EUR-Lex Acces la dreptul Uniunii Europene

Înapoi la prima pagină EUR-Lex

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 32006O0011

Orientarea Băncii Centrale Europene din 3 august 2006 de modificare a Orientării BCE/2005/16 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) (BCE/2006/11)

JO L 221, 12.8.2006, p. 17-18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 118M, 8.5.2007, p. 1085-1086 (MT)
ediţie specială în limba bulgară: capitol 10 volum 007 p. 284 - 285
editie speciala in limba româna: capitol 10 volum 007 p. 284 - 285

Statutul juridic al documentului care nu mai este în vigoare, Data încetării: 14/09/2008; abrogat prin 32007O0002

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2006/562/oj

10/Volumul 07

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

284


32006O0011


L 221/17

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


ORIENTAREA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 3 august 2006

de modificare a Orientării BCE/2005/16 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET)

(BCE/2006/11)

(2006/562/CE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 105 alineatul (2) prima și a patra liniuță și articolele 3.1, 12.1, 14.3, 17, 18 și 22 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene,

întrucât:

(1)

Articolul 105 alineatul (2) a patra liniuță din tratat și articolul 3.1 a patra liniuță din Statut prevede că una dintre misiunile principale ale Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) este promovarea bunei funcționări a sistemelor de plăți.

(2)

Articolul 22 din Statut prevede că Banca Centrală Europeană (BCE) și băncile centrale naționale (BCN) pot acorda facilități pentru asigurarea eficienței și solidității sistemelor de compensare și plăți în cadrul Comunității și cu alte țări.

(3)

Pe lângă interconectare sau legături bilaterale, ar trebui ca o a treia formă de conectare la TARGET să devină disponibilă, ca măsură tranzitorie până când va fi creat TARGET2. Este necesar ca o BCN care nu dispune de un sistem propriu RTGS să aibă acces la infrastructura curentă a TARGET participând de la distanță la un sistem RTGS al unei alte BCN.

(4)

Orientarea BCE/2005/16 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) (1) ar trebui modificată pentru a include dispoziții speciale de reglementare a participării la distanță,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Orientarea BCE/2005/16 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 se introduc următoarele definiții:

„—

«BCN participantă la distanță» înseamnă o BCN care nu dispune de un sistem propriu RTGS, dar participă de la distanță la sistemul RTGS al unei alte BCN, în conformitate cu dispozițiile articolului 2 alineatul (3);

«BCN gazdă» înseamnă BCN care permite unei BCN participante la distanță să participe la sistemul său RTGS în conformitate cu articolul 2 alineatul (3);”.

2.

La articolul 2 se introduce următorul alineat (3):

„(3)   Atunci când o BCN participantă la distanță, anumite instituții de credit și alte entități din același stat membru participă de la distanță la sistemul RTGS al unei BCN gazdă în conformitate cu regulile RTGS ale respectivului sistem RTGS, se aplică următoarele dispoziții suplimentare speciale:

BCN gazdă acordă respectivei BCN participante la distanță credit nelimitat și negarantat,

BCN gazdă și BCN participantă la distanță pot conveni asupra termenilor și condițiilor care completează regulile RTGS ale sistemului RTGS al BCN gazdă,

BCN participantă la distanță acordă credit pe parcursul zilei (intraday credit) entităților din statul său membru care participă la sistemul RTGS al BCN gazdă, în conformitate cu condițiile din articolul 3 litera (f),

plățile între entitățile din statul membru al BCN participante la distanță și între astfel de entități și alți participanți la sistemul RTGS al BCN gazdă se consideră plăți interne în sensul stabilirii comisioanelor și al altor aspecte relevante, în timp ce plățile dintre entitățile din statul membru al BCN participante la distanță și participanții la un alt sistem RTGS decât cel al BCN gazdă sunt considerate plăți transfrontaliere în sensul menționat anterior,

BCN participantă la distanță își poate numi reprezentanți în organismele menționate la articolul 7 alineatul (2) și poate desemna o persoană sau mai multe persoane pentru ocuparea funcțiilor specificate la articolul 7 alineatul (3).”

Articolul 2

Dispoziții finale

(1)   Prezenta orientare se adresează BCN din statele membre participante.

(2)   Prezenta orientare intră în vigoare la 15 august 2006. Se aplică începând cu 1 ianuarie 2007.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 3 august 2006.

Pentru Consiliul Guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Jean-Claude TRICHET


(1)  JO L 18, 23.1.2006, p. 1.


Sus