EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem
Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32009O0023
Guideline of the European Central Bank of 4 December 2009 amending Guideline ECB/2007/9 on monetary, financial institutions and markets statistics (ECB/2009/23)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2009. gada 4. decembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/9 par monetāro, finanšu iestāžu un tirgu statistiku (ECB/2009/23)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2009. gada 4. decembris ), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/9 par monetāro, finanšu iestāžu un tirgu statistiku (ECB/2009/23)
OV L 16, 21.1.2010., 6./47. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Īpašais izdevums horvātu valodā: Nodaļa 01 Sējums 009 Lpp. 67 - 108
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/12/2014; Iesaist. atcelta ar 32014O0015
21.1.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 16/6 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2009. gada 4. decembris),
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/9 par monetāro, finanšu iestāžu un tirgu statistiku
(ECB/2009/23)
(2010/34/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 5.1., 12.1. un 14.3. pantu,
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas 2001. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 63/2002 par statistiku attiecībā uz procentu likmēm, ko monetārās finanšu iestādes piemēro mājsaimniecību un nefinanšu sabiedrību noguldījumiem un aizņēmumiem (ECB/2001/18) (1),
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas 2008. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 24/2009 par vērtspapīrošanas darījumos iesaistīto finanšu instrumentsabiedrību aktīvu un pasīvu statistiku (ECB/2008/30) (2),
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas 2008. gada 19. decembra Regulu (EK) Nr. 25/2009 par monetāro finanšu iestāžu nozares bilanci (ECB/2008/32) (3),
tā kā:
(1) |
2007. gada 1. augusta Pamatnostādne ECB/2007/9 par monetāro, finanšu iestāžu un tirgu statistiku (4) būtu jāsaskaņo ar pārstrādāto Regulu (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) un Eiropas Centrālās bankas 2009. gada 31. marta Regulu (EK) Nr. 290/2009, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) par statistiku attiecībā uz procentu likmēm, ko monetārās finanšu iestādes piemēro mājsaimniecību un nefinanšu sabiedrību noguldījumiem un aizdevumiem (ECB/2009/7) (5). |
(2) |
Nepieciešami jauni standarti naudas tirgus fondu (NTF) datu ekstrapolācijai un visreprezentatīvāko atsauces ziņotāju grupu izvēlei. |
(3) |
Jaunajai NTF bilancei vajadzētu būt kopsavilkuma bilancei, kas saskaņota ar Eiropas Centrālās bankas 2007. gada 27. jūlija Regulā (EK) Nr. 958/2007 par ieguldījumu fondu aktīvu un pasīvu statistiku ECB/2007/8 (6) noteikto. Ziņošanas pienākuma slogu var samazināt, padarot kredītiestāžu (KI) un NTF bilanču sagatavošanu efektīvāku, t. i., veidojot KI bilanci kā starpību starp citu monetāro finanšu iestāžu (MFI) datiem un NTF datiem. |
(4) |
Ar Regulu (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) ieviestas paaugstinātas prasības paziņot informāciju par vērtspapīrošanu un citiem to kredītu pārvedumiem, kurus MFI izsniegusi ne-MFI, tāpēc statistikas ziņošana šajās jomās vairs nav nepieciešama. |
(5) |
Saskaņā ar Pamatnostādnes ECB/2007/9 18. pantu nacionālās centrālās bankas sākušas ziņot ieguldījumu fondu statistiku saistībā ar citu finanšu starpnieku statistiku, tāpēc 14. panta 6. punktā noteiktais pārejas režīms vairs nav nepieciešams. |
(6) |
Lai veicinātu kredītu norišu ekonomisko un monetāro analīzi, nepieciešams ieviest jaunas ziņošanas prasības, kas iedalītas atbilstoši darbības nozarei, par aizdevumiem, kurus euro zonas MFI izsniegušas finanšu sabiedrībām. |
(7) |
Maksājumu sistēmu nosaukumi bieži tiek grozīti, tāpēc Pamatnostādnes ECB/2007/9 III pielikuma 13. daļā iekļautais nosaukumu saraksts būtu jāsvītro, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Pamatnostādni ECB/2007/9 groza šādi.
1. |
Ar šādu punktu aizstāj 1. panta 3. punktu: Retrospektīvo datu ziņošanas prasības attiecas vienīgi uz 3., 6., 7., 10., 11., 14.–17. un 18.a pantā noteikto ziņošanu.
|
2. |
Ar šādu punktu aizstāj 3. panta 1. punkta a) apakšpunktu: NCB apkopo un ziņo divas atsevišķas kopsavilkuma bilances – abas uz bruto pamata – saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32): viena kopsavilkuma bilance attiecas uz MFI apakšsektoru “centrālā banka” un otra – uz apakšsektoru “citas MFI”. NCB iegūst nepieciešamo statistisko informāciju par savu centrālās bankas bilanci no savas uzskaites sistēmas, izmantojot salīdzinājuma tabulas, kas iekļautas šīs pamatnostādnes I pielikumā. Statistikas ziņošanas nolūkiem ECB no savas bilances iegūst datus, kas atbilst datiem, kurus NCB ieguvušas no savām bilancēm. NCB iegūst nepieciešamo statistikas informāciju par citu MFI banku bilanci, apkopojot bilances posteņu datus, kas savākti no atsevišķām MFI, kuras ir rezidenti, izņemot rezidentu NCB. Šīs prasības attiecas uz mēneša beigu un ceturkšņa atlikumu summām (7) (krājumiem) un mēneša un ceturkšņa plūsmu korekciju datiem, un datiem par kredītu vērtspapīrošanu un citiem kredītu pārvedumiem. NCB ziņo statistikas informāciju par bilances posteņiem saskaņā ar šīs pamatnostādnes III pielikuma 1. daļu. |
3. |
Ar šādu punktu aizstāj 3. panta 4. punktu: Ja NCB piešķir atbrīvojumu NTF saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) 8. panta 1. punkta a) apakšpunktu, NCB nodrošina, ka to kumulatīvā daļa kopējā nacionālajā NTF bilancē nepārsniedz:
Ja NCB piešķir atbrīvojumus MFI saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) 8. panta 1. punkta a) un/vai d) apakšpunktu, NCB ekstrapolē datus par šīm MFI līdz 100 % aptvērumam, apkopojot MFI bilances mēneša un ceturkšņa datus, kuri tiek ziņoti ECB. NCB var izraudzīties procedūru, lai ekstrapolētu aptvērumu līdz 100 %, ja tā atbilst šādiem obligātajiem standartiem:
NCB informē ECB par jebkādām būtiskām pārmaiņām to ekstrapolācijas procedūrās.” |
4. |
Ar šādu pantu aizstāj 10. pantu: “10. pants Naudas tirgus fondu bilances statistika NCB ziņo ECB atsevišķus bilances posteņu datus par NTF nozari saskaņā ar III pielikuma 7. daļas 1. un 2. tabulu. ECB lieto šos datus, lai apkopotu gan NTF, gan kredītiestāžu bilances statistiku. Tā kā datus par visu MFI nozari jau ziņo saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32), šajā pantā noteiktās prasības attiecas tikai uz NTF. Lai gan dažās dalībvalstīs nelielu skaitu citu iestāžu klasificē kā MFI, šīs iestādes uzskata par nenozīmīgām kvantitatīvā ziņā. Pārklasificēšanas un pārvērtēšanas korekciju datus, kas minēti III pielikuma 7. daļas 1. tabulā ziņo saskaņā ar 3. panta 1. punkta b) apakšpunktu, ņemot vērā atbrīvojumus, kuri piešķirti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) 8. panta 2. punktu. Ja uz pārklasificēšanu un pārvērtēšanu attiecas atbrīvojums, ko NCB piešķīrusi NTF saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32), NCB par posteņiem, attiecībā uz kuriem var būt ievērojamas pārvērtēšanas korekcijas, paziņo maksimāli iespējamos datus. Datus ziņo katru ceturksni 28 darbadienu laikā pēc atsauces perioda beigām. Dati, ko ziņo par NTF bilanci, aptver 100 % šajā nozarē klasificēto iestāžu. Ja faktiskais ziņošanas atspoguļojums ir mazāks par 100 %, jo tiek piemērots princips, saskaņā ar kuru neiekļauj datus par “mazietekmīgo” grupu, NCB ekstrapolē tām saskaņā ar 3. panta 4. punkta b) apakšpunktu iesniegtos datus, lai nodrošinātu 100 % atspoguļojumu. NCB, kas ziņoja kredītiestāžu bilances par periodiem līdz 2008. gada decembra beigām, pārskatītus NTF datus nosūta saskaņā ar III pielikuma 7. daļas 1. un 2. tabulu. Pārskatītie NTF dati saskaņoti ar citu MFI atbilstošajiem ceturkšņa beigu datiem. Ja jaunu vai pārskatītu NTF datu nosūtīšana nozīmē, ka jāveic grozījumi atbilstošā atsauces perioda citu MFI datos, pārsūta arī nepieciešamos grozījumus citu MFI datos.” |
5. |
Pamatnostādnes 13. pantu svītro. |
6. |
Pamatnostādnes 14. panta virsrakstu aizstāj ar šādu: “Citu finanšu starpnieku statistika (izņemot ieguldījumu fondus un finanšu instrumentsabiedrības)”. |
7. |
Ar šādu punktu aizstāj 14. panta 1. punktu: NCB ziņo statistikas informāciju par citiem finanšu starpniekiem (CFS) (izņemot ieguldījumu fondus un vērtspapīrošanas darījumos iesaistītas finanšu instrumentsabiedrības (FIS)) saskaņā ar šīs pamatnostādnes III pielikuma 11. daļu. Datus nosūta atsevišķi par šādām CFS apakškategorijām: i) vērtspapīru un atvasināto instrumentu dīleriem; ii) finanšu korporācijām, kas iesaistītas kredītu izsniegšanā; un iii) citiem CFS. Datus par CFS nosūta, pamatojoties uz datiem, kas attiecīgajā brīdī pieejami valsts līmenī. Ja faktiskie dati nav pieejami vai tos nav iespējams apstrādāt, iesniedz aplēses par valsti. Ja datiem pamatā esošā saimnieciskā parādība pastāv, bet netiek statistiski apsekota un tāpēc nav iespējams iesniegt aplēses par valsti, NCB var izvēlēties neziņot šo laikrindu vai ziņot, ka tās trūkst. Tāpēc jebkuras nepaziņotās laikrindas uzskata par “datiem, kas pastāv, bet netiek vākti” un ECB var izdarīt pieņēmumus un veikt aplēses, lai veidotu euro zonas apkopotos rādītājus. Atsauces ziņotāju grupā ietilpst visu veidu CFS, kas ir iesaistīto dalībvalstu rezidenti: iestādes, kas atrodas teritorijā, ieskaitot ārpus teritorijas esošo mātesuzņēmumu meitasuzņēmumus, un tādu iestāžu filiāles, kas ir rezidenti, kuru galvenais birojs atrodas ārpus šīs teritorijas. Sniedz šādus galvenos rādītājus un papildinformāciju:
Plūsmu korekciju datus var ziņot, ja ir būtiski pārrāvumi krājumos vai ja veikta pārklasifikācija un citas korekcijas. Plūsmu korekciju datus īpaši var iesniegt, ja veikta pārklasifikācija, īstenojot EKS 95 pamatprincipus. Pārklasificēšanas korekcijas ziņo saskaņā ar šīs pamatnostādnes 3. panta 1. punkta b) apakšpunktu.” |
8. |
Pamatnostādnes 14. panta 6. punktu svītro. |
9. |
Ar šādu punktu aizstāj 16. panta 1. punktu: MFI procentu likmju statistikas nolūkiem NCB ziņo valsts apkopoto mēneša statistisko informāciju par atlikumiem un jauniem darījumiem, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 1. un 2. papildinājumā. Turklāt NCB ziņo valsts apkopoto mēneša statistisko informāciju, kas attiecas uz jauniem darījumiem, kā noteikts III pielikuma 12.a daļā. Ja piešķirts Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 61. punktā saistībā Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) IV pielikumu noteiktais atbrīvojums, NCB iesniedz posteņus, uz kuriem atbrīvojums attiecas, bez vērtībām, norādot, ka dati nav savākti.” |
10. |
Ar šādiem punktiem aizstāj 17. panta 2., 3. un 4. punktu: Laikrindas ziņo ECB katru gadu neatkarīgi no datu ziņošanas biežuma. Visiem posteņiem, kas iekļauti 4.–9. tabulā, datu ziņošanas biežums ir viens gads. MFI bilances posteņiem, kas iekļauti 1. tabulā, ziņošanas biežums ir viens mēnesis. Kredītiestāžu bilances informāciju, kas iekļauta 2. un 3. tabulā, ziņo reizi ceturksnī, izņemot par posteņiem, kas attiecas uz pozīcijām ar NCB, un elektroniskās naudas iestāžu posteņiem, kurus ziņo par gadu. Strukturālo informāciju par kredītiestādēm, kas iekļauta 3. tabulā, ziņo par gadu. Lai nodrošinātu savlaicīgu un derīgu publicēšanu, NCB var nosūtīt minimālu 1.–3. tabulas datu kopumu, ja datu pieejamība ir būtiski ierobežota. Minimālais datu kopums ietver:
ECB par katru gadu paziņo NCB konkrētus datumus, kuros dati jāiesniedz datu sagatavošanas kārtā. NCB var iesniegt faktiskos datus vai nu pirms sagatavošanas kārtas, ja ECB apstiprinājusi gatavību saņemt datus, vai jebkurā citā brīdī sagatavošanas kārtu laikā. Ja nav faktisko datu, NCB, ja iespējams, izmanto aplēses vai provizoriskos datus. Datu iesniedzēji vai NCB var pārskatīt datus, pamatojoties uz pārrēķiniem vai aplēsēm. NCB iesniedz pārskatītos datus ECB datu sagatavošanas kārtas laikā. ECB nosūta NCB paskaidrojumus par iepriekšējo gadu Word dokumenta formātā pirms sagatavošanas kārtas sākuma – to papildina un/vai izlabo un nosūta atpakaļ ECB. Šajos paskaidrojumos NCB sīki izskaidro novirzes no prasībām, ja iespējams, norādot, kā tas ietekmē datus.” |
11. |
Ar šādu punktu aizstāj 18. panta 10. punktu: NCB katru gadu iesniedz ECB: i) rādītājus, kas analizē CSDB iekļauto attiecīgo vērtspapīru grupu aptvērumu un kvalitāti saskaņā ar metodoloģiju, kura tām paziņota atsevišķi; vai ii) attiecīgo informāciju, kas nepieciešama, lai atvasinātu aptvēruma un kvalitātes rādītājus. NCB, kas izmanto nacionālās vērtspapīru datubāzes, reizi gadā iesniedz ECB apkopotos rezultātus, kas attiecas uz vienu ceturksni un vismaz diviem statistiski nozīmīgiem IF apakšsektoriem. Šie apkopotie rezultāti nedrīkst atšķirties no rezultātiem, kādus iegūtu, izmantojot CSDB, vairāk par 5 %. Tas attiecas uz informāciju, ko neziņo IF. Minēto informāciju nosūta ECB katru gadu līdz februāra beigām, par atsauces datiem izmantojot iepriekšējā gada decembra beigu datus.” |
12. |
Iekļauj šādu 18.b pantu: “18.b pants Statistika par MFI kredītiem nefinanšu sabiedrībām atbilstoši darbības nozarei NCB ziņo ECB datus par kredītiem, ko MFI izsniegušas iekšzemes nefinanšu sabiedrībām un kredītiem, ko MFI izsniegušas citu iesaistīto dalībvalstu nefinanšu sabiedrībām, kas iedalīti atkarībā no darbības nozares atbilstoši saimnieciskās darbības statistiskajai klasifikācijai Eiropas Kopienā (NACE 2. red.), saskaņā ar III pielikuma 16. daļu, ja šie dati pieejami. NCB ziņo datus ECB divreiz gadā, marta beigās un septembra beigās, par diviem iepriekšējiem ceturkšņiem. NCB ziņo pārskatītus datus saskaņā ar šādiem principiem:
NCB paziņo ECB būtiskus grozījumus nacionālajās definīcijās un klasifikācijās, kas tiek lietotas, un attiecīgos gadījumos iesniedz paskaidrojumus par būtisku grozījumu iemesliem. Papildus tam NCB sniedz arī informāciju par nozīmīgām MFI nozarē veiktām pārklasifikācijām un, ja dati pieejami, par nozīmīgām nefinanšu sabiedrību pārklasifikācijām nosūtītajos NACE 2. red. iedalījumos.” |
13. |
Ar šādu punktu aizstāj 19. panta 1. punktu: Mainīgie lielumi, ko vāc, lai izveidotu un uzturētu Regulā (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) paredzēto MFI sarakstu statistikas nolūkiem, noteikti šīs pamatnostādnes VI pielikuma 1. daļā. NCB ziņo šīs pamatnostādnes VI pielikuma I daļā norādīto mainīgo lielumu atjauninātos datus tad, kad ir pārmaiņas MFI nozarē vai kad ir pārmaiņas esošo MFI apzīmējumos. Pārmaiņas MFI nozarē ir tad, ja iestāde pievienojas MFI nozarei (piemēram, MFI tiek nodibināta apvienošanās rezultātā, jaunas juridiskās personas tiek nodibinātas, sadalot esošu MFI, tiek nodibināta jauna MFI vai bijušās ne-MFI statusā tiek ieviestas tādas pārmaiņas, ka tā kļūst par MFI) vai ja esoša MFI aiziet no MFI nozares (t. i., ja MFI iesaistīta apvienošanās darījumā, MFI nopērk cita iestāde, MFI tiek sadalīta atsevišķās juridiskajās personās, MFI statusā tiek ieviestas pārmaiņas, kuru rezultātā tā kļūst par ne-MFI, vai MFI tiek likvidēta). Ziņojot par jaunu iestādi vai par iestādi, attiecībā uz kuru paredzamas pārmaiņas, NCB aizpilda visus obligāti prasītos mainīgos lielumus. Ziņojot par iestādi, kas aiziet no MFI nozares, bet ne apvienošanās darījuma rezultātā, NCB ziņo vismaz šādu informāciju: pieprasījuma veidu, t. i., dzēšana, un MFI identifikācijas kodu, t. i., mainīgo lielumu “mfi_id”. NCB nepiešķir dzēsto MFI identifikācijas kodus jaunām MFI. Ja no šādas rīcības nav iespējams izvairīties, NCB vienlaikus iesniedz ECB rakstisku paskaidrojumu (izmantojot “object_request” veidu “mfi_req_realloc”). Ziņojot atjauninātos datus, NCB var izmantot savu nacionālo apzīmējumu kopumu, ja tās izmanto latīņu alfabētu. NCB izmanto apzīmējumu kopumu Unicode, lai pareizi atveidotu visus īpašo apzīmējumu kopumus, saņemot no ECB informāciju ar Iestāžu un aktīvu datubāzes reģistra datu apmaiņas sistēmas starpniecību. Pirms atjauninātā MFI saraksta nosūtīšanas ECB NCB veic datu pārbaudes, kas noteiktas attiecīgajās datu apmaiņas specifikācijās.” |
14. |
Ar šādu punktu aizstāj 20. panta 1. punktu: Mainīgie lielumi, ko vāc, lai izveidotu un uzturētu Regulas (EK) Nr. 958/2007 (ECB/2007/8) 4. pantā paredzēto IF sarakstu statistikas nolūkiem, noteikti šīs pamatnostādnes VII pielikumā. NCB ziņo šīs pamatnostādnes VII pielikuma 1. daļā norādīto mainīgo lielumu atjauninātos datus vai nu tad, kad ir pārmaiņas IF nozarē, vai kad ir pārmaiņas esošajos IF apzīmējumos. Pārmaiņas IF nozarē ir tad, ja iestāde pievienojas IF nozarei vai ja esošs IF aiziet no IF nozares. NCB iegūst atjauninājumus, salīdzinot nacionālo IF sarakstu divu viens otram sekojošu ceturkšņu beigās, t. i., tās neņem vērā ceturkšņa pārmaiņas. Ziņojot par jaunu iestādi vai par iestādi, attiecībā uz kuru paredzamas pārmaiņas, NCB aizpilda visus obligāti prasītos mainīgos lielumus. Ziņojot par iestādi, kas aiziet no IF nozares, NCB ziņo vismaz šādu informāciju: pieprasījuma veidu, t. i., dzēšana, un IF identifikācijas kodu, t. i., mainīgo lielumu “if_id”. NCB reizi gadā, izmantojot 31. decembri kā atsauces datumu, nosūta XML datni, lai paziņotu katra IF aktīvu neto vērtību (ANV). T. i., ANV ziņo atsevišķi no citu IF rādītāju pārmaiņām. Par visiem IF sniedz šādu informāciju: pieprasījuma veids, t. i., “if_req_nav”, IF unikālo identifikācijas kodu, ANV summu un piemērojamo ANV datumu. Par katru atsauces datumu pirms ANV informācijas nosūtīšanas informāciju par jebkuru jaunu IF vai esošo IF identifikācijas kodu pārmaiņām vispirms nosūta ECB. Ja iespējams, NCB nepiešķir dzēsto IF identifikācijas kodus jauniem IF. Ja no tā nav iespējams izvairīties, NCB iesniedz ECB rakstisku paskaidrojumu, izmantojot N13 Cebamail kontu, tajā pašā laikā, kad tā iesniedz informāciju par IF (izmantojot “object_request” veidu “if_req_realloc”). Ziņojot atjauninātos datus, NCB var izmantot savu nacionālo apzīmējumu kopumu, ja tās izmanto latīņu alfabētu. NCB izmanto apzīmējumu kopumu Unicode, lai pareizi atveidotu visus īpašo apzīmējumu kopumus, saņemot no ECB informāciju ar RIAD datu apmaiņas sistēmas starpniecību. Pirms atjauninātā IF saraksta nosūtīšanas ECB NCB veic datu pārbaudes, kas noteiktas attiecīgajās datu apmaiņas specifikācijās.” |
15. |
Ar šādu pantu aizstāj 24. pantu: “24. pants Publicēšana NCB nepublicē valstu datus, kas sniegti, lai sagatavotu apkopotos mēneša euro zonas monetāros rādītājus un tajos neietilpstošos bilances posteņus, tikmēr, kamēr ECB nav publicējusi šos apkopotos rādītājus. Ja NCB publicē šādus datus, tiem jābūt tiem pašiem, kas sniegti saistībā ar pēdējiem nopublicētajiem euro zonas apkopotajiem rādītājiem. Ja NCB reproducē ECB publicētos euro zonas apkopotos rādītājus, tās reproducē tos patiesi.” |
16. |
Pamatnostādnes ECB/2007/9 III un VIII pielikumu groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes pielikumu. |
17. |
Vārdnīcā iekļauj šādu definīciju: “Darbības nozare ir saimnieciskā darbība, kas iekļauta saimniecisko darbību statistiskajā klasifikācijā Eiropas Kopienā (NACE 2. red.). (8) |
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī pamatnostādne stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro ar 2010. gada 1. jūliju.
3. pants
Adresāti
Šo pamatnostādni piemēro visām Eurosistēmas centrālajām bankām.
Frankfurtē pie Mainas, 2009. gada 4. decembrī
ECB Padomes vārdā –
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 10, 12.1.2002., 24. lpp.
(2) OV L 15, 20.1.2009., 1. lpp.
(3) OV L 15, 20.1.2009., 14. lpp.
(4) OV L 341, 27.12.2007., 1. lpp.
(5) OV L 94, 8.4.2009., 75. lpp.
(6) OV L 211, 11.8.2007., 8. lpp.
(7) Principā bilanci sagatavo atbilstoši datiem mēneša/ceturkšņa pēdējā kalendārajā dienā, neņemot vērā vietējās svētku dienas. Gadījumos, kad tas nav iespējams, bilanci sagatavo pēdējās darbadienas beigās saskaņā ar nacionālajiem tirgus vai grāmatvedības noteikumiem.”
(8) Kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 1893/2006 ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām (OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.).”
PIELIKUMS
1. |
Šādi groza III pielikumu.
|
2. |
Šādi groza IV pielikumu.
|
3. |
Šādi groza V pielikumu.
|
4. |
Šādi groza VI pielikumu.
|
5. |
Šādi groza VII pielikumu.
|
6. |
Šādi groza VIII pielikumu.
|
(1) Pārklasifikācijas korekcijas ECB paziņo par visām ailēm, pārvērtēšanas korekcijas ECB paziņo tikai par ailēm, kuras apzīmētas ar #.
(2) Attiecībā uz šo tabulu Eiropas Centrālajai bankai nosūta tikai pārklasifikācijas korekcijas.
(3) Pārklasifikācijas korekcijas attiecas tikai uz 568.–613. aili, kredītu samazināšanas korekcijas attiecas uz visu tabulu.’
(4) Centrālie darījuma partneri.
(5) Pašnodarbinātie/sabiedrības, kas nav juridiskās personas
(6) Pašnodarbinātie/sabiedrības, kas nav juridiskās personas
(7) OV L 250, 2.10.2003., 10. lpp.”
(8) MFI bilancē nav atšķirības starp noguldījumiem un kredītiem aktīvu un pasīvu daļā. Visus netirgojamos līdzekļus, kurus izvieto/aizdod MFI (= pasīvus), uzskata par “noguldījumiem”, un visus līdzekļus, kurus izvieto/aizdod pašas MFI (= aktīvus), uzskata par “kredītiem”. Tomēr EKS 95 norāda uz atšķirību, pamatojoties uz kritēriju par to, kurš iniciē darījumu. Ja iniciatīvu uzņēmies kredīta ņēmējs, finanšu darījumu klasificē kā kredītu. Ja iniciatīvu uzņēmies kredīta devējs, finanšu darījumu klasificē kā noguldījumu.”
(9) “Pārējās valūtas” ir visas citas valūtas, t. sk., neiesaistīto dalībvalstu nacionālās valūtas.”
(10) EKS 95, kategorija F.33.
(11) EKS 95, kategorija F.511.
(12) A bloks attiecībā uz NCB un B bloks attiecībā uz SNB.”
(13) Līgto gada likmi (LGL) vai faktisko likmi šaurākā nozīmē (FLŠN) ziņo par tabulā iekļautajām kategorijām. LGL/FLŠN ziņo kopā saistītajiem jauno darījumu apjomiem, ja tas norādīts tabulā ar vārdu “summa”.
Tomēr attiecībā uz atjaunojamiem kredītiem un pārsnieguma kredītiem, un kredītkaršu bezprocentu un procentu parādiem jaunu darījumu apjoma jēdziens ir vienāds ar atlikumu summām.
Šīs tabulas 24.–29. rādītāju aprēķina, par pamatu ņemot Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 2. papildinājuma 37.–54. posteni. Procentu likmes aprēķina kā atbilstošo Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 2. papildinājuma posteņu vidējos svērtos lielumus, savukārt jauno darījumu apjomam ir jābūt atbilstošo Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 2. papildinājuma posteņu summai.
(14) Līgto gada likmi (LGL) vai faktisko likmi šaurākā nozīmē (FLŠN) ziņo par tabulā iekļautajām kategorijām. LGL/FLŠN ziņo kopā saistītajiem jauno darījumu apjomiem, ja tas norādīts tabulā ar vārdu “summa”.
Tomēr attiecībā uz atjaunojamiem kredītiem un pārsnieguma kredītiem, un kredītkaršu bezprocentu un procentu parādiem jaunu darījumu apjoma jēdziens ir vienāds ar atlikumu summām.
Šīs tabulas 86. un 87. rādītāju aprēķina, par pamatu ņemot Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 2. papildinājuma 12., 23., 32. un 36. posteni, un atlikumu summas, kas paziņotas par bezprocentu un procentu kredītkaršu aizdevumiem un atjaunojamiem kredītiem, un pārsnieguma kredītiem, aprēķina saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32). Procentu likmes aprēķina kā Regulas (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18) II pielikuma 2. papildinājuma atbilstošo posteņu vidējos svērtos lielumus, kredītkaršu bezprocentu kredīta gadījumā izmantojot nulles procentu likmi. Šīs tabulas 86. un 87. rādītāja mērķis ir nodrošināt nepārtrauktību ar 12. un 23. rādītāju (“virslimita kredīti”), kā tie iepriekš tika definēti Regulā (EK) Nr. 63/2002 (ECB/2001/18), t. i., pirms tā tika grozīta ar Regulu (EK) Nr. 290/2009 (ECB/2009/7).”
(15) Perioda beigās.”
(16) No 2010. gada jūnija beigu atsauces perioda (2011. gada datu iesniegšana).
(17) Kopējā kredīta vērtība, ko centrālā banka izsniegusi kredītiestādēm un ko atlīdzina periodā, kas mazāks par vienu darbadienu. Visu kredītiestāžu kopā dienas laikā reizē un faktiski izmantoto kredīta iespēju vai dienas pārsnieguma kredīta pozīciju dienas lielākās vērtības vidējais rādītājs. Visas izpildes perioda dienas, t. sk. nedēļas nogales un svētku dienas, tiek ņemtas vērā, aprēķinot vidējo rādītāju.
(18) Ja ne-MFI ir vairāki konti, katru kontu uzskaita atsevišķi.
(19) No 2010. gada beigu atsauces perioda (2011. gada datu iesniegšana).
(20) Katru iestādi uzskaita vienu reizi neatkarīgi no valstī esošo tās biroju skaita. Iestāžu apakškategorijas ir savstarpēji izslēdzošas. Kopējais iestāžu skaits ir visu apakškategoriju summa. Iestādes iekļauj no brīža, kad par tām pirmo reizi paziņo Eiropas Centrālajai bankai MFI statistikas nolūkiem.
(21) No 2010. gada 2. ceturkšņa beigu atsauces perioda (2011. gada datu iesniegšana).
(22) OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.
(23) OV L 18, 23.1.2006., 1. lpp.”
(24) Perioda beigas, oriģinālās vienības.”
(25) Kredītu, kurus apkalpo MFI, norakstīšanas/samazināšanas var notikt, jo šie kredīti vēl joprojām jāgrāmato bilancē, MFI individuālajos kontos vai grupu līmenī, un no tiem iegūst NCB paziņotos apkalpošanas datus. Tās var notikt arī, ja apkalpotājs paziņo samazinātu pamatparāda atlikumu par nedrošajiem parādiem, lai ievērotu ieguldītāju līgumu nosacījumus.”
(26) Termins “apvienošanās” rattiecas uz iekšzemes apvienošanās darbībām, ja nav skaidri norādīts citādi.”
(27) Termins “apvienošanās” attiecas uz iekšzemes apvienošanās darbībām, ja nav skaidri norādīts citādi.
(28) Padomes 1985. gada 20. decembra Direktīva 85/611/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (OV L 375, 31.12.1985., 3. lpp.).
(29) Starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs: katrai vērtspapīru emisijai raksturīgs unikāls kods, kas sastāv no 12 burtiem un cipariem.”
(30) Starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs (ISIN – International Securities Identification Number): katrai vērtspapīru emisijai raksturīgs unikāls kods, kas sastāv no 12 burtiem un cipariem.”