EUR-Lex Πρόσβαση στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο 32009D0002(01)
2009/154/EC: Decision of the European Central Bank of 27 January 2009 amending Decision ECB/2007/5 laying down the Rules on Procurement (ECB/2009/2)
2009/154/ΕΚ: Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 27ης Ιανουαρίου 2009 , που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2007/5 για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (ΕΚΤ/2009/2)
2009/154/ΕΚ: Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 27ης Ιανουαρίου 2009 , που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2007/5 για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (ΕΚΤ/2009/2)
ΕΕ L 51 της 24.2.2009, σ. 10 έως 13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ειδική έκδοση στην κροατική γλώσσα: Κεφάλαιο 10 τόμος 003 σ. 183 - 186
Δεν ισχύει πλέον, Ημερομηνία λήξης ισχύος: 14/04/2016; καταργήθηκε εμμέσως από 32016D0002
24.2.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 51/10 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2009
που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2007/5 για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων
(ΕΚΤ/2009/2)
(2009/154/ΕΚ)
Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη:
το άρθρο 11.6 του καταστατικού του ευρωπαϊκού συστήματος κεντρικών τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας,
την απόφαση ΕΚΤ/2004/2, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (1), και ιδίως το άρθρο 19,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Τα κατώτατα όρια για τις διαδικασίες ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων, τα οποία θεσπίζονται στην οδηγία 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών (2), τροποποιήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1422/2007 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2007, για την τροποποίηση των οδηγιών 2004/17/ΕΚ και 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα κατώτατα όρια εφαρμογής τους κατά τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων (3). Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ), αν και δεν υπόκειται στην εφαρμογή της οδηγίας 2004/18/ΕΚ, προτίθεται να εφαρμόσει τα ίδια κατώτατα όρια στις δημόσιες διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων τις οποίες διενεργεί. |
(2) |
Προκειμένου να ενισχύσει περαιτέρω τη διαφάνεια και τον ανταγωνισμό, ιδίως σε σχέση με αναθέσεις συμβάσεων με όρια κατώτερα από τα προβλεπόμενα στην απόφαση ΕΚΤ/2007/5, της 3ης Ιουλίου 2007, για τη θέσπιση των Κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (4), η ΕΚΤ προτίθεται να καταρτίσει καταλόγους κατάλληλων προμηθευτών, οι οποίοι θα μπορούν να καλούνται να υποβάλλουν προσφορά ενόψει της ανάθεσης συμβάσεων με αξία μικρότερη των κατώτατων ορίων ή να συμμετέχουν σε δημόσιες διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων. Οι κατάλογοι θα καταρτίζονται μετά τη δημοσίευση των προσκλήσεων για εκδήλωση ενδιαφέροντος στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(3) |
Για την αποτροπή παρατυπιών, την καταπολέμηση της απάτης και της διαφθοράς και την προαγωγή μιας υγιούς και αποτελεσματικής διαχείρισης οι υποψήφιοι ή προσφέροντες, οι οποίοι κρίνονται ένοχοι τέτοιων πράξεων ή ως προς τους οποίους συντρέχει περίπτωση σύγκρουσης συμφερόντων, θα πρέπει να αποκλείονται από μελλοντικές διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων που διενεργεί η ΕΚΤ. Οι κανόνες εφαρμογής του εν λόγω αποκλεισμού πρέπει να καθοριστούν στην απόφαση ΕΚΤ/2007/5. |
(4) |
Για λόγους σαφήνειας ορισμένοι από τους κανόνες που θεσπίζονται με την απόφαση ΕΚΤ/2007/5 πρέπει να διευκρινιστούν περαιτέρω, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις
Η απόφαση ΕΚΤ/2007/5 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1 προστίθεται ο ακόλουθος ορισμός:
|
2) |
Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Ισχύουν τα ακόλουθα κατώτατα όρια:
|
4) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Στο άρθρο 15, στο τέλος της παραγράφου 4 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: «Οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 30 εφαρμόζονται ανάλογα.». |
6) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 16α: «Άρθρο 16α Πρόσκληση για εκδήλωση ενδιαφέροντος 1. Εφόσον η ΕΚΤ προτίθεται να αναθέσει περισσότερες συμβάσεις με το ίδιο ή παρόμοιο αντικείμενο, μπορεί να απευθύνει πρόσκληση για εκδήλωση ενδιαφέροντος. Εκτός αν άλλως ορίζεται στο παρόν άρθρο, η συγκεκριμένη διαδικασία ακολουθεί τους κανόνες της κλειστής διαδικασίας. 2. Για τους σκοπούς της κατάρτισης καταλόγου κατάλληλων προμηθευτών (εφεξής ο “κατάλογος”), η ΕΚΤ δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκήρυξη, στην οποία καθορίζονται κατ’ ελάχιστον το αντικείμενο των προς ανάθεση συμβάσεων, τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής και η προθεσμία για την παραλαβή των αιτήσεων που πρόκειται να αξιολογούνται ενόψει της πρώτης χρήσης του ως άνω καταλόγου. 3. Ο κατάλογος ισχύει για μέγιστο χρονικό διάστημα τεσσάρων ετών από την ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης στην Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ορισμένος προμηθευτής μπορεί καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του καταλόγου να υποβάλλει αίτηση για να συμπεριληφθεί σε αυτόν, με εξαίρεση τους τελευταίους τρεις μήνες της εν λόγω περιόδου. Η αίτηση συμμετοχής συνοδεύεται από τα έγγραφα που προσδιορίζονται στην προκήρυξη. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη για την πρώτη χρήση του καταλόγου, οι προμηθευτές υποβάλλουν την αίτηση συμμετοχής τους εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην προκήρυξη. 4. Μετά την παραλαβή των αιτήσεων συμμετοχής, η ΕΚΤ ελέγχει την επιλεξιμότητα των υποψηφίων και αξιολογεί τις εν λόγω αιτήσεις βάσει των κριτηρίων επιλογής που καθορίζονται στην προκήρυξη. Η ΕΚΤ περιλαμβάνει στον κατάλογο όλους τους υποψηφίους που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής. Η ΕΚΤ ενημερώνει το ταχύτερο δυνατόν τους υποψηφίους σχετικά με τη συμπερίληψή τους στον κατάλογο ή την απόρριψή τους. 5. Οι προμηθευτές που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο ενημερώνουν την ΕΚΤ αμελλητί για κάθε ουσιαστική μεταβολή που επηρεάζει την επιλεξιμότητά τους ή την ικανότητά τους να εκτελέσουν τη σύμβαση. Επίσης, οι ίδιοι αυτοί προμηθευτές μπορούν, εφόσον το κρίνουν απαραίτητο, να υποβάλλουν στην ΕΚΤ ενημερωμένα ή συμπληρωματικά έγγραφα. 6. Εφόσον η ΕΚΤ προτίθεται να αναθέσει σύμβαση με εκτιμώμενη αξία μικρότερη των κατώτατων ορίων του άρθρου 4 παράγραφος 3, καλεί τουλάχιστον τρεις ή πέντε προμηθευτές που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο, εφόσον υπάρχουν, να υποβάλουν προσφορά σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 29. Η ΕΚΤ καλεί τους προμηθευτές που πληρούν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τα κριτήρια επιλογής που καθορίζονται στην προκήρυξη σε ό,τι αφορά την προς ανάθεση σύμβαση. 7. Εφόσον η ΕΚΤ προτίθεται να αναθέσει σύμβαση με εκτιμώμενη αξία μεγαλύτερη των κατώτατων ορίων του άρθρου 4 παράγραφος 3, δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα απλουστευμένη προκήρυξη, στην οποία περιγράφεται το αντικείμενο της συγκεκριμένης σύμβασης. Ενδιαφερόμενοι προμηθευτές που δεν έχουν ακόμη περιληφθεί στον κατάλογο μπορούν να υποβάλλουν αίτηση για να συμπεριληφθούν σε αυτόν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην απλουστευμένη προκήρυξη, η οποία δεν μπορεί να είναι μικρότερη των 15 ημερών από την ημερομηνία αποστολής της εν λόγω προκήρυξης. Μετά την αξιολόγηση των αιτήσεων συμμετοχής που έχουν ληφθεί και εφόσον υπάρχει επαρκής αριθμός προμηθευτών, η ΕΚΤ καλεί τουλάχιστον πέντε επιλέξιμους προμηθευτές που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο να υποβάλουν προσφορά. Η ΕΚΤ καλεί τους προμηθευτές που πληρούν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τα κριτήρια επιλογής που καθορίζονται στην προκήρυξη σε ό,τι αφορά την προς ανάθεση σύμβαση. Οι παράγραφοι 4 και 5 του άρθρου 12 εφαρμόζονται ανάλογα. 8. Στις περιπτώσεις των παραγράφων 6 και 7 η ΕΚΤ μπορεί να ζητήσει από τους προμηθευτές που έχουν περιληφθεί στον κατάλογο να παράσχουν ενημερωμένες πληροφορίες και έγγραφα ενόψει της πλήρωσης των κριτηρίων επιλεξιμότητας και επιλογής.». |
7) |
Το άρθρο 21 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Εάν οι υποψήφιοι ή προσφέροντες θεωρούν ότι οι απαιτήσεις της ΕΚΤ, όπως αυτές αποτυπώνονται στην προκήρυξη, στην πρόσκληση υποβολής προσφοράς ή στα συμπληρωματικά έγγραφα, είναι ελλιπείς, ανακόλουθες ή παράνομες ή ότι η ΕΚΤ ή κάποιος άλλος υποψήφιος/προσφέρων έχει παραβεί τους εφαρμοστέους κανόνες περί ανάθεσης συμβάσεων, της γνωστοποιούν γραπτώς τις επιφυλάξεις τους αμελλητί. Η προθεσμία αρχίζει από το χρόνο που τα παραπάνω πρόσωπα αντιλήφθηκαν ή εύλογα θα μπορούσαν να είχαν αντιληφθεί την παρατυπία. Εν συνεχεία, η ΕΚΤ δύναται να προχωρήσει είτε στην αιτούμενη διόρθωση ή συμπλήρωση των απαιτήσεων ή και την αποκατάσταση της παρατυπίας, είτε στην απόρριψη του σχετικού αιτήματος, αναφέροντας τους λόγους απόρριψής του. Αντιρρήσεις, οι οποίες δεν γνωστοποιούνται στην ΕΚΤ αμελλητί, δεν είναι δυνατό να προβληθούν σε μεταγενέστερο χρόνο.». |
8) |
Το άρθρο 24 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Το άρθρο 28 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η γνωστοποίηση αποστέλλεται τουλάχιστον δέκα ημέρες πριν από την υπογραφή της σύμβασης από την ΕΚΤ, εφόσον χρησιμοποιείται φαξ ή ηλεκτρονικό μέσο, ή τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την υπογραφή της σύμβασης, εφόσον χρησιμοποιούνται άλλα μέσα επικοινωνίας.». |
10) |
Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
1. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 2009.
2. Διαδικασίες ανάθεσης που έχουν αρχίσει πριν από την έναρξη της ισχύος της παρούσας απόφασης ολοκληρώνονται σύμφωνα με τις αρχικές διατάξεις της απόφασης ΕΚΤ/2007/5. Για το σκοπό της παρούσας διάταξης μια διαδικασία ανάθεσης θεωρείται ότι αρχίζει την ημέρα αποστολής της προκήρυξης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή, στις περιπτώσεις που δεν απαιτείται τέτοια προκήρυξη, την ημέρα την οποία η ΕΚΤ καλεί έναν ή περισσότερους προμηθευτές να υποβάλουν προσφορά.
Φρανκφούρτη, 27 Ιανουαρίου 2009.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Jean-Claude TRICHET
(1) ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 33.
(2) ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 114.
(3) ΕΕ L 317 της 5.12.2007, σ. 34.
(4) ΕΕ L 184 της 14.7.2007, σ. 34.