EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie
Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32012D0031(01)
2013/31/EU: Decision of the European Central Bank of 11 December 2012 amending Decision ECB/2007/7 concerning the terms and conditions of TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 11. decembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2007/7 o podmienkach TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 11. decembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2007/7 o podmienkach TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2013, s. 8 – 11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Mimoriadne vydanie v chorvátskom jazyku: Kapitola 10 Zväzok 007 S. 168 - 171
Už nie je účinné, Dátum ukončenia platnosti: 19/03/2023; Nepriamo zrušil 32022D0911
17.1.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 13/8 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 11. decembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2007/7 o podmienkach TARGET2-ECB
(ECB/2012/31)
(2013/31/EÚ)
VÝKONNÁ RADA EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 11.6 a články 17, 22 a 23,
so zreteľom na usmernenie ECB/2012/27 z 5. decembra 2012 o Transeurópskom automatizovanom expresnom systéme hrubého vyrovnania platieb v reálnom čase (TARGET2) (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,
keďže:
(1) |
Usmernenie ECB/2007/2 z 26. apríla 2007 o Transeurópskom automatizovanom expresnom systéme hrubého zúčtovania platieb v reálnom čase (TARGET2) (2) bolo nedávno prepracované s cieľom zahrnúť do neho pravidlá, ktoré boli internými pravidlami Eurosystému, a doplniť potrebné vymedzenia pojmov ako aj ustanovenia o neuplatňovaní sankcií na banky mimo Únie, zdieľaní informácií v súvislosti s pozastavením alebo ukončením prístupu k operáciám menovej politiky a dôsledkoch takéhoto pozastavenia alebo ukončenia prístupu. |
(2) |
Rozhodnutie ECB/2007/7 z 24. júla 2007 o podmienkach TARGET2-ECB (3) je preto potrebné zmeniť a doplniť s cieľom: a) zahrnúť určité prvky usmernenia ECB/2012/27 do podmienok TARGET2-ECB a b) aktualizovať odkazy na vnútroštátne právne predpisy relevantné pre smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (4), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia rozhodnutia ECB/2007/7
Rozhodnutie ECB/2007/7 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 ods. 1 písm. c) sa prvá poznámka pod čiarou nahrádza takto:
|
2. |
Príloha k rozhodnutiu ECB/2007/7 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2013.
Vo Frankfurte nad Mohanom 11. decembra 2012
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
(2) Ú. v. EÚ L 237, 8.9.2007, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 237, 8.9.2007, s. 71.
(4) Ú. v. EÚ L 166, 11.6.1998, s. 45.
PRÍLOHA
Príloha k rozhodnutiu ECB/2007/7 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
V článku 20 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) of the Settlement Finality Directive and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of § 46(2) of the KWG, payment orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment that the relevant participant’s PM account is debited.“ |
3. |
V článku 25 sa odsek 5 nahrádza takto: „5. Notwithstanding Sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.“ |
4. |
V článku 33 sa odsek 3 prvá veta nahrádza takto: „Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:“. |
5. |
Dodatok VI sa nahrádza takto: „Appendix VI FEE SCHEDULE AND INVOICING Fees and invoicing for direct participants
Fees and invoicing for ancillary systems
|