posojila

5.

Avtokolateralizacija se lahko izvaja le na delovne dni.

6.

Posojilo, pridobljeno z avtokolateralizacijo, se ne obrestuje.

7.

Nadomestila za izvajanje avtokolateralizacije se zaračunavajo v skladu s seznamom nadomestil, ki je kot Dodatek VI priložen Prilogi IIa.

8.

Avtokolateralizacijo lahko imetnik namenskega denarnega računa vrne kadar koli čez dan po postopku, opisanem v T2S UDFS.

9.

Avtokolateralizacija se mora vrniti najpozneje ob času, opredeljenem v [vstaviti sklic na ureditve za izvedbo Dodatka V k Usklajenim pogojem za odprtje in vodenje namenskega denarnega računa v sistemu TARGET2], in v skladu z naslednjim postopkom:

(a)

[vstaviti ime CB] preko platforme T2S izda navodilo za vračilo, ki se poravna z uporabo sredstev, ki so na voljo za vračilo nevrnjene avtokolateralizacije;

(b)

če po izvedbi koraka (a), stanje na namenskem denarnem računu ne zadošča za vračilo nevrnjene avtokolateralizacije, [vstaviti ime CB] preko platforme T2S preveri druge namenske denarne račune, ki so odprti v njenih knjigah na ime istega imetnika namenskega denarnega računa, in prenese sredstva s katerega koli ali vseh teh računov na namenski denarni račun, v povezavi s katerim čakajo navodila za vračilo;

(c)

če po izvedbi korakov (a) in (b) stanje na namenskem denarnem računu ne zadošča za vračilo neplačane avtokolateralizacije, se šteje, da je imetnik namenskega denarnega računa dal [vstaviti ime CB] navodilo za prenos zavarovanja, ki je bilo uporabljeno za pridobitev nevrnjene avtokolateralizacije, na račun, ki ga [vstaviti ime CB] uporablja za zavarovanje. Nato [vstaviti ime CB] zagotovi likvidnost za vračilo neplačane avtokolateralizacije in brez odlašanja bremeni ustrezen PM račun imetnika namenskega denarnega računa;

(d)

[vstaviti ime CB] naloži kazen1 000 EUR za vsak delovni dan, na katerega se zgodi en ali več prenosov zavarovanja po točki (c).

Začasna ali trajna zavrnitev in omejitev dostopa do avtokolateralizacije

10.

(a)

[Vstaviti ime CB] začasno ali trajno zavrne dostop do avtokolateralizacije, če nastopi eden izmed naslednjih primerov neizpolnitve:

(i)

namenski denarni račun ali PM račun subjekta pri [vstaviti ime CB] je začasno ukinjen ali zaprt;

(ii)

zadevni subjekt preneha izpolnjevati zahteve iz [vstaviti sklic na ureditve za izvedbo teh pogojev za izvajanje postopka avtokolateralizacije];

(iii)

pristojni sodni ali drugi organ odloči, da se v zvezi s subjektom izvede postopek prenehanja subjekta ali imenovanje likvidacijskega upravitelja ali podobnega uradnika za subjekt ali kateri koli podoben postopek;

(iv)

subjekt postane predmet zamrznitve sredstev in/ali drugih ukrepov, ki jih naloži Unija za omejitev sposobnosti subjekta glede uporabe njegovih sredstev;

(v)

primernost subjekta za nasprotno stranko v operacijah denarne politike Eurosistema je bila začasno ali trajno odvzeta.

(b)

[Vstaviti ime CB] lahko trajno zavrne dostop do avtokolateralizacije, če druga nacionalna centralna banka začasno ali trajno izključi imetnika namenskega denarnega računa iz udeležbe v sistemu TARGET2 v skladu s členom 24(2)(b) do (d) Priloge IIa ali nastopi eden ali več primerov neizpolnitve (razen navedenih v členu 24(2)(a) Priloge IIa).

(c)

Eurosistem se lahko odloči, da začasno ali trajno onemogoči ali omeji dostop nasprotne stranke do instrumentov denarne politike iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja ali drugače v skladu s členom 158 Smernice (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). V teh primerih izvede [vstaviti ime CB] to odločitev glede dostopa do avtokolateralizacije v skladu z določbami pogodbenih ali regulatornih sporazumov, ki jih [vstaviti ime CB] uporablja.

(d)

[Vstaviti ime CB] lahko začasno ali trajno zavrne ali omeji dostop imetnika namenskega denarnega računa do avtokolateralizacije, če se šteje, da predstavlja imetnik namenskega denarnega računa tveganje iz razlogov skrbnega in varnega poslovanja. V takih primerih [vstaviti ime CB] o tem nemudoma pisno obvesti ECB in druge nacionalne centralne banke euroobmočja ter povezane nacionalne centralne banke. Kjer je primerno Svet ECB odloči o enotnem izvajanju sprejetih ukrepov v vseh komponentah sistema TARGET2.

11.

Če [vstaviti ime CB] odloči o trajni ali začasni zavrnitvi ali omejitvi dostopa imetnika namenskega denarnega računa do avtokolateralizacije v skladu z odstavkom 10(d), začne takšna odločitev učinkovati, ko jo ECB odobri.

12.

Z odstopanjem od odstavka 11 lahko [vstaviti ime CB] v nujnih okoliščinah s takojšnjim učinkom začasno zavrne dostop imetnika namenskega denarnega računa do avtokolateralizacije. V takšnih primerih mora [vstaviti ime CB] o tem nemudoma pisno obvestiti ECB. ECB ima pristojnost, da razveljavi ukrep [vstaviti ime CB]. Če ECB o takšni razveljavitvi ne obvesti [vstaviti ime CB] v desetih delovnih dneh po tem, ko je prejela obvestilo [vstaviti ime CB], se šteje, da je ECB ukrep [vstaviti ime CB] odobrila.

Prehodna določba

13.

Z odstopanjem od odstavka 1 lahko [vstaviti ime CB] v obdobju od 22. junija 2015 do 6. februarja 2017 na zahtevo ponudi avtokolateralizacijo subjektom, katerim zagotavlja posojilo čez dan v skladu s Prilogo III, pod pogojem, da imajo takšni subjekti namenski denarni račun in PM račun pri [vstaviti ime CB] in zanje ne veljajo omejevalni ukrepi, ki jih je sprejel Svet Evropske unije ali države članice v skladu s členom 65(1)(b), členom 75 ali členom 215 Pogodbe [in katerih izvajanje je po mnenju [sklic na CB/državo], potem ko je obvestila ECB, nezdružljivo z nemotenim delovanjem sistema TARGET2].

(10)  http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html“;"

36.

v Prilogi IV se točka (b) odstavka 18(1) nadomesti z naslednjo:

„(b)

Drugo mesečno fiksno nadomestilo v višini med 417 EUR in 8 334 EUR, v sorazmerju z bruto vrednostjo transakcij denarne poravnave podsistema v eurih (fiksno nadomestilo II):

Razpon

Od (mio. EUR/dan)

Do (mio. EUR/dan)

Letno nadomestilo

Mesečno nadomestilo

1

0

pod 1 000

5 000 EUR

417 EUR

2

1 000

pod 2 500

10 000 EUR

833 EUR

3

2 500

pod 5 000

20 000 EUR

1 667 EUR

4

5 000

pod 10 000

30 000 EUR

2 500 EUR

5

10 000

pod 50 000

40 000 EUR

3 333 EUR

6

50 000

pod 500 000

50 000 EUR

4 167 EUR

7

Nad 500 000

100 000 EUR

8 334 EUR

Bruto vrednost transakcij denarne poravnave podsistema v eurih izračuna ASCB enkrat letno na podlagi take bruto vrednosti v prejšnjem letu, izračunana bruto vrednost pa se uporabi za izračun nadomestila od 1. januarja vsakega koledarskega leta. Bruto vrednost ne vključuje transakcij, poravnanih na namenskih denarnih računih.“;

37.

v Prilogi V se naslov nadomesti z naslednjim:

„DODATNI IN SPREMENJENI USKLAJENI POGOJI ZA ODPRTJE IN VODENJE PM RAČUNA V SISTEMU TARGET2 Z UPORABO INTERNETNEGA DOSTOPA“;

38.

v Prilogi V, se člen 2 nadomesti z naslednjim:

„1.   Za namene te Priloge se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

‚organi za potrjevanje‘ pomenijo eno ali več nacionalnih centralnih bank, ki jih kot take določi Svet ECB, da v imenu Eurosistema izdajajo, vodijo, preklicujejo in obnavljajo elektronska potrdila,

‚elektronska potrdila‘ ali ‚potrdila‘ pomenijo elektronsko datoteko, ki jo izdajo organi za potrjevanje in povezuje javni ključ z identiteto ter se uporablja za naslednje: za preverjanje ali javni ključ pripada posamezniku, za preverjanje istovetnosti imetnika, za preverjanje podpisa tega posameznika ali za šifriranje sporočila, naslovljenega na tega posameznika. Potrdila so na fizični napravi, kot je pametna kartica ali ključ USB, in sklicevanje na potrdila vključuje tudi te fizične naprave. Potrdila so bistvenega pomena v postopku preverjanja istovetnosti udeležencev, ki preko interneta dostopajo do sistema TARGET2 in vnašajo plačilna sporočila ali kontrolna sporočila,

‚imetnik potrdila‘ pomeni imenovano, posamezno osebo, ki jo udeleženec v sistemu TARGET2 identificira in določi kot pooblaščeno za internetni dostop do udeleženčevega računa v sistemu TARGET2. Udeleženčeve vloge za potrdila bo preverjala njegova domača NCB in jih posredovala organom za potrjevanje, ki bodo nato dostavljali potrdila, ki povezujejo javni ključ s poverilnico, ki identificira udeleženca,

‚internetni dostop‘ pomeni, da se je udeleženec odločil za PM račun, do katerega se lahko dostopa samo preko interneta, in da udeleženec predloži plačilna sporočila ali kontrolna sporočila v sistem TARGET2 preko interneta,

‚ponudnik internetnih storitev‘ pomeni družbo ali organizacijo, tj. infrastrukturo dostopa (gateway), ki jo udeleženec v sistemu TARGET2 uporablja za dostopanje do svojega računa v sistemu TARGET2 prek interneta.

2.   Za namene te priloge se opredelitev pojma ‚plačilni nalog‘ spremeni, kot sledi:

‚plačilni nalog‘ pomeni kreditni nalog, nalog za prenos likvidnosti ali navodilo za direktno obremenitev.“;

39.

v Prilogi V se odstavka 2 in 9 člena 4 nadomestita z naslednjima:

„(2)

člen 3 se spremeni, kot sledi:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

‚1.   Sistem TARGET2 zagotavlja bruto poravnavo plačil v eurih v realnem času s poravnavo v centralnobančnem denarju na PM računih.‘

(b)

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

‚2.   V sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] se obdelajo naslednji plačilni nalogi:

(a)

plačilni nalogi, ki neposredno izhajajo iz operacij denarne politike Eurosistema ali so dani s tem v zvezi;

(b)

poravnava eurskega dela deviznih poslov, ki vključujejo Eurosistem;

(c)

poravnava prenosov v eurih, ki izhajajo iz transakcij v čezmejnih sistemih neto poravnave za plačila velikih vrednosti;

(d)

poravnava prenosov v eurih, ki izhajajo iz transakcij v sistemsko pomembnih sistemih plačil malih vrednosti v eurih, in

(e)

kateri koli drugi plačilni nalogi v eurih, naslovljeni na udeležence v sistemu TARGET2.‘;

(c)

vstavi se naslednji odstavek 2a:

‚2a.   Zaradi jasnosti in iz tehničnih razlogov udeleženci, ki uporabljajo internetni dostop, ne morejo podati nalogov za prenos likvidnosti s PM računa na namenski denarni račun.‘;

(d)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

‚4.   [Vstaviti ime CB] je izvajalka storitev po teh pogojih. Ravnanja in opustitve NCB-ponudnic ESP in/ali organov za potrjevanje štejejo za ravnanja in opustitve [vstaviti ime CB], za katera ta prevzame odgovornost v skladu s členom 31 spodaj. Udeležba po teh pogojih ne vzpostavlja pogodbenega razmerja med udeleženci in NCB-ponudnicami ESP, kadar slednje delujejo v tej vlogi. Navodila, sporočila ali informacije, ki jih udeleženci prejmejo od ESP ali jim jih pošljejo v zvezi s storitvami, zagotovljenimi po teh pogojih, se štejejo za prejete od [vstaviti ime CB] oziroma poslane [vstaviti ime CB].‘; in

(e)

odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

‚6.   Udeležba v sistemu TARGET2 poteka preko udeležbe v komponenti sistema TARGET2. Ti pogoji opisujejo medsebojne pravice in obveznosti imetnikov PM računa v sistemu TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] in [vstaviti ime CB]. Pravila o obdelavi plačilnih nalogov (naslov IV) se nanašajo na vse plačilne naloge, ki jih predloži, oziroma na vsa plačila, ki jih prejme kateri koli imetnik PM računa, in se uporabljajo ob upoštevanju Priloge V.‘“

„(9)

člen 13 se nadomesti z naslednjim:

‚Za namene sistema TARGET2 je kot plačilni nalog opredeljeno naslednje:

(a)

kreditni plačilni nalogi;

(b)

navodila za direktno obremenitev, prejeta na podlagi pooblastila za direktno obremenitev. Udeleženci, ki uporabljajo internetni dostop, ne morejo poslati navodila za direktno obremenitev z njihovega PM računa;

(c)

nalogi za prenos likvidnosti‘.“;

40.

v Dodatku IIA k Prilogi V se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.

[Vstaviti ime CB] za posameznega udeleženca izda in vzdržuje do pet aktivnih potrdil za vsak PM račun brezplačno. [Vstaviti ime CB] zaračuna nadomestilo v znesku 120 EUR za izdajo vsakega dodatnega naknadnega aktivnega potrdila. [Vstavi ime CB] zaračuna za vsako dodatno naknadno aktivno potrdilo letno nadomestilo za vodenje v višini 30 EUR. Aktivna potrdila veljajo tri leta.“.

Člen 2

Začetek učinkovanja in izvedba

1.   Ta smernica začne učinkovati na dan, ko so o njej uradno obveščene nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro.

2.   Nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro, sprejmejo potrebne ukrepe za spoštovanje te smernice in jih uporabljajo od 22. junija 2015. O besedilih in sredstvih v zvezi s temi ukrepi obvestijo ECB najpozneje do 6. maja 2015.

Člen 3

Naslovniki

Ta smernica je naslovljena na vse centralne banke Eurosistema.

V Frankfurtu na Majni, 2. aprila 2015

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  Smernica ECB/2007/2 z dne 26. aprila 2007 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (UL L 237, 8.9.2007, str. 1).

(2)  Smernica ECB/2012/27 z dne 5. decembra 2012 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (UL L 30, 30.1.2013, str. 1).

(3)  Smernica ECB/2010/2 z dne 21. aprila 2010 o TARGET2-Securities (UL L 118, 12.5.2010, str. 65).

(4)  Smernica ECB/2012/13 z dne 18. julija 2012 o TARGET2-Securities (UL L 215, 11.8.2012, str. 19).


Na vrh