EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32014D0029(01)

2014/477/EU: Odluka Europske središnje banke od 2. srpnja 2014. o dostavi nadzornih podataka Europskoj središnjoj banci, o kojima nadzirani subjekti izvješćuju nacionalna nadležna tijela sukladno Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 680/2014 (ESB/2014/29)

SL L 214, 19.7.2014., str. 34–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Više nije na snazi, Datum isteka: 20/08/2023; stavljeno izvan snage 32023D1681 repealing.act.provisional.date.notification.disclaimer|http://publications.europa.eu/resource/authority/fd_365/repealing.act.provisional.date.notification.disclaimer

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/477/oj

19.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 214/34


ODLUKA EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 2. srpnja 2014.

o dostavi nadzornih podataka Europskoj središnjoj banci, o kojima nadzirani subjekti izvješćuju nacionalna nadležna tijela sukladno Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 680/2014

(ESB/2014/29)

(2014/477/EU)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15.listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (1), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 468/2014 Europske središnje banke od 16. travnja 2014. o uspostavljanju okvira za suradnju unutar jedinstvenog nadzornog mehanizma između Europske središnje banke i nacionalnih nadležnih tijela te s nacionalnim imenovanim tijelima (Okvirna uredba o SSM-u) (ESB/2014/17) (2), a posebno njezin članak 21. i članak 140. stavak 4.,

uzimajući u obzir prijedlog Nadzornog odbora,

budući da:

(1)

Na kreditne institucije primjenjuju se redovni izvještajni zahtjevi u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 680/2014 (4).

(2)

U okviru članka 6. Uredbe (EU) br. 1024/2013, Europska središnja banka (ESB) je isključivo ovlaštena, u svrhu bonitetnog nadzora, provoditi zadaće navedene u članku 4. te uredbe. ESB će prilikom izvršavanja zadaća osigurati usklađenost s odredbama prava Unije kojima se određuju bonitetni zahtjevi kreditnim institucijama u odnosu na izvještavanje.

(3)

Sukladno članku 6. stavku 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013 i članku 21. Okvirne uredbe o SSM-u, ESB i nacionalna nadležna tijela obvezni su razmjenjivati informacije. Ne dovodeći u pitanje ovlasti ESB-a da izravno zaprima informacije o kojima izvješćuju kreditne institucije, ili da ima trajno izravan pristup tim informacijama, nacionalna nadležna tijela posebno će dostaviti ESB-u sve informacije nužne za provođenje zadaća koje su ESB-u dodijeljene Uredbom (EU) br. 1024/2013.

(4)

Sukladno članku 140. stavku 3. Okvirne uredbe o SSM-u, nadzirani subjekti obvezni su dostavljati svom odgovarajućem nacionalnom nadležnom tijelu sve informacije o kojima je potrebno redovno izvješćivati u skladu s mjerodavnim pravom Unije. Osim ako nije posebno propisano drugačije, sve informacije o kojima izvješćuju nadzirani subjekti dostavljaju se nacionalnim nadležnim tijelima. Ova tijela provode početno ispitivanje podataka i stavljaju na raspolaganje ESB-u informacije o kojima izvješćuju nadzirani subjekti.

(5)

Za izvršavanje zadaća ESB-a u odnosu na nadzorno izvješćivanje, način na koji nacionalna nadležna tijela ESB-u dostavljaju informacije koje zaprimaju od nadziranih subjekata potrebno je dodatno utvrditi. Naročito je potrebno dodatno utvrditi oblik, učestalost i vrijeme dostavljanja tih informacija, kao i pojedinosti provjera kvalitete koje bi nacionalna nadležna tijela trebala obavljati prije dostavljanja informacija ESB-u.

(6)

Sukladno članku 27. Uredbe (EU) br. 1024/2013 za članove Nadzornog odbora, osoblje ESB-a i osoblje koje su uputile države članice sudionice, koji provode nadzorne zadatke, vrijedi obveza čuvanja poslovne tajne navedena u članku 37. Statuta Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke i mjerodavnom pravu Unije. Na ESB i nacionalna nadležna tijela osobito se primjenjuju odredbe o razmjeni informacija i čuvanju poslovne tajne iz Direktive 2013/36/EU (5) Europskog parlamenta i Vijeća.

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Područje primjene

Sukladno članku 21. Okvirne uredbe o SSM-u, ova odluka utvrđuje postupke koji se odnose na dostavu podataka ESB-u, o kojima nadzirani subjekti izvješćuju nacionalna nadležna tijela sukladno Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Odluke, primjenjuju se definicije sadržane u Okvirnoj uredbi o SSM-u.

Članak 3.

Datumi dostave podataka

Nacionalna nadležna tijela dostavljaju ESB-u podatke navedene u članku 1., a koje su im dostavile nadzirane grupe i nadzirani subjekti na sljedeće datume za dostavu podataka:

(1)

do 12 sati prema srednjoeuropskom vremenu (SEV) (6) desetog radnog dana nakon datuma dostave podataka koji su navedeni u Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014 u odnosu na:

(a)

značajne nadzirane grupe na najvišoj razini konsolidacije unutar država članica sudionica;

(b)

značajne nadzirane subjekte koji nisu dio nadzirane grupe;

(c)

nadzirane grupe na potkonsolidiranoj razini i nadzirane subjekte koji su dio nadzirane grupe kada su razvrstani kao značajni u skladu s kriterijem tri najznačajnije kreditne institucije u njihovoj državi članici;

(d)

druge nadzirane grupe i nadzirane subjekte koji se nalaze na popisu institucija koje izvješćuju Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) u skladu s člankom 3. Odluke EBA/DC/090 (7);

(2)

do završetka poslovanja dvadeset petog radnog dana nakon datuma dostave podataka koji su navedeni u Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014 u odnosu na:

(a)

značajne nadzirane grupe na potkonsolidiranoj razini, u mjeri u kojoj ovi podaci nisu dostavljeni u skladu s podstavkom 1.;

(b)

značajne nadzirane subjekte koji su dio nadzirane grupe, u mjeri u kojoj ovi podaci nisu dostavljeni u skladu s podstavkom 1.;

(3)

do završetka poslovanja dvadeset petog radnog dana nakon datuma dostave podataka koji su navedeni u Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014 u odnosu na:

(a)

manje značajne nadzirane grupe na najvišoj razini konsolidacije unutar država članica sudionica, u mjeri u kojoj ovi podaci nisu dostavljeni u skladu s podstavkom 1.;

(b)

manje značajne nadzirane subjekte koji nisu dio nadzirane grupe, u mjeri u kojoj ovi podaci nisu dostavljeni u skladu s podstavkom 1.;

(4)

do završetka poslovanja trideset petog radnog dana nakon datuma dostave podataka koji su navedeni u Provedbenoj uredbi (EU) br. 680/2014 u odnosu na:

(a)

manje značajne nadzirane grupe na potkonsolidiranoj razini, u mjeri u kojoj ovi podaci nisu dostavljeni u skladu s podstavkom 1.;

(b)

manje značajne nadzirane subjekte koji su dio nadzirane grupe, u mjeri u kojoj ovi podaci nisu dostavljeni u skladu s podstavkom 1.

Članak 4.

Kontrole kvalitete podataka

1.   Nacionalna nadležna tijela prate i osiguravaju kvalitetu i pouzdanost podataka koji se stavljaju na raspolaganje ESB-u. Nacionalna nadležna tijela primjenjivat će pravila provjere valjanosti određene u Prilogu XV. Provedbene uredbe (EU) br. 680/2014 koje EBA uspostavlja i vodi, te će primjenjivati dodatne kontrole kvalitete podataka koje je utvrdio ESB u suradnji s nacionalnim nadležnim tijelima.

2.   Nastavno na sukladnost s pravilima provjere valjanosti i kontrole kvalitete, podaci se dostavljaju u skladu sa sljedećim dodatnim minimalnom standardima za točnost:

(a)

nacionalna nadležna tijela, ako je to primjenjivo, dostavljaju informacije o kretanjima na koja upućuju dostavljeni podaci; i

(b)

informacije moraju biti potpune; postojeće praznine moraju biti potvrđene, objašnjene ESB-u i prema potrebi, popunjene bez nepotrebne odgode.

Članak 5.

Kvalitativne informacije

1.   Nacionalna nadležna tijela dostavljaju ESB-u, bez nepotrebne odgode, odgovarajuća objašnjenja u slučaju da se kvaliteta podataka za određenu tablicu u klasifikaciji ne može zajamčiti.

2.   Uz to, nacionalna nadležna tijela izvješćuju ESB o razlozima za bilo kakve značajne dostavljene revizije.

Članak 6.

Određivanje formata prijenosa

1.   Nacionalna nadležna tijela dostavljaju podatke utvrđene u ovoj odluci sukladno klasifikaciji eXtensible Business Reporting Language kako bi osigurala jedinstveni tehnički format za razmjenu podataka u vezi s Provedbenom uredbom (EU) br. 680/2014.

2.   Nadzirani subjekti utvrđuju se u odgovarajućem prijenosu uporabom (prethodnog) identifikatora pravnih osoba.

Članak 7.

Prvi referentni datumi izvješćivanja

1.   Prvi referentni datumi za izvješćivanje opisano u članku 3. stavku 1. su oni utvrđeni u članku 8. stavku 8.1. Odluke EBA/DC/090.

2.   Prvi referentni datum za izvješćivanje opisano u članku 3. stavcima 2., 3. i 4. jest 31. prosinca 2014.

Članak 8.

Prijelazna odredba

1.   Za referentni datum izvješćivanja u 2014., datumi dostave podataka za izvješćivanje od strane nacionalnih nadležnih tijela opisani u članku 3. stavku 1. su oni utvrđeni u članku 8. stavku 8.2. Odluke EBA/DC/090.

2.   Od referentnog datuma izvješćivanja 31. prosinca 2014. do referentnog datuma izvješćivanja 31. prosinca 2015., datumi za dostavu podataka od strane nacionalnih nadležnih tijela opisani u članku 3. stavku 3. su do završetka poslovanja tridesetog radnog dana nakon dana kada su nadzirani subjekti dostavili podatke nacionalnom nadležnom tijelu.

3.   Nacionalna nadležna tijela će prije 4. studenoga 2014. ESB-u dostaviti podatke navedene u članku 1. koji se odnose na:

(a)

nadzirane grupe i nadzirane subjekte na koje podliježu sveobuhvatnoj procjeni u skladu s Odlukom ESB/2014/3 (8);

(b)

druge nadzirane grupe i nadzirane subjekte sa sjedištem u državi članici sudionici koji se nalaze na popisu institucija koje izvješćuju EBA-u u skladu s člankom 3. Odluke EBA/DC/090.

Članak 9.

Adresati

Ova je odluka upućena nacionalnim nadležnim tijelima država članica sudionica.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni, 2. srpnja 2014.

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  SL L 287, 29.10.2013., str. 63.

(2)  SL L 141, 14.5.2014., str. 1.

(3)  Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 680/2014 od 16. travnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u odnosu na nadzorno izvješćivanje institucija sukladno Uredbi (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 191, 28.6.2014., str. 1).

(5)  Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ i stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).

(6)  SEV uzima u obzir prelazak na srednjoeuropsko ljetno vrijeme.

(7)  Odluka EBA/DC/090 od 24. siječnja 2014. Europskog nadzornog tijela za bankarstvo o izvješćivanju EBA-e od strane nadležnih tijela. Dostupno na mrežnoj stranici EBA-e, www.eba.europa.eu.

(8)  Odluka ESB/2014/3 od 4. veljače 2014. o određivanju kreditnih institucija koje podliježu sveobuhvatnoj procjeni (SL L 69, 8.3.2014., str. 107.).


Vrh