EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32007O0006

2007/536/ЕО: Насоки на Европейската централна банка от 20 юли 2007 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/28 относно управлението на чуждестранните резервни активи на Европейската централна банка от националните централни банки и правната документация за операции с такива активи (ЕЦБ/2007/6)

OB L 196, 28.7.2007г., стр. 46—47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 24/06/2008; заключение отменено от 32008O0005

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2007/536/oj

28.7.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 196/46


НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 20 юли 2007 година

за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/28 относно управлението на чуждестранните резервни активи на Европейската централна банка от националните централни банки и правната документация за операции с такива активи

(ЕЦБ/2007/6)

(2007/536/ЕО)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 105, параграф 2, трето тире от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 3.1, трето тире и членове 12.1 и 30.6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 30.1 от Устава националните централни банки (НЦБ) на държавите-членки, които са приели еурото, предоставят на Европейската централна банка (ЕЦБ) чуждестранни резервни активи, а ЕЦБ е оправомощена да държи и управлява прехвърлените ѝ чуждестранни резерви.

(2)

Съгласно членове 9.2 и 12.1 от Устава ЕЦБ може да осъществява някои от дейностите си чрез НЦБ и да възлага на НЦБ изпълнението на някои от своите операции. Поради това ЕЦБ счита, че НЦБ следва да управляват прехвърлените им валутни резерви в качеството им на нейни агенти.

(3)

Съгласно Насоки ЕЦБ/2006/28 от 21 декември 2006 г. относно управлението на чуждестранните резервни активи на Европейската централна банка от националните централни банки и правната документация за операции с такива активи (1) всяка НЦБ на участваща държава-членка следва да осъществява операции с чуждестранните резервни активи на ЕЦБ в качеството си на неин агент, като използва правната документация, посочена в споменатите насоки.

(4)

Определението за „европейски държави“ в Насоки ЕЦБ/2006/28 следва да бъде изменено предвид бъдещото присъединяване на държави-членки към ИПС.

(5)

С цел новите инструменти с лихвени суапове, които се класифицират като извънборсови операции с деривативи, чиято експозиция, превишаваща определен праг, е обезпечена, да бъдат включени в списъка на допустимите инструменти, Насоки ЕЦБ/2006/28 следва да бъдат изменени, за да се предвиди, че валутните суапове се документират като извънборсови операции с деривативи,

ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:

Член 1

Насоки ЕЦБ/2006/28 се изменят, както следва:

1)

Член 1 се заменя със следното:

„По смисъла на настоящите насоки:

„европейски държави“ означава всички държави-членки, които са приели еурото в съответствие с Договора, както и Дания, Швеция, Швейцария и Обединеното кралство (само Англия и Уелс);

„участваща НЦБ“ е НЦБ на държава-членка, която е приела еурото.“

2)

В член 3 параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1.   За всички операции с чуждестранните резервни активи на ЕЦБ се използва посочената в настоящия член стандартна правна документация. Изпълнителният съвет може обаче да реши да използва за държава-членка при приемане на еурото типовото споразумение, установено в приложение I, точка 1, буква в) или точка 2, буква в), вместо споразумението, установено в приложение I, точка 1, буква а) или точка 2, буква а) от настоящите насоки, ако по отношение на използването на посоченото типово споразумение в тази държава-членка не съществува правна оценка във форма и съдържание, приемливи за ЕЦБ. Изпълнителният съвет информира незабавно Управителния съвет за всяко решение, взето съгласно настоящата разпоредба.

2.   Обезпечени операции с чуждестранните резервни активи на ЕЦБ, включващи репо споразумения, обратни репо споразумения, споразумения за покупка с последваща продажба, споразумения за продажба с последваща покупка и всички извънборсови операции с деривативи с чуждестранните резервни активи на ЕЦБ, се документират съгласно изброените в приложение I типови споразумения, във форма, която подлежи на периодично одобряване и изменение от страна на ЕЦБ.“

3)

В приложение I точка 2 се заменя със следното:

„2)

Всички извънборсови операции с деривативи с чуждестранните резервни активи на ЕЦБ (включително и лихвени суапове, когато експозицията е покрита с обезпечение), следва да се документират съгласно следните типове споразумения във форма, която може да бъде периодично одобрявана или изменяна от ЕЦБ:

а)

Рамковото споразумение на ЕБФ за финансови сделки (в редакцията му от 2004 г.) за операции с контрагенти, организирани или учредени съгласно правото на която и да е европейска държава;

б)

1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multi-currency – cross-border, New York law version) за операции с контрагенти, които са организирани или учредени съгласно федералните или щатските закони на САЩ; и

в)

1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multi-currency – cross-border, English law version) за операции с контрагенти, които са организирани или учредени съгласно правото на която и да е държава, с изключение на изброените в буква а) или б).“

Член 2

Настоящите насоки влизат в сила на 27 юли 2007 година.

Член 3

Адресати на настоящите насоки са НЦБ на държавите-членки, приели еурото.

Съставено във Франкфурт на Майн на 20 юли 2007 година.

За Управителния съвет на ЕЦБ

Председател на ЕЦБ

Jean-Claude TRICHET


(1)  ОВ C 17, 28.1.2007 г., стр. 5.


Нагоре