Vyberte si experimentálne prvky, ktoré chcete vyskúšať

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32014O0054

    Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/426 z  15. decembra 2014 , ktorým sa mení usmernenie ECB/2010/20 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2014/54)

    Ú. v. EÚ L 68, 13.3.2015, s. 69 – 87 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Právny stav dokumentu Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 30/12/2016; Zrušil 32016O0034

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2015/426/oj

    13.3.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 68/69


    USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/426

    z 15. decembra 2014,

    ktorým sa mení usmernenie ECB/2010/20 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2014/54)

    RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

    so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 12.1, 14.3 a 26.4,

    so zreteľom na príspevok Generálnej rady Európskej centrálnej banky podľa článku 46.2 druhej a tretej zarážky Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky,

    keďže:

    (1)

    V usmernení ECB/2010/20 (1) sa ustanovujú pravidlá pre štandardizovanie účtovníctva a finančného výkazníctva operácií národných centrálnych bánk.

    (2)

    Je potrebné ďalej objasniť spôsob oceňovania cenných papierov držaných na účely menovej politiky.

    (3)

    Do usmernenia ECB/2010/20 je potrebné zapracovať technické vysvetlenia v nadväznosti na rozhodnutie ECB/2014/40 (2) a rozhodnutie ECB/2014/45 (3).

    (4)

    V usmernení ECB/2010/20 sú potrebné aj niektoré ďalšie technické zmeny.

    (5)

    Usmernenie ECB/2010/20 by sa preto malo zmeniť zodpovedajúcim spôsobom,

    PRIJALA TOTO USMERNENIE:

    Článok 1

    Zmeny

    Usmernenie ECB/2010/20 sa mení takto:

    1.

    Článok 7 sa nahrádza takto:

    „Článok 7

    Pravidlá oceňovania súvahových položiek

    1.   Pokiaľ nie je v prílohe IV uvedené inak, na účely oceňovania súvahových položiek sa používajú aktuálne trhové kurzy a ceny.

    2.   Preceňovanie zlata, nástrojov v cudzej mene, cenných papierov (okrem cenných papierov klasifikovaných ako cenné papiere držané do splatnosti, neobchodovateľných cenných papierov a cenných papierov držaných na účely menovej politiky, ktoré sa účtujú v zostatkovej hodnote), ako aj finančných nástrojov sa v súvahe, aj v podsúvahe, vykonáva štvrťročne strednými trhovými kurzami a cenami. To nebráni tomu, aby na interné účely vykazujúce subjekty preceňovali svoje portfóliá častejšie pod podmienkou, že počas štvrťroka vykazujú položky vo svojich súvahách iba v transakčnej hodnote.

    3.   V prípade zlata sa nerozlišuje medzi cenovými a kurzovými preceňovacími rozdielmi, ale zaúčtuje sa celkový preceňovací rozdiel zlata založený na cene v eurách za stanovenú jednotku hmotnosti zlata, ktorá je odvodená od výmenného kurzu eura voči americkému doláru platného v deň štvrťročného precenenia. Pre cudzie meny vrátane súvahových a podsúvahových transakcií sa preceňovanie vykonáva pre každú menu osobitne, t. j. mena po mene. Na účely tohto článku sa držba SDR vrátane určených jednotlivých držieb mien, ktoré tvoria kôš SDR, považuje za jednu držbu. Preceňovanie cenných papierov sa vykonáva pre jednotlivé druhy cenných papierov osobitne, t. j. kód po kóde pre cenné papiere s rovnakým ISIN, pričom sa vložené opcie na účely ocenenia neoddeľujú. Cenné papiere držané na účely menovej politiky alebo zaradené v položkách ‚Ostatné finančné aktíva‘ alebo ‚Ostatné‘ sa považujú za osobitné portfólio.

    4.   Účtovné záznamy precenenia sa stornujú ku koncu ďalšieho štvrťroka s výnimkou nerealizovaných strát, ktoré sa účtujú do výkazu ziskov a strát ku koncu roka; počas štvrťroka sa všetky transakcie vykazujú v transakčných cenách a kurzoch.

    5.   Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané do splatnosti sa považujú za osobitné portfólio, oceňujú sa v amortizačných cenách a podliehajú testu na znehodnotenie. Rovnaký postup sa uplatňuje pri neobchodovateľných cenných papieroch a cenných papieroch držaných na účely menovej politiky, ktoré sa účtujú v zostatkovej hodnote. Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané do splatnosti sa môžu predať pred ich splatnosťou, ak nastane niektorá z týchto okolností:

    a)

    ak sa predané množstvo nepovažuje za významné v porovnaní s celkovou hodnotou portfólia cenných papierov držaných do splatnosti;

    b)

    ak sa cenné papiere predajú počas jedného mesiaca pred dátumom splatnosti;

    c)

    za výnimočných okolností, akou je významné zníženie úverovej spôsobilosti emitenta.“

    2.

    V článku 13 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Prémie alebo diskonty vydaných a nakúpených cenných papierov sa počítajú a vykazujú ako súčasť úrokových výnosov a amortizujú sa počas zostávajúcej zmluvnej doby splatnosti cenných papierov buď podľa lineárnej metódy, alebo metódy vnútornej výnosovej miery (internal rate of return – IRR). Metóda IRR je však povinná pre diskontné cenné papiere, do splatnosti ktorých zostáva v čase nadobudnutia viac ako jeden rok.“

    3.

    V článku 15 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Úrokové swapy, futures, dohody o forwardových úrokových sadzbách, ostatné úrokové nástroje a opcie s výnimkou opcií vložených do cenných papierov sa účtujú a preceňujú po jednotlivých položkách. Tieto nástroje sa vykazujú oddelene od súvahových položiek.“

    4.

    Článok 19 sa mení takto:

    a)

    Odsek 3 sa nahrádza takto:

    „3.   Poplatky sa účtujú do výkazu ziskov a strát.“

    b)

    Odsek 4 sa nahrádza takto:

    „4.   Úrokové swapy, ktoré nie sú zúčtované prostredníctvom centrálnej zúčtovacej protistrany, sa individuálne preceňujú, a ak je to potrebné, prepočítavajú sa na eurá podľa menového spotového kurzu. Odporúča sa, aby sa nerealizované straty, ktoré sa ku koncu roka účtujú do výkazu ziskov a strát, amortizovali v nasledujúcich rokoch, aby sa v prípade forwardových úrokových swapov začala amortizácia počítať odo dňa valuty transakcie a aby bola lineárna. Nerealizované zisky z preceňovania sa pripisujú v prospech účtu precenenia.“

    c)

    Dopĺňa sa tento odsek 5:

    „5.   V prípade úrokových swapov, ktoré sú zúčtované prostredníctvom centrálnej zúčtovacej protistrany:

    a)

    ak je počiatočná marža vložená v hotovosti, účtuje sa ako samostatné aktívum. Ak je vložená vo forme cenných papierov, súvaha zostáva nezmenená;

    b)

    denné zmeny variačnej marže sa účtujú do výkazu ziskov a strát a ovplyvňujú devízovú pozíciu;

    c)

    zložka časové rozlíšenie úroku sa oddeľuje od realizovaného výsledku a do výkazu ziskov a strát sa účtuje v hrubom vyjadrení.“

    5.

    V článku 22 sa odsek 6 nahrádza takto:

    „6.   Každá opčná zmluva s výnimkou opcií vložených do cenných papierov sa preceňuje individuálne. Nerealizované straty účtované do výkazu ziskov a strát sa v nasledujúcich rokoch nestornujú voči nerealizovaným ziskom. Nerealizované zisky z preceňovania sa pripisujú v prospech účtu precenenia. Nerealizované straty z jednej opcie sa nezapočítavajú voči nerealizovaným ziskom z inej opcie.“

    6.

    V prílohe II sa dopĺňa toto vymedzenie pojmu:

    „—    Centrálna zúčtovacia protistrana (central clearing counterparty – CCP) : právnická osoba, ktorá vstupuje medzi protistrany zmlúv obchodovaných na jednom alebo viacerých finančných trhoch, a tak sa stáva kupujúcim vo vzťahu ku každému predávajúcemu a predávajúcim vo vzťahu ku každému kupujúcemu.“

    7.

    V prílohe III sa bod 2.2 nahrádza takto:

    „2.2.

    Časové rozlíšenie kupónu a amortizácia prémie či diskontu sa vypočítavajú a účtujú odo dňa vyrovnania nákupu cenného papiera do dňa vyrovnania predaja alebo do zmluvne dohodnutého dňa splatnosti.“

    8.

    Príloha IV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto usmerneniu.

    Článok 2

    Nadobudnutie účinnosti

    1.   Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnym bankám členských štátov, ktorých menou je euro.

    2.   Centrálne banky Eurosystému zabezpečia súlad s týmto usmernením od 31. decembra 2014.

    Článok 3

    Adresáti

    Toto usmernenie je adresované všetkým centrálnym bankám Eurosystému.

    Vo Frankfurte nad Mohanom 15. decembra 2014

    Za Radu guvernérov ECB

    prezident ECB

    Mario DRAGHI


    (1)  Usmernenie ECB/2010/20 z 11. novembra 2010 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (Ú. v. EÚ L 35, 9.2.2011, s. 31).

    (2)  Rozhodnutie ECB/2014/40 z 15. októbra 2014 o vykonávaní tretieho programu nákupu krytých dlhopisov (Ú. v. EÚ L 335, 22.11.2014, s. 22).

    (3)  Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/5 z 19. novembra 2014 o vykonávaní programu nákupu cenných papierov krytých aktívami (ECB/2014/45) (Ú. v. EÚ L 1, 6.1.2015, s. 4).


    PRÍLOHA

    „PRÍLOHA IV

    PRAVIDLÁ OCEŇOVANIA A ŠTRUKTÚRA SÚVAHY  (1)

    AKTÍVA

    Súvahová položka (2)

    Zatriedenie obsahu súvahových položiek

    Zásada oceňovania

    Rozsah pôsobnosti (3)

    1

    1

    Zlato a pohľadávky v zlate

    Fyzické zlato t. j. tehličky, mince, platne, zrnká na sklade alebo 'na ceste'. Nefyzické zlato, ako zostatky na netermínovaných účtoch zlata (nepriradené účty), termínované vklady a pohľadávky na prijatie zlata vyplývajúce z týchto transakcií: a) navýšenie ('upgrading') alebo zníženie ('downgrading') transakcie a b) umiestnenie zlata alebo swapy rýdzosti zlata ('purity swaps'), ak je rozdiel medzi vydaním a prijatím viac ako jeden pracovný deň

    Trhová hodnota

    Povinné

    2

    2

    Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

    Pohľadávky v cudzej mene voči zmluvným stranám, ktoré nie sú rezidentmi eurozóny vrátane medzinárodných a nadnárodných inštitúcií a centrálnych bánk mimo eurozóny

     

     

    2.1

    2.1

    Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému fondu (MMF)

    a)

    Práva čerpania v rámci rezervnej tranže (v čistom vyjadrení)

    Národná kvóta znížená o zostatky v eurách k dispozícii pre MMF. Účet číslo 2 MMF (eurový účet pre administratívne výdavky) by sa mohol zahrnúť do tejto položky alebo do položky 'Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách'

    a)

    Práva čerpania v rámci rezervnej tranže (v čistom vyjadrení)

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    b)

    SDR

    Držba SDR (v hrubom vyjadrení)

    b)

    SDR

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    c)

    Ostatné pohľadávky

    Všeobecné mechanizmy prijímania výpožičiek, úvery podľa osobitných mechanizmov prijímania výpožičiek, vklady u správcov riadené MMF

    c)

    Ostatné pohľadávky

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    2.2

    2.2

    Zostatky v bankách a investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    b)

    Investície do cenných papierov mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, kapitálové nástroje držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi mimo eurozóny.

    b)

    i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú.

    Povinné

    ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Povinné

    c)

    Zahraničné úvery (vklady) mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    c)

    Zahraničné úvery

    Vklady v nominálnej hodnote prepočítané podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    d)

    Ostatné zahraničné aktíva

    Bankovky a mince mimo eurozóny

    d)

    Ostatné zahraničné aktíva

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    3

    3

    Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

    a)

    Investície do cenných papierov v rámci eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, kapitálové nástroje držané ako súčasť devízových rezerv, všetky vydané rezidentmi eurozóny

    a)

    i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie, a devízový trhový kurz

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena a devízový trhový kurz

    Povinné

    b)

    Ostatné pohľadávky rezidentov eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Úvery, vklady, reverzné repoobchody, ostatné úvery

    b)

    Ostatné pohľadávky

    Vklady a ostatné úvery v nominálnej hodnote prepočítané podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    4

    4

    Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách

     

     

     

    4.1

    4.1

    Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze. Reverzné repoobchody v súvislosti so správou cenných papierov v eurách

    a)

    Zostatky v bankách mimo eurozóny

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    Investície do cenných papierov mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Kapitálové nástroje, zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu, všetky vydané nerezidentmi eurozóny

    b)

    i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie.

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iv)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena

    Povinné

    c)

    Úvery mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    c)

    Úvery mimo eurozóny

    Vklady v nominálnej hodnote

    Povinné

    d)

    Cenné papiere vydané subjektmi mimo eurozóny iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'

    Cenné papiere vydané nadnárodnými alebo medzinárodnými organizáciami, napr. Európskou investičnou bankou, bez ohľadu na ich geografické umiestnenie

    d)

    i)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    ii)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    iii)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    4.2

    4.2

    Pohľadávky z úverových operácií v rámci ERM II

    Poskytovanie úverov podľa podmienok ERM II

    Nominálna hodnota

    Povinné

    5

    5

    Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách

    Položky 5.1 až 5.5: transakcie podľa príslušných nástrojov menovej politiky, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu Európskej centrálnej banky ECB/2011/14 (4)

     

     

    5.1

    5.1

    Hlavné refinančné operácie

    Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s týždennou frekvenciou a s bežnou splatnosťou jeden týždeň

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.2

    5.2

    Dlhodobejšie refinančné operácie

    Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s mesačnou frekvenciou a s bežnou splatnosťou tri mesiace

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.3

    5.3

    Reverzné dolaďovacie operácie

    Reverzné transakcie vykonávané ako ad hoc transakcie na dolaďovacie účely

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.4

    5.4

    Štrukturálne reverzné operácie

    Reverzné transakcie upravujúce štrukturálnu pozíciu Eurosystému voči finančnému sektoru

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.5

    5.5

    Jednodňové refinančné obchody

    Jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie)

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    5.6

    5.6

    Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

    Dodatočný úver pre úverové inštitúcie, ktorý vyplýva z nárastov hodnôt podkladových aktív týkajúcich sa iných úverov poskytnutých týmto úverovým inštitúciám

    Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena

    Povinné

    6

    6

    Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

    Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou portfólií cenných papierov v položke aktív 7 'Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách' vrátane transakcií, ktoré vyplývajú z transformácie pôvodných devízových rezerv eurozóny a ostatné pohľadávky. Korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny. Ostatné pohľadávky a operácie, ktoré nesúvisia s operáciami menovej politiky Eurosystému. Akékoľvek pohľadávky vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré NCB podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému

    Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena

    Povinné

    7

    7

    Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách

     

     

     

    7.1

    7.1

    Cenné papiere držané na účely menovej politiky

    Cenné papiere vydané v eurozóne držané na účely menovej politiky. Dlhové certifikáty ECB kupované na účely dolaďovania.

    a)

    Obchodovateľné cenné papiere

    Účtované v závislosti od zámerov menovej politiky:

    i)

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    ii)

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie [cena, pri ktorej je znehodnotenie kryté rezervami, ktoré sú klasifikované v položke pasív 13 písm. b) 'Rezervy'].

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    7.2

    7.2

    Ostatné cenné papiere

    Cenné papiere iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7.1 'Cenné papiere držané na účely menovej politiky' a v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'; zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu držané priamo vrátane štátnych cenných papierov, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ, v eurách. Kapitálové nástroje

    a)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    b)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    c)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Povinné

    d)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena

    Povinné

    8

    8

    Dlh verejnej správy v eurách

    Pohľadávky voči verejnej správe, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ, (neobchodovateľné cenné papiere, úvery)

    Vklady/úvery v nominálnej hodnote, neobchodovateľné cenné papiere podľa obstarávacej ceny

    Povinné

    9

    Pohľadávky v rámci Eurosystému+)

     

     

     

    9.1

    Podiel na základnom imaní ECB+)

    Iba súvahová položka NCB

    Podiel každej NCB na základnom imaní ECB v súlade so zmluvou a príslušným kľúčom na upisovanie základného imania a príspevky v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB.

    Obstarávacia cena

    Povinné

    9.2

    Pohľadávky z prevodu devízových rezerv+)

    Iba súvahová položka NCB

    Pohľadávky v eurách voči ECB vzhľadom na počiatočné a dodatočné prevody devízových rezerv na základe článku 30 štatútu ESCB

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9.3

    Pohľadávky súvisiace s emisiou dlhových certifikátov ECB+)

    Iba súvahová položka ECB

    Pohľadávky v rámci Eurosystému voči národným centrálnym bankám, ktoré vznikajú na základe emisie dlhových certifikátov ECB.

    Obstarávacia cena

    Povinné

    9.4

    Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému+),  (*)

    Pre národné centrálne banky: čisté pohľadávky týkajúce sa použitia kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná suma a jej bilančný účtovný záznam vymedzený v rozhodnutí ECB/2010/23 (5).

    Pre ECB: pohľadávky súvisiace s emisiou bankoviek zo strany ECB v súlade s rozhodnutím ECB/2010/29

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9.5

    Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení) +)

    Čistá pozícia týchto podpoložiek:

     

     

    a)

    čisté pohľadávky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch TARGET2 a korešpondenčných účtoch národných centrálnych bánk, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov – pozri tiež položku pasív 10.4 'Ostatné pasíva v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)'

    a)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    Pohľadávka z dôvodu rozdielu medzi menovým príjmom, ktorý sa má združiť a prerozdeliť. Vzťahuje sa iba na obdobie medzi zaúčtovávaním menového príjmu v rámci postupov na konci roka a jeho vyrovnaním v posledný pracovný januárový deň každý rok

    b)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    c)

    Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému v eurách, ktoré môžu vzniknúť, vrátane predbežného rozdeľovania príjmov ECB (*).

    c)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9

    10

    Položky v procese vyrovnania

    Zostatky na účtoch vyrovnania (pohľadávky) vrátane šekov v procese inkasa

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9

    11

    Ostatné aktíva

     

     

     

    9

    11.1

    Mince eurozóny

    Euromince, ak NCB nie je zákonným emitentom

    Nominálna hodnota

    Povinné

    9

    11.2

    Hmotné a nehmotné fixné aktíva

    Pozemky a budovy, nábytok a vybavenie, vrátane počítačového vybavenia, programové vybavenie

    Obstarávacia cena znížená o odpisy

    Odporúčané

     

    Sadzby pre odpisy:

    počítače a súvisiace technické/programové vybavenie a motorové vozidlá: 4 roky

    zariadenie, vybavenie budovy a stroje: 10 rokov

    budovy a kapitalizované hlavné výdavky na renováciu: 25 rokov

    Kapitalizácia výdavkov: založená na limite (pod 10 000  EUR bez DPH: žiadna kapitalizácia)

     

    9

    11.3

    Ostatné finančné aktíva

    Podielové účasti a investície do dcérskych spoločností, kapitálové nástroje držané zo strategických/politických dôvodov

    Cenné papiere vrátane kapitálových nástrojov a iné finančné nástroje a zostatky (napr. termínované vklady a bežné účty) držané ako označené portfólio

    Reverzné repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so správou portfólií cenných papierov, ktoré sú klasifikované v tejto položke

    a)

    Obchodovateľné kapitálové nástroje

    Trhová cena

    Odporúčané

    b)

    Podielové účasti a nelikvidné akcie a všetky ostatné kapitálové nástroje držané ako trvalé investície

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Odporúčané

    c)

    Investície do dcérskych spoločností alebo významné majetkové účasti

    Čistá hodnota aktíva

    Odporúčané

    d)

    Obchodovateľné cenné papiere iné ako tie, ktoré sú držané až do splatnosti

    Trhová cena

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Odporúčané

    e)

    Obchodovateľné cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané až do splatnosti alebo cenné papiere držané ako trvalé investície

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Odporúčané

    f)

    Neobchodovateľné cenné papiere

    Obstarávacia cena, ktorá podlieha testu na znehodnotenie

    Všetky prémie alebo diskonty sa amortizujú

    Odporúčané

    g)

    Zostatky v bankách a úvery

    Nominálna hodnota prepočítaná podľa devízového trhového kurzu, ak sú zostatky alebo vklady denominované v cudzej mene

    Odporúčané

    9

    11.4

    Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

    Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania

    Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    9

    11.5

    Časové rozlíšenie a náklady budúcich období

    Príjem, ktorý nie je splatný vo vykazovanom období, avšak je možné ho k nemu pripísať. Náklady budúcich období a platený časovo rozlíšený úrok (t. j. časovo rozlíšený úrok kúpený s cenným papierom)

    Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    9

    11.6

    Ostatné

    Preddavky, úvery a ostatné menšie položky.

    Účty precenenia prechodných položiek (iba súvahová položka počas roka: nerealizované straty pri preceňovacích dňoch počas roka, ktoré nie sú zahrnuté v príslušných účtoch precenenia do položky pasív 'Účty precenenia'). Úvery poskytnuté na základe správcovstva. Investície, ktoré sa týkajú vkladov klientov v zlate. Mince denominované v národných menových jednotkách eurozóny. Bežné výdavky (čistá akumulovaná strata), strata z predchádzajúceho roka pred rozdelením. Čisté aktíva z dôchodkov

    Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena

    Odporúčané

    Predbežné účty precenenia

    Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    Investície týkajúce sa vkladov klientov v zlate

    Trhová hodnota

    Povinné

    Neuhradené pohľadávky vyplývajúce zo zlyhania zmluvných strán Eurosystému v súvislosti s úverovými operáciami Eurosystému.

    Neuhradené pohľadávky (zo zlyhaní)

    Nominálna/návratná hodnota (pred/po vyrovnaní strát).

    Povinné

    Aktíva alebo pohľadávky (voči tretím osobám) privlastnené a/alebo nadobudnuté v súvislosti s uplatnením zábezpeky poskytnutej zmluvnými stranami Eurosystému, ktoré zlyhali.

    Aktíva alebo pohľadávky (zo zlyhaní)

    Obstarávacia cena (ak sú finančné aktíva denominované v cudzej mene, prepočíta sa podľa devízového trhového kurzu v čase nadobudnutia).

    Povinné

    -

    12

    Strata za rok

     

    Nominálna hodnota

    Povinné


    PASÍVA

    Súvahová položka (6)

    Zatriedenie obsahu súvahových položiek

    Zásada oceňovania

    Rozsah pôsobnosti (7)

    1

    1

    Bankovky v obehu  (**)

    a)

    Eurobankovky, plus/mínus úpravy týkajúce sa uplatňovania kľúča na prideľovanie bankoviek v súlade s rozhodnutím ECB/2010/23 a rozhodnutím ECB/2010/29

    a)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    Bankovky v národných menových jednotkách eurozóny počas roka prechodu na hotovostné euro

    b)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2

    2

    Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny súvisiace s operáciami menovej politiky v eurách

    Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurách, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2011/14

     

     

    2.1

    2.1

    Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv)

    Eurové účty úverových inštitúcií, ktoré sú zahrnuté v zozname finančných inštitúcií a podľa štatútu ESCB podliehajú povinným minimálnym rezervám. Táto položka obsahuje najmä účty používané na vedenie povinných minimálnych rezerv

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2.2

    2.2

    Jednodňové sterilizačné obchody

    Jednodňové vklady s vopred určenou úrokovou mierou (automatické operácie)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2.3

    2.3

    Termínované vklady

    Príjem na účely absorbovania likvidity na základe dolaďovacích obchodov

    Nominálna hodnota

    Povinné

    2.4

    2.4

    Reverzné dolaďovacie obchody

    Transakcie týkajúce sa menovej politiky s cieľom absorbovania likvidity

    Nominálna hodnota alebo repo obstarávacia cena

    Povinné

    2.5

    2.5

    Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie

    Vklady úverových inštitúcií, ktoré vyplývajú z poklesu hodnôt podkladových aktív spojených s úvermi pre tieto úverové inštitúcie

    Nominálna hodnota

    Povinné

    3

    3

    Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách

    Repoobchody v spojení so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v rámci položky aktív 7 'Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách'. Ostatné operácie, ktoré sa netýkajú operácií menovej politiky Eurosystému. Žiadne bežné účty úverových inštitúcií. Akékoľvek pasíva/vklady vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré centrálna banka podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    4

    4

    Vydané dlhové certifikáty

    Iba súvahová položka ECB – pre NCB prechodná súvahová položka.

    Dlhové certifikáty uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2011/14. Diskontované cenné papiere emitované s cieľom absorbovania likvidity.

    Obstarávacia cena

    Všetky diskonty sa amortizujú.

    Povinné

    5

    5

    Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách

     

     

     

    5.1

    5.1

    Verejná správa

    Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie

    Nominálna hodnota

    Povinné

    5.2

    5.2

    Ostatné záväzky

    Bežné účty zamestnancov, spoločností a klientov vrátane finančných inštitúcií uvedených v zozname inštitúcií oslobodených od povinnosti viesť povinné minimálne rezervy (pozri položku pasív 2.1 'Bežné účty'); termínované vklady, vklady splatné na požiadanie.

    Nominálna hodnota

    Povinné

    6

    6

    Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách

    Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie vrátane účtov vedených na účely platobného styku a na účely správy rezerv: ostatných bánk, centrálnych bánk, medzinárodných/nadnárodných inštitúcií vrátane Európskej komisie; bežné účty ostatných vkladateľov. Repoobchody v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu cenných papierov v eurách.

    Zostatky na účtoch TARGET2 centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou nie je euro

    Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena

    Povinné

    7

    7

    Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene

    Bežné účty, záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    8

    8

    Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene

     

     

     

    8.1

    8.1

    Vklady, zostatky a ostatné záväzky

    Bežné účty. Záväzky na základe repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    8.2

    8.2

    Záväzky z úverových operácií v rámci ERM II

    Úvery prijaté podľa podmienok ERM II.

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    9

    9

    Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF

    Položka denominovaná v SDR, ktorá prezentuje výšku SDR, ktoré boli pôvodne pridelené príslušnej krajine/NCB

    Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového kurzu

    Povinné

    10

    Záväzky v rámci Eurosystému+)

     

     

     

    10.1

    Záväzky z prevodu devízových rezerv+)

    Iba súvahová položka ECB v eurách

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10.2

    Záväzky súvisiace s emisiou dlhových certifikátov ECB+)

    Iba súvahová položka NCB

    Záväzky v rámci Eurosystému voči ECB, ktoré vznikajú na základe emisie dlhových certifikátov ECB.

    Obstarávacia cena

    Povinné

    10.3

    Čisté záväzky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému+)  (**)

    Iba súvahová položka NCB.

    Pre NCB: čisté záväzky týkajúce sa uplatňovania kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná suma a jej súvzťažná účtovná položka vymedzená rozhodnutím ECB/2010/23

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10.4

    Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)+)

    Čistá pozícia týchto podpoložiek:

     

     

    a)

    čisté záväzky vyplývajúce zo zostatkov na účtoch TARGET2 a korešpondenčných účtoch národných centrálnych bánk, t. j. čistá hodnota pohľadávok a záväzkov – pozri tiež položku aktív 9.5 'Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)'

    a)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    b)

    záväzky vyplývajúce z rozdielu medzi menovým príjmom, ktorý sa má združiť a prerozdeliť. Vzťahuje sa iba na obdobie medzi zaúčtovávaním menového príjmu ako súčasť postupov na konci roka a jeho vyrovnaním v posledný pracovný januárový deň každý rok

    b)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    c)

    ostatné záväzky v eurách v rámci Eurosystému, ktoré môžu vzniknúť, vrátane predbežného rozdeľovania príjmov ECB (**)

    c)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10

    11

    Položky v procese vyrovnania

    Zostatky na účtoch vyrovnania (záväzky) vrátane prebiehajúcich žíro prevodov

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10

    12

    Ostatné pasíva

     

     

     

    10

    12.1

    Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov

    Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania

    Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu

    Povinné

    10

    12.2

    Časové rozlíšenie a príjmy budúcich období

    Výdavok, ktorý bude splatný v budúcom období, ale ktorý súvisí s vykazovaným obdobím. Príjem prijatý vo vykazovanom období, ale ktorý súvisí s budúcim obdobím

    Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    10

    12.3

    Ostatné

    Prechodné účty na daňové účely. Devízové účty na krytie úveru alebo záruky. Repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'. Povinné vklady okrem vkladov rezerv. Ostatné menšie položky. Bežné príjmy (čistý nerozdelený zisk), zisk z predchádzajúceho roka pred rozdelením. Záväzky na základe správcovstva. Vklady klientov v zlate. Mince v obehu v prípade, že NCB je ich zákonným emitentom. Bankovky v obehu denominované v jednotkách národnej meny eurozóny, ktoré prestali byť zákonným platidlom, ale sú po roku prechodu na hotovostné euro stále v obehu, pokiaľ nie sú vykazované pod položkou pasív 'Rezervy'. Čisté záväzky z dôchodkov

    Nominálna hodnota alebo (repo) obstarávacia cena

    Odporúčané

    Vklady klientov v zlate

    Trhová hodnota

    Vklady klientov v zlate: povinné

    10

    13

    Rezervy

    a)

    Na dôchodky, na krytie rizík súvisiacich so zmenou výmenných kurzov, úrokovej miery, úverových rizík a rizík súvisiacich so zmenou ceny zlata a na ostatné účely, napr. očakávané budúce výdavky, rezervy jednotiek národnej meny eurozóny, ktoré prestali byť zákonným platidlom, ale sú po roku prechodu na hotovostné euro stále v obehu, pokiaľ nie sú vykazované pod položkou pasív 12.3 'Ostatné pasíva/Ostatné'.

    Príspevky zo strany NCB do ECB v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 'Podiel na základnom imaní ECB'+)

    a)

    Obstarávacia cena/nominálna hodnota

    Odporúčané

    b)

    Na riziká zmluvných strán alebo úverové riziká vyplývajúce z operácií menovej politiky.

    b)

    Nominálna hodnota (v pomere ku kľúču na upisovanie základného imania ECB; na základe ocenenia ku koncu roka uskutočneného Radou guvernérov ECB)

    Povinné

    11

    14

    Účty precenenia

    Účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny ceny zlata, každého druhu cenného papiera v eurách, každého druhu cenného papiera v cudzej mene, opcií; rozdiely v trhovom oceňovaní týkajúce sa rizika úrokovej miery derivátov; účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny výmenného kurzu pre každú držanú čistú pozíciu meny vrátane devízových swapov/forwardov a SDR.

    Príspevky zo strany NCB do ECB podľa článku 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 'Podiel na základnom imaní ECB'+)

    Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu

    Povinné

    12

    15

    Základné imanie a rezervné fondy

     

     

     

    12

    15.1

    Základné imanie

    Splatené základné imanie – základné imanie ECB sa konsoliduje s podielmi NCB na základnom imaní

    Nominálna hodnota

    Povinné

    12

    15.2

    Rezervné fondy

    Zákonné rezervné fondy a iné rezervné fondy. Nerozdelený zisk.

    Príspevky zo strany NCB do ECB v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 'Podiel na základnom imaní ECB'+)

    Nominálna hodnota

    Povinné

    10

    16

    Zisk za rok

     

    Nominálna hodnota

    Povinné


    (*)  Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri bod odôvodnenia 5 tohto usmernenia.

    (1)  Vo zverejňovaných ročných finančných výkazoch NCB by sa malo harmonizovať sprístupňovanie informácií, ktoré sa týkajú eurobankoviek v obehu, úročenia čistých pohľadávok/záväzkov v rámci Eurosystému vyplývajúcich z prideľovania eurobankoviek v rámci Eurosystému a menového príjmu. Položky, ktoré sa majú harmonizovať, sú v prílohách IV, VIII a IX označené hviezdičkou.

    (2)  Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná ročná súvaha Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (ročná súvaha centrálnej banky). Položky označené '+)' sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.

    (3)  Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch NCB na účely Eurosystému, t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.

    (4)  Usmernenie ECB/2011/14 z 20. septembra 2011 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (Ú. v. EÚ L 331, 14.12.2011, s. 1).

    (5)  Rozhodnutie ECB/2010/23 z 25. novembra 2010 o rozdeľovaní menových príjmov národných centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou je euro (Ú. v. EÚ L 35, 9.2.2011, s. 17).

    (**)  Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri bod odôvodnenia 5 tohto usmernenia.

    (6)  Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná ročná súvaha Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (ročná súvaha centrálnej banky). Položky označené '+)' sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.

    (7)  Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch NCB na účely Eurosystému, t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.“


    Začiatok