Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32002O0006
Guideline of the European Central Bank of 26 September 2002 on minimum standards for the European Central Bank and national central banks when conducting monetary policy operations, foreign exchange operations with the ECB's foreign reserves and managing the ECB's foreign reserve assets (ECB/2002/6)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 26. září 2002 o minimálních standardech pro Evropskou centrální banku a národní centrální banky při provádění operací měnové politiky, provádění devizových operací s devizovými rezervami ECB a správě devizových rezerv ECB (ECB/2002/6)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 26. září 2002 o minimálních standardech pro Evropskou centrální banku a národní centrální banky při provádění operací měnové politiky, provádění devizových operací s devizovými rezervami ECB a správě devizových rezerv ECB (ECB/2002/6)
Úř. věst. L 270, 8.10.2002, s. 14—16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Jiná zvláštní vydání
(ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
zvláštní vydání v českém jazyce: Kapitola 10 Svazek 003 S. 180 - 182
Již není platné, Datum konce platnosti: 01/06/2015; Zrušeno 32015O0011 Datum konce platnosti vychází ze dne zveřejnění zrušujícího aktu, který nabývá účinku dnem jeho oznámení. Tento zrušující akt byl oznámen, ale datum oznámení není v EUR-Lexu k dispozici – namísto toho je uvedeno datum zveřejnění.
Úřední věstník L 270 , 08/10/2002 S. 0014 - 0016
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 26. září 2002 o minimálních standardech pro Evropskou centrální banku a národní centrální banky při provádění operací měnové politiky, provádění devizových operací s devizovými rezervami ECB a správě devizových rezerv ECB (ECB/2002/6) (2002/777/ES) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 105 odst. 2 první, druhou a třetí odrážku, s ohledem na článek 12.1 a 14.3 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, ve spojení s článkem 3.1 první, druhou a třetí odrážkou, článkem 18.2 a článkem 30.6, vzhledem k těmto důvodům: (1) podle čl. 105 odst. 2 první, druhé a třetí odrážky Smlouvy patří mezi základní úkoly Evropského systému centrálních bank (dále jen "ESCB") vymezovat a provádět měnovou politiku Společenství, provádět devizové operace v souladu s článkem 111 Smlouvy a držet a spravovat oficiální devizové rezervy členských států; (2) Evropská centrální banka (dále jen "ECB") považuje za nutné, aby se ECB a každá národní centrální banka zúčastněného členského státu řídila minimálními standardy při i) provádění operací měnové politiky, ii) provádění devizových operací s devizovými rezervami ECB a iii) správě devizových rezerv ECB, a to pokud národní centrální banky jednají jako mandatáři ECB podle obecných zásad Evropské centrální banky ze dne 3. února 2000 o správě devizových rezerv Evropské centrální banky národními centrálními bankami a o právních podkladech pro operace s devizovými rezervami Evropské centrální banky (ECB/2000/1) [1], naposledy pozměněnými obecnými zásadami ECB/2001/12 [2]; (3) podle článku 38.1 statutu jsou členové řídících orgánů a zaměstnanci ECB a národních centrálních bank povinni i po skončení svého pracovního poměru zachovávat mlčenlivost o informacích, které jsou předmětem služebního tajemství; (4) členové Rady guvernérů ECB přijali na zasedání Rady guvernérů dne 16. května 2002 memorandum o porozumění o podobných otázkách [3]; (5) v souladu s články 12.1 a 14.3 statutu tvoří obecné zásady ECB nedílnou součást práva Společenství, PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY: Článek 1 Minimální standardy pro Evropskou centrální banku a národní centrální banky při provádění operací měnové politiky, provádění devizových operací s devizovými rezervami ECB a správě devizových rezerv ECB Při provádění činností nebo operací měnové politiky, provádění devizových operací s devizovými rezervami ECB a správě devizových rezerv ECB zajistí ECB a národní centrální banky, aby jejich vnitřní pravidla pro tyto operace a správu, ať již jde o kodexy chování, služební řády nebo jakákoliv jiná vnitřní pravidla, splňovala v rámci platných vnitrostátních právních předpisů a zvyklostí na trhu pracovních sil následující minimální standardy: 1. OBLAST PŮSOBNOSTI Následující pravidla by se měla vztahovat na: - členy Výkonné rady ECB, pokud nevykonávají funkci člena Rady guvernérů, - členy rozhodovacích orgánů národních centrálních bank kromě těch, kteří jsou členy Rady guvernérů ECB (a jejich náhradníků jmenovaných podle článku 4.4 jednacího řádu Evropské centrální banky) a vykonávají funkci člena Rady guvernérů, - všechny zaměstnance ECB zapojené do činností nebo operací, které se týkají operací měnové politiky, devizových operací s devizovými rezervami ECB nebo správy devizových rezerv ECB, a - všechny zaměstnance národních centrálních bank zapojené do činností nebo operací, které se týkají operací měnové politiky, devizových operací s devizovými rezervami ECB nebo správy devizových rezerv ECB 2. DOHLED VEDENÍ NAD OPERACEMI S PROTISTRANAMI NA TRHU 3. PŘEDCHÁZENÍ MOŽNÝM STŘETŮM ZÁJMŮ 4. ZÁKAZ OBCHODOVÁNÍ ZASVĚCENÝCH OSOB 5. POZORNOSTI A DARY Článek 2 Změny obecných zásad ECB/2000/1 V obecných zásadách ECB/2000/1 se zrušuje článek 3a a příloha 4. Článek 3 Ověřování Národní centrální banky předloží ECB nejpozději do 15. října 2002 podrobné údaje o předpisech a opatřeních, jejichž prostřednictvím hodlají dosáhnout souladu s těmito obecnými zásadami, pokud tak již neučinily v rámci provádění obecných zásad ECB/2001/5 [4]. Článek 4 Závěrečná ustanovení 1. Tyto obecné zásady jsou určeny národním centrálním bankám členských států, které v souladu se Smlouvou přijaly jednotnou měnu. 2. Tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 30. listopadu 2002. 3. Tyto obecné zásady budou zveřejněny v Úředním věstníku Evropských společenství. Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 26. září 2002. Za Radu guvernérů ECB prezident Willem F. Duisenberg [1] Úř. věst. L 207, 17.8.2000, s. 24. [2] Úř. věst. L 310, 28.11.2001, s. 31. [3] Úř. věst. C 123, 24.5.2002, s. 9. [4] Úř. věst. L 190, 12.7.2001, s. 26. --------------------------------------------------