EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32007R1489
Regulation (EC) No 1489/2007 of the European Central Bank of 29 November 2007 amending Regulation (EC) No 2423/2001 (ECB/2001/13) concerning the consolidated balance sheet of the monetary financial institutions sector (ECB/2007/18)
Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1489/2007 ze dne 29. listopadu 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2007/18)
Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1489/2007 ze dne 29. listopadu 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2007/18)
Úř. věst. L 330, 15.12.2007, s. 20—28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Již není platné, Datum konce platnosti: 30/06/2010; Implicitně zrušeno 32009R0025
15.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 330/20 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (ES) č. 1489/2007
ze dne 29. listopadu 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí
(ECB/2007/18)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 4 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) ze dne 22. listopadu 2001 o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí (2) vyžaduje, aby měnové finanční instituce vykazovaly čtvrtletní statistické údaje členěné podle zemí a měn. Uvedené nařízení je třeba změnit s cílem zohlednit přistoupení nových členských států k Evropské unii. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) ukládá též povinnost vykazovat čtvrtletní údaje o pozicích vůči protistranám, které jsou rezidenty na území členských států, jež přijaly euro. Uvedené nařízení je třeba změnit s cílem zohlednit přijetí eura dalšími členskými státy. |
(3) |
Národní centrální banky by měly mít možnost udělit za určitých okolností a na nediskriminačním základě výjimky ze zpravodajské povinnosti jednotlivým institucím elektronických peněz. V případech, kdy instituce elektronických peněz splňují určité podmínky, lze základního účelu shromažďování statistických údajů podle nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) dosáhnout, aniž by těmto institucím byla uložena statistická zpravodajská povinnost. Evropská centrální banka (ECB) hodlá zajistit rovné podmínky tím, že bude udělování takových výjimek sledovat. |
(4) |
Je třeba vyjasnit podmínky, za nichž by měly být akcie vydané měnovými finančními institucemi klasifikovány jako vklady, a nikoli jako kapitál a rezervy, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) se mění takto:
1. |
v článku 1 se doplňuje nový odstavec, který zní: „Pro účely tohoto nařízení mají výrazy ‚instituce elektronických peněz‘ a ‚elektronické peníze‘ stejný význam jako v čl. 1 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/46/ES ze dne 18. září 2000 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností (3). |
2. |
v článku 2 se doplňuje nový odstavec 4, který zní: „4. Aniž by byly dotčeny směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (přepracované znění) (4) a článek 2 nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) ze dne 12. září 2003 o uplatňování minimálních rezerv (5), mohou národní centrální banky za podmínek stanovených v odstavcích 2 až 4 přílohy III udělit výjimky jednotlivým institucím elektronických peněz. Národní centrální banky včas kontrolují plnění podmínek stanovených v odstavci 2 přílohy III, aby mohly takovou výjimku udělit nebo případně zrušit. Každá národní centrální banka, která udělí takovou výjimku, o tom informuje ECB. |
3. |
Příloha I se mění v souladu s přílohami I a II tohoto nařízení. |
4. |
Příloha III se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení. |
5. |
Příloha V se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 29. listopadu 2007.
Za Radu guvernérů ECB
Prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8.
(2) Úř. věst. L 333, 17.12.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 4/2007 (ECB/2006/20) (Úř. věst. L 2, 5.1.2007, s. 3).
(3) Úř. věst. L 275, 27.10.2000, s. 39.“
(4) Úř. věst. L 177, 30.6.2006, s. 1.
(5) Úř. věst. L 250, 2.10.2003, s. 10.“
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) se mění takto:
1. |
Část 1 se mění takto:
|
2. |
V části 2 se tabulky 3 a 4 nahrazují tabulkami uvedenými v příloze II tohoto nařízení. |
3. |
V části 3 se tabulka mění takto:
|
PŘÍLOHA II
Tabulky 3 a 4 v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) se nahrazují těmito tabulkami:
„Tabulka 3
Členění podle zemí
Údaje vykazované čtvrtletně
Položky rozvahy |
Každý jiný zúčastněný členský stát (tj. mimo tuzemský sektor) a každý jiný členský stát EU |
Zbytek světa (kromě EU) |
|||||
Členský stát |
Členský stát |
Členský stát |
Členský stát |
||||
PASIVA |
|||||||
|
|
||||||
9. Vklady |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
AKTIVA |
|||||||
|
|
||||||
2. Úvěry |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Cenné papíry jiné než akcie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roku |
|
|
|
|
|
||
nad 1 rok a do 2 let |
|
|
|
|
|||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|
Tabulka 4 (1)
Členění podle měn
Údaje vykazované čtvrtletně
Položky rozvahy |
Všechny měny dohromady |
Euro |
Měna každého jiného členského státu EU |
Měny jiné než měny členských států EU dohromady |
|||||||||
Měna členského státu EU |
Měna členského státu EU |
Měna členského státu EU |
Měna členského státu EU |
Celkem |
USD |
JPY |
CHF |
Zbývající měny dohromady |
|||||
PASIVA |
|||||||||||||
9. Vklady |
|||||||||||||
A. Tuzemsko |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B. Ostatní zúčastněné členské státy |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. Zbytek světa |
|||||||||||||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Čtvrtletní údaje z tabulky 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
AKTIVA |
|||||||||||||
2. Úvěry |
|||||||||||||
A. Tuzemsko |
|||||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B. Ostatní zúčastněné členské státy |
|||||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. Zbytek světa |
|||||||||||||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Čtvrtletní údaje z tabulky 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3. Cenné papíry jiné než akcie |
|||||||||||||
A. Tuzemsko |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B. Ostatní zúčastněné členské státy |
|||||||||||||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. Zbytek světa |
|||||||||||||
|
Čtvrtletní údaje z tabulky 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4. Akcie/podílové jednotky fondů peněžního trhu |
|||||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
||||||||||
|
M |
|
|
(1) ‚M‘ označuje údaje požadované měsíčně (viz tabulka 1).“
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA III
STATISTICKÁ ZPRAVODAJSKÁ POVINNOST PRO MALÉ MĚNOVÉ FINANČNÍ INSTITUCE, KTERÉ NEJSOU ÚVĚROVÝMI INSTITUCEMI, A ZÁSADY KLASIFIKACE JEDNOTLIVÝCH INSTITUCÍ ELEKTRONICKÝCH PENĚZ
1. |
Národní centrální banky, které se rozhodnou osvobodit malé měnové finanční instituce, které nejsou úvěrovými institucemi, od úplné zpravodajské povinnosti, by měly o tom dotčené instituce informovat, avšak nadále alespoň shromažďovat údaje týkající se celkové bilanční sumy, a to přinejmenším s roční periodicitou, aby bylo možné sledovat velikost vykazující ‚zbytkové části‘. |
2. |
Podle čl. 2 odst. 4 mohou národní centrální banky udělit jednotlivým institucím elektronických peněz výjimky z jejich statistické zpravodajské povinnosti, pokud je splněna alespoň jedna z těchto podmínek:
|
3. |
Pokud jednotlivá instituce elektronických peněz, která splňuje podmínky stanovené v odstavci 2, není osvobozena od povinnosti minimálních rezerv, je povinna vykazovat alespoň čtvrtletní údaje nezbytné k výpočtu základu pro stanovení minimálních rezerv, tak jak je stanoveno v příloze II. Instituce může rozhodnout, že bude vykazovat omezený soubor údajů pro výpočet základu pro stanovení minimálních rezerv s měsíční periodicitou. |
4. |
Je-li jednotlivé instituci elektronických peněz udělena výjimka podle čl. 2 odst. 4, ECB zapíše tuto instituci pro statistické účely do seznamu měnových finančních institucí jako nefinanční podnik. Instituce se bude rovněž považovat za nefinanční podnik v případech, kdy bude protistranou měnové finanční instituce. Instituce se bude nadále považovat za úvěrovou instituci pro účely povinnosti minimálních rezerv Eurosystému.“ |
PŘÍLOHA IV
Příloha V nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) se mění takto:
1. |
Odstavec 1a se nahrazuje tímto:
|
2. |
Odstavec 1b se nahrazuje tímto:
|
3. |
Odstavec 1c se nahrazuje tímto:
|
4. |
Odstavce 1d a 1e se zrušují. |
5. |
Odstavec 2a se nahrazuje tímto:
|