EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32010D0009(01)

2010/451/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 29. července 2010 o přístupu k některým údajům TARGET2 a o jejich použití (ECB/2010/9)

Úř. věst. L 211, 12.8.2010, s. 45—47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce: Kapitola 01 Svazek 015 S. 189 - 191

Právní stav dokumentu Již není platné, Datum konce platnosti: 19/03/2023; Zrušeno 32023D0549

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/451/oj

12.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 211/45


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 29. července 2010

o přístupu k některým údajům TARGET2 a o jejich použití

(ECB/2010/9)

(2010/451/EU)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na první a čtvrtou odrážku čl. 127 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na první a čtvrtou odrážku článku 3.1 a na článek 22 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Na základě obecných zásad ECB/2007/2 ze dne 26. dubna 2007 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (1) byl vytvořen TARGET2.

(2)

TARGET2 funguje na základě jednotné technické platformy s názvem Jednotná sdílená platforma (Single Shared Platform – SSP), kterou provozují Deutsche Bundesbank, Banque de France a Banca d’Italia (dále jen „centrální banky poskytující SSP“). TARGET2 je právně strukturován jako soubor systémů zúčtování jednotlivých plateb v reálném čase, z nichž každý je součástí TARGET2 provozovanou centrální bankou Eurosystému (centrální banka). Obecné zásady ECB/2007/2 v nejvyšší možné míře harmonizují pravidla týkající se součástí TARGET2.

(3)

Dohled nad TARGET2 vykonává Eurosystém v čele s ECB.

(4)

Čl. 38 odst. 1 přílohy II obecných zásad ECB/2007/2 – jednotných podmínek pro účast v TARGET2 (dále jen „jednotné podmínky“) stanoví povinnost každé centrální banky zachovávat mlčenlivost o všech citlivých či důvěrných informacích o platbách, jež se týkají účastníků, kteří mají u této centrální banky vedeny účty TARGET2, ledaže účastník udělil ke zveřejnění těchto informací písemný souhlas nebo toto zveřejnění povoluje či vyžaduje vnitrostátní právo.

(5)

Čl. 38 odst. 2 jednotných podmínek nicméně stanoví, že za předpokladu, že toto zveřejnění není v rozporu s rozhodným právem, účastníci souhlasí, že každá centrální banka může zpřístupnit informace o platbách týkající se účastníka, jež získala při provozování příslušné součásti TARGET2: i) jiným centrálním bankám či třetím osobám, jež se podílí na provozování TARGET2, v rozsahu, který je nezbytný pro efektivní fungování TARGET2, nebo ii) orgánům dohledu členských států a Unie v rozsahu, který je nezbytný k plnění jejich veřejných úkolů.

(6)

Pouze tehdy, pokud centrální banky nemohou zajistit efektivní fungování TARGET2 jen s použitím agregovaných údajů TARGET2 o platbách, je nezbytné, aby všechny centrální banky měly přístup i k údajům o jednotlivých transakcích získaným z SSP, jež se týkají účastníků ve všech součástech TARGET2 včetně nepřímých účastníků a adresovatelných držitelů kódu BIC. Stejně tak, je třeba, aby všechny centrální banky měly přístup k těmto údajům o jednotlivých transakcích v zájmu plnění veřejných úkolů Eurosystému jakožto subjektu vykonávajícího dohled nad TARGET2, pokud tak nemohou činit jen s použitím agregovaných údajů TARGET2 o platbách.

(7)

Přístup centrálních bank k údajům o jednotlivých transakcích všech účastníků TARGET2 by však měl být omezen pouze na míru nezbytnou k tomu, aby jakožto provozovatelé a subjekty dohledu nad TARGET2 mohly provádět kvantitativní analýzy transakčních toků mezi účastníky TARGET2 či numerické simulace procesu zúčtování v rámci TARGET2. Centrální banky by neměly mít přístup k žádným informacím o klientech účastníků s výjimkou případů, kdy těmito klienty jsou nepřímí účastníci či adresovatelní držitelé kódu BIC.

(8)

Tyto kvantitativní analýzy a numerické simulace, pokud je provádějí centrální banky jakožto provozovatelé TARGET2, by měly sloužit zejména k zajištění efektivity podoby TARGET2, sledování účinků jeho cenových mechanismů a k provedení analýzy nákladů a přínosů dodatečných funkcí a služeb. Pokud tyto kvantitativní analýzy a numerické simulace centrální banky provádějí jakožto subjekty dohledu nad TARGET2, měly by sloužit zejména k analýze provozních selhání v TARGET2, analýze změn struktury a časového rozvrhu plateb, ke kvantifikaci úrovně likvidity a výsledků zúčtování se sníženou likviditou, k provádění statistických a strukturálních analýz transakčních toků a k podpoře pravidelných i ad hoc hodnocení v porovnání s použitelnými standardy v oblasti dohledu.

(9)

Zachování mlčenlivosti ve vztahu k údajům o jednotlivých transakcí má zásadní význam. Za tímto účelem by přístup k údajům o jednotlivých transakcích a jejich použití měly být omezeny jen na malou skupinu vybraných zaměstnanců centrálních bank. Kromě pravidel profesní etiky a služebního tajemství, jež platí pro zaměstnance centrálních bank, by Výbor pro platební a zúčtovací systémy Evropského systému centrálních bank („Výbor pro platební a zúčtovací systémy“) měl stanovit zvláštní pravidla pro přístup k údajům o jednotlivých transakcích a pro jejich použití. Dodržování těchto pravidel ze strany vybraných zaměstnanců by měly zajišťovat centrální banky, přičemž Výbor pro platební a zúčtovací systémy by měl toto dodržování sledovat.

(10)

Výboru pro platební a zúčtovací systémy by měla být dána možnost zveřejňovat informace získané použitím údajů o jednotlivých transakcích za předpokladu, že tyto informace neumožňují přímou ani nepřímou identifikaci účastníků či jejich klientů.

(11)

S cílem umožnit provádění kvantitativních analýz a numerických simulací za použití údajů o jednotlivých transakcích by Eurosystém měl zavést zvláštní prostředek, simulátor TARGET2.

(12)

Kromě čl. 38 odst. 2 jednotných podmínek, který se týká údajů o jednotlivých transakcích, stanoví čl. 38 odst. 3 jednotných podmínek šířeji, že pokud to neumožní přímo či nepřímo určit účastníka či jeho klienty, může centrální banka využít, poskytnout či zveřejnit informace platbách týkající se účastníka či jeho klientů pro statistické, historické, vědecké či jiné účely při výkonu veřejných funkcí centrální banky nebo v souvislosti s výkonem funkcí jiných veřejnoprávních subjektů, jimž je tato informace poskytnuta. Aniž by tím byla dotčena možnost centrálních bank využívat, poskytovat či zveřejňovat uvedené informace podle tohoto článku, měla by být činnost centrálních bank koordinována Výborem pro platební a zúčtovací systémy.

(13)

Článek 5 obecných zásad ECB/2007/2 specifikuje úrovně řízení TARGET2 zejména tak, že Rada guvernérů odpovídá za řízení, správu a kontrolu TARGET2 a že Výbor pro platební a zúčtovací systémy napomáhá Radě guvernérů jako poradní orgán ve všech otázkách týkajících se TARGET2. Článek 5 obecných zásad ECB/2007/2 dále stanoví, že Výbor pro platební a zúčtovací systémy plní úkoly svěřené centrálním bankám na základě obecných zásad ECB/2007/2 v souladu s obecným rámcem vymezeným Radou guvernérů. V rámci posledně uvedené pravomoci by Výbor pro platební a zúčtovací systémy měl plnit určité úkoly na základě tohoto rozhodnutí. Je třeba stanovit pravidla hlasování ve Výboru pro platební a zúčtovací systémy a umožnit Radě guvernérů přezkoumat rozhodnutí Výboru pro platební a zúčtovací systémy.

(14)

Ustanovení tohoto rozhodnutí se budou uplatňovat i na centrální banky mimo Eurosystém, které jsou k TARGET2 připojeny, na základě dohody mezi těmito centrálními bankami a Eurosystémem,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   V zájmu zajištění efektivního fungování TARGET2 a dohledu nad ním mají centrální banky přístup k údajům o jednotlivých transakcích získaným z TARGET2, jež se týkají všech účastníků všech součástí TARGET2.

2.   V případě každé centrální banky je přístup k údajům uvedeným v odstavci 1 a jejich použití pro kvantitativní analýzy a numerické simulace omezen vždy na jednoho zaměstnance a maximálně tři náhradníky jak pro provozování TARGET2, tak i pro dohled nad ním. Zaměstnanci a jejich náhradníci jsou zaměstnanci, kteří se zabývají provozováním TARGET2 a dohledem nad tržní infrastrukturou.

3.   Zaměstnance a jejich náhradníky jmenují centrální banky. Jejich jmenování musí potvrdit Výbor pro platební a zúčtovací systémy. Tentýž postup se uplatní v případě jejich nahrazení.

4.   Výbor pro platební a zúčtovací systémy zavede zvláštní pravidla, která zaručí důvěrnost údajů o jednotlivých transakcích. Centrální banky zajistí, aby jejich zaměstnanci vybraní postupem podle odstavců 2 a 3 tato pravidla dodržovali. Aniž by tím bylo dotčeno uplatnění jakéhokoli jiného pravidla z oblasti profesní etiky či služebního tajemství ze strany centrálních bank, zamezí centrální banky v případě nedodržení zvláštních pravidel zavedených Výborem pro platební a zúčtovací systémy tomu, aby kterýkoli jejich vybraný zaměstnanec měl přístup k údajům uvedeným v odstavci 1 a aby je mohl použít. Výbor pro platební a zúčtovací systémy sleduje, jak jsou ustanovení tohoto odstavce dodržována.

Článek 2

1.   Za účelem provádění kvantitativních analýz a numerických simulací uvedených v čl. 1 odst. 2 se zřizuje simulátor TARGET2.

2.   Simulátor TARGET2 vyvíjejí a udržují centrální banky poskytující SSP a Suomen Pankki. Simulátor zahrnuje nezbytnou technickou infrastrukturu, nástroje pro získávání údajů, simulační nástroje a analytický software, který se instaluje v SSP.

3.   Služby a technické specifikace simulátoru TARGET2 jsou blíže určeny ve smlouvě mezi centrálními bankami poskytujícími SSP, Suomen Pankki a centrálními bankami, schválené Radou guvernérů.

Článek 3

1.   Výbor pro platební a zúčtovací systémy zavede střednědobé provozní a dohledové pracovní programy, které budou plnit zaměstnanci vybraní podle čl. 1 odst. 2 a odst. 3 s použitím údajů o jednotlivých transakcích.

2.   Výbor pro platební a zúčtovací systémy může rozhodnout, že zveřejní informace získané použitím údajů o jednotlivých transakcích, za předpokladu, že z nich nelze identifikovat účastníky ani jejich klienty.

3.   Výbor pro platební a zúčtovací systémy rozhoduje prostou většinou. Jeho rozhodnutí podléhají přezkumu ze strany Rady guvernérů.

4.   Výbor pro platební a zúčtovací systémy pravidelně informuje Radu guvernérů o všech záležitostech souvisejících s uplatňováním tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Aniž by tím byl dotčen čl. 38 odst. 3 jednotných podmínek, koordinuje Výbor pro platební a zúčtovací systémy zpřístupňování a zveřejňování informací o platbách, které se týkají účastníka či jeho klientů a které jsou uvedeny ve zmíněném článku, ze strany centrálních bank.

Článek 5

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 29. července 2010.

Za Radu guvernérů ECB

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 1.


Nahoru