EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32008D0015

2008/874/EG: Europeiska centralbankens beslut av den 14 november 2008 om genomförande av förordning ECB/2008/11 av den 23 oktober 2008 om tillfälliga ändringar av reglerna rörande godtagbara säkerheter (ECB/2008/15)

EUT L 309, 20.11.2008, s. 8–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 30/11/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/874/oj

20.11.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 309/8


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT

av den 14 november 2008

om genomförande av förordning ECB/2008/11 av den 23 oktober 2008 om tillfälliga ändringar av reglerna rörande godtagbara säkerheter

(ECB/2008/15)

(2008/874/EG)

EUROPEISKA CENTRALBANKENS DIREKTION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 105.2 första strecksatsen och artikel 110 i detta,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 34.1 andra strecksatsen jämförd med artikel 3.1 första strecksatsen och artikel 18.2 i denna,

med beaktande av artikel 8 i förordning ECB/2008/11 av den 23 oktober 2008 om tillfälliga ändringar av reglerna rörande godtagbara säkerheter, och

av följande skäl:

(1)

Den 15 oktober 2008 beslutade ECB-rådet att tillfälligt tillåta fordringar som härrör från syndikerade lån som regleras av lagstiftningen i England och Wales som godtagbara säkerheter för Eurosystemets penningpolitiska transaktioner. ECB-rådet tillkännagav sitt beslut i förordning ECB/2008/11 (1) av den 23 oktober 2008.

(2)

Enligt artikel 3.2 i förordning ECB/2008/11 får det totala antalet olika tillämpliga lagar som reglerar mobiliseringen av sådana syndikerade lån som regleras av lagstiftningen i England och Wales inte överskrida tre. De juridiska frågor som uppstår i samband med mobiliseringen av syndikerade lån när upp till tre olika rättsliga system kan beröras är mycket komplicerade, och därför krävs att de nationella centralbankerna i de medlemsstater som infört euron (nedan kallade ”de nationella centralbankerna”) gör både en juridisk bedömning och en riskbedömning när de tillhandahåller likviditet mot sådan säkerhet.

(3)

På grund av de komplicerade juridiska frågorna i samband med mobiliseringen av ovannämnda lån är det nödvändigt att anta kriterier som reglerar när syndikerade lån som regleras av lagstiftningen i England och Wales kan godtas som säkerhet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I detta beslut avses med

—   allmänna dokumentationen: bilaga I till riktlinje ECB/2000/7 av den 31 augusti 2000 om Eurosystemets penningpolitiska instrument och förfaranden (2),

—   syndikerat lån: kreditfordran i form av en andel som syndikatsmedlem har i ett syndikerat lån och som regleras av lagstiftningen i England och Wales; enligt vad som framgår av kapitel 6.2.2 i allmänna dokumentationen.

Artikel 2

Olika sätt att mobilisera syndikerade lån

1.   En nationell centralbank ska mobilisera syndikerade lån direkt från sin relevanta motpart i enlighet med sina inhemska regler för kreditfordringar. Avtalet om mobilisering ska regleras av lagstiftningen i en medlemsstat som ingår i euroområdet.

2.   Kapitel 6.6. i allmänna dokumentationen ska inte gälla för mobilisering av syndikerade lån.

Artikel 3

Att överlåta lån

Endast fullt överlåtbara syndikerade lån får godtas. I samband med fjärde strecksatsen i tillägg 7 till allmänna dokumentationen ska syndikerade lån inte betraktas som fullt överlåtbara och kunna mobiliseras utan begränsningar som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer utom om låneavtalet ovillkorligen tillåter att

i)

långivaren intecknar, överlåter eller på något annat sätt upplåter säkerhet i sina rättigheter för att på så sätt garantera sina skyldigheter gentemot en nationell centralbank, och

ii)

den berörda nationella centralbanken genomdriver sin säkerhet för lånet genom att direkt eller indirekt erhålla betalning för lånet från den underliggande gäldenären och genom att överlåta eller överföra lånet till en bank, ett finansinstitut, en trustfond eller någon annan enhet som regelbundet hanterar eller har upprättats för att ge, förvärva eller investera i lån, värdepapper eller andra finansiella tillgångar.

Artikel 4

Meddelande till gäldenären

1.   Enligt låneavtalet för ett syndikerat lån ska motparten vara skyldig att underräta gäldenären om att ett sådant syndikerat lån mobiliseras som säkerhet innan eller omedelbart efter mobiliseringen av lånet. Ett sådant meddelande ska ske i enlighet med tillämpliga förfaranden enligt vad som framgår av låneavtalet för det syndikerade lånet.

2.   Punkt 1 ska inte påverka den berörda nationella centralbankens rätt att meddela gäldenären.

Artikel 5

Registerutdrag

Motparter ska till berörda nationella centralbanker översända en kopia på den bekräftelse som man erhållit från företagsregistret för England och Wales (Registrar of Companies of England and Wales) om att mobiliseringen av det syndikerade lånet har antecknats i registret.

Artikel 6

Motparten ska inkomma med ett utlåtande från extern juridisk expertis

Innan ett syndikerat lån mobiliseras ska motparten till den berörda nationella centralbanken överlämna ett utlåtande från extern juridisk expertis som, på ett sätt som är godtagbart för Eurosystemet, undersöker olika garantiaspekter som ECB fastställer och publicerar på sin webbplats.

Artikel 7

Finansiella företag som gäldenärer

1.   Finansiella företag (special purpose vehicles) är endast godtagbara gäldenärer enligt ett syndikerat lån om i) det finansiella företaget kan tillhandahålla en garanti som ställts ut av ett icke-finansiellt företag som är godtagbart som borgensman enligt kapitel 6.2.2 i allmänna dokumentationen, ii) garantin uppfyller villkoren i kapitel 6.3.3 i allmänna dokumentationen och iii) den berörda nationella centralbanken är berättigad att genomdriva garantin när det syndikerade lånet mobiliserats.

2.   Kreditfordringar enligt syndikerade lån med finansiella företag som gäldenärer får endast godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer om det finansiella företaget och borgensmannen är etablerade i euroområdet.

3.   Kravet att tillhandahålla rättslig information, enligt vad som framgår av kapitel 6.3.3 i allmänna dokumentationen, ska också gälla om gäldenären är ett finansiellt företag som erhållit en garanti enligt punkt 1.

Artikel 8

Valuta

Vad gäller kapitel 6.2.2 i allmänna dokumentationen ska syndikerade lån endast anses vara denominerade i euro om det aktuella låneavtalet inte ger gäldenären, eller dennes ombud, rätt att ändra valutan i vilken det syndikerade lånet är denominerat eller ska återbetalas vid någonn tidpunkt som infaller innan Eurosystemets berörda kreditoperation förfaller till betalning.

Artikel 9

Ingen kvittning eller motfordran

Syndikerade lån ska endast godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer om det aktuella låneavtalet innehåller en uttrycklig bestämmelse om att alla betalningar som gäldenären företar är helt fria från krav på avdrag på grund av kvittning eller motfordran.

Artikel 10

Begränsningar för realisering av säkerheter

1.   Syndikerade lån som innehåller en bestämmelse som kräver att en majoritet av långivarna antar syndikatsbeslut gentemot gäldenären ska godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer.

2.   Syndikerade lån som innehåller bestämmelser om att vissa bestämmelser i låneavtalet får ändras eller åsidosättas om majoriteten av långivarna samtycker till detta ska godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer; förutsättningen för detta är dock att låneavtalet inte anger att majoritetsbeslut får fattas avseende i) en förlängning av tidsfristen för någon betalning som ska erläggas enligt avtalet, ii) att säkerheten i förhållandet till lånet minskar eller att de belopp som erläggs för kapitalbelopp och ränta minskas eller iii) en förändring av principen om att varje långivare själv ansvarar för sina förpliktelser enligt avtalet.

3.   Syndikerade lån där en medlem i syndikatet (en s.k. ”facility agent”, nedan kallad agent) utsetts för att ta emot och vidarebefordra betalningar ska godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer under förutsättning att agenten är ett kreditinstitut med ett långfristigt kreditbetyg motsvarande minst ”A-” hos Fitch eller Standard & Poor’s, ”A3” hos Moody eller ”AL” hos DBRS.

Artikel 11

Bestämmelser om utbyte av långivare

Ett syndikerat lån som innehåller bestämmelser som ger gäldenären rätt att byta ut långivaren genom att återbetala lånet ska endast godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer om motparten, före mobilisering, överlämnar en säkerhet till den berörda nationella centralbanken som kan genomdrivas och som motsvarar eller överstiger motpartens rätt att erhålla kontant betalning vid återbetalningen av lånet.

Artikel 12

Avslöjande av konfidentiella uppgifter

Ett syndikerat lån ska endast godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer om låneavtalet tillåter långivaren att avslöja konfidentiella uppgifter till en centralbank i Eurosystemet i samband med att långivaren intecknar, överlåter eller på något annat sätt upplåter säkerhet i sina rättigheter enligt avtalet för att på så sätt garantera sina skyldigheter gentemot en centralbank i Eurosystemet.

Artikel 13

Beskattning och tillförsäkran om skadelöshet

1.   Ett syndikerat lån ska endast godtas som säkerhet för Eurosystemets kreditoperationer om motparten uppfyller villkoren i denna artikel.

2.   Motparten ska tillhandahålla en bekräftelse från brittiska skatteexperter som förklarar antingen att a) gäldenären inte är skyldig att innehålla brittisk källskatt (UK withholding tax) till följd av överföringen, varken enligt lagstiftningen i Förenade kungariket eller någon annan lagstiftning, av lån till en nationell centralbank, eller att b) gäldenären är skyldig att innehålla brittisk källskatt till följd av en sådan överföring av lån till en nationell centralbank, men att den nationella centralbanken bör kunna utnyttja det skatteavtal som ingåtts mellan Förenade kungariket och den nationella centralbankens hemland så att, så snart Her Majesty’s Revenue & Customs (HMRC) utfärdat anvisningar enligt det aktuella skatteavtalet, gäldenären får erlägga räntebetalningar till den nationella centralbanken utan att innehålla brittisk källskatt och den nationella centralbanken kommer att kunna få tidigare innehållen källskatt utbetalad eller att c) gäldenären är skyldig att innehålla brittisk källskatt till följd av överföringen till en nationell centralbank och att den nationella centralbanken inte kan utnyttja skatteavtalet mellan Förenade kungariket och den nationella centralbankens hemland eller någon annat undantag.

3.   Om brittisk skatteexpertis bekräftar att överföringen av ett lån till en nationell centralbank faller under antingen kategori b) eller c) i punkt 2 ovan, måste motparten samtycka till att ersätta den nationella centralbanken för all brittisk källskatt som gäldenären innehåller (och som inte adderats till sådana betalningar som görs enligt låneavtalet) samt för alla negativa konsekvenser ur kassaflödessynpunkt som uppstår till följd av att brittisk källskatt först innehålls och senare betalas ut till den nationella centralbanken.

4.   Motparten är ensam skyldig att informera gäldenären om varje överföring av ett lån till en nationell centralbank som medför att gäldenären blir skyldig att innehålla brittisk källskatt (eller innehålla brittisk skatt med en annan skattesats).

5.   Motparten ska betala alla kostnader för eventuell stämpelskatt (UK stamp duty) i Förenade kungariket (samt även straffavgifter och dröjsmålsränta avseende denna) som uppstår till följd av en överföring, enligt lagstiftningen i Förenade kungariket eller någon annan lagstiftning, av ett lån och som den nationella centralbanken rimligen anser ska betalas för att den nationella centralbanken ska kunna åberopa lånet som bevis i brittisk domstol eller använda lånet för något annat ändamål i Förenade kungariket. Motparten ska också erlägga alla kostnader som uppstår i samband med stämpelavgift (eng: UK stamp duty reserve tax) som uppstår till följd av en överföring.

6.   Motparten ska tillhandahålla en bekräftelse från lämpliga skatteexperter i sådana jurisdiktioner som motparten anser nödvändiga om att gäldenären inte har någon skyldighet att innehålla någon annan skatt än brittisk källskatt till följd av överföringen, varken enligt lagstiftningen i Förenade kungariket eller någon annan lagstiftning, av ett lån till en nationell centralbank, samt att en sådan överföring inte ger upphov till någon stämpelskatt eller stämpelavgift utanför Förenade kungariket.

7.   Motparten ska ersätta den berörda nationella centralbanken alla arvoden som uppstår i samband med agenter och betalningsmottagare samt alla andra arvoden eller kostnader som uppstår i samband med handläggningen av lånet.

Artikel 14

Slutbestämmelser

1.   Detta beslut träder i kraft den 17 november 2008.

2.   Detta beslut ska tillämpas till den 30 november 2008.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 14 november 2008.

Jean-Claude TRICHET

ECB:s ordförande


(1)  EUT L 282, 25.10.2008, s. 17.

(2)  EGT L 310, 11.12.2000, s. 1.


Upp