EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32020O0497

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2020/497 (2020. gada 20. marts) par noteiktu datu reģistrēšanu, ko nacionālās kompetentās iestādes veic Iestāžu un filiāļu datu reģistrā (ECB/2020/16)

OV L 106, 6.4.2020., 3./11. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumenta juridiskais statuss Spēkā

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2020/497/oj

6.4.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 106/3


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2020/497

(2020. gada 20. marts)

par noteiktu datu reģistrēšanu, ko nacionālās kompetentās iestādes veic Iestāžu un filiāļu datu reģistrā (ECB/2020/16)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu, 6. panta 2. punktu un 6. panta 7. punktu,

ņemot vērā Uzraudzības valdes priekšlikumu un apspriežoties ar nacionālajām kompetentajām iestādēm,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālā banka (ECB) uztur Iestāžu un filiāļu datu reģistru (Register of Institutions and Affiliates DataRIAD). RIAD ir kopīga atsauces datu kopa par juridiskajām un citām statistikas institucionālajām vienībām, kuras vākšana atbalsta uzņēmējdarbības procesus visā Eurosistēmā un Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) uzdevumu izpildi, kā arī īpašos uzdevumus saistībā ar prudenciālo uzraudzību, kas ECB uzticēti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013 un ko veic ECB un NKI veidotā Vienotā uzraudzības mehānisma (VUM) ietvaros (“uzraudzības uzdevumi”). RIAD nodrošina dažādu datu kopumu integrēšanu, jo īpaši, nodrošinot kopējus identifikatorus.

(2)

RIAD satur atsevišķo struktūru un to savstarpējo attiecību raksturlielumus, kas ļauj atvasināt grupu struktūras. Šīs struktūras grāmatvedības un prudenciālās konsolidācijas nolūkā var būt veidotas atšķirīgi. Šo informāciju izmanto, lai atbalstītu vairākus procesus un uzņēmējdarbības jomas, piem., nodrošinājuma un riska pārvaldību, finanšu stabilitāti un mikroprudenciālo uzraudzību.

(3)

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) (2) nosaka NCB pienākumus attiecībā uz atsauces datu sniegšanu RIAD, to uzturēšanu un datu kvalitātes pārvaldību ECBS uzdevumu izpildei, kā arī nosaka pārvaldības regulējumu. Šīs pamatnostādnes mērķis ir to papildināt, nosakot katras NKI pienākumus reģistrēt, atjaunināt un apstiprināt atsauces datus, kas sniegti ECB uzraudzības uzdevumu veikšanai, saskaņā ar labticīgas sadarbības pienākumu un informācijas apmaiņas pienākumu, kas noteikts Regulas (ES) Nr. 1024/2013 6. panta 2. punktā un sīkāk precizēts Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) (3) 21. pantā. Lai palielinātu efektivitāti un samazinātu pārskatu sniegšanas slogu, datu vākšana VUM ietvaros atbilstoši šiem noteikumiem notiek saskaņā ar tā dēvēto “secīgo pieeju”, t. i., gan nozīmīgas, gan mazāk nozīmīgas kredītiestādes iesniedz savus datus NKI, kuras pēc tam sniedz ECB.

(4)

Saskaņā ar Pamatnostādnes (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 3. panta 2. punktu katrai nacionālajai centrālajai bankai (NCB) jāizveido vietējais RIAD centrs, kas darbojas kā unikāls kontaktpunkts atsauces datu jautājumos saistībā ar RIAD attiecīgajā dalībvalstī un koordinē darbību, cita starpā, ar NKI nacionālā līmenī, lai nodrošinātu atsauces datu precizitāti, savlaicīgumu un konsekvenci un nodrošinātu struktūru identifikatoru konsekventu izmantošanu. Ieteikums ECB/2018/36 (4) aicina dalībvalstu, kuru valūta nav euro, NCB piemērot Pamatnostādnes (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) noteikumus, kas adresēti dalībvalstu, kuru valūta ir euro, NCB. Šajā pamatnostādnē attiecīgi noteikti katras NKI pienākumi sadarboties ar NCB savā iesaistītajā dalībvalstī.

(5)

Uz RIAD reģistrētajiem atsauces datiem turpina attiekties konfidencialitātes speciālās tiesību normas, kuras piemēro šādiem datiem un NKI veiktajai šādu datu vākšanai no struktūrām. Konfidenciālu informāciju, kas savākta ECBS uzdevumu un uzraudzības uzdevumu veikšanai, ECB izmanto, piemērojot nošķiršanas principu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 25. pantu un Lēmumu ECB/2014/39 (5).

(6)

Uzraudzības uzdevumu izpildei ir vajadzīgi precīzi, savlaicīgi un visaptveroši atsauces dati par struktūrām un to savstarpējām attiecībām. Tādēļ prasības saistībā ar datu vākšanu, kvalitātes pārvaldību un izplatīšanu jākonsolidē šajā pamatnostādnē, kas adresēta NKI attiecībā uz uzraudzības uzdevumiem, lai papildinātu prasības, kas jau konsolidētas Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) attiecībā uz ECBS uzdevumiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Priekšmets un mērķis

1.   Šajā pamatnostādnē noteikti NKI pienākumi attiecībā uz atsauces datu reģistrēšanu, uzturēšanu un kvalitātes pārvaldību RIAD uzraudzības uzdevumu vajadzībām.

2.   Šajā pamatnostādnē noteikti arī NKI pienākumi sadarboties ar savu iesaistīto dalībvalstu NCB, lai reģistrētu atsauces datus un struktūras RIAD.

2. pants

Definīcijas

Šajā pamatnostādnē piemēro šādas definīcijas:

1)

“struktūra” ir jebkura no tālāk minētajām:

a)

uzņēmums, kas iekļauts prudenciālās konsolidācijas piemērošanas jomā atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 (6) pirmās daļas II sadaļas 2. nodaļai, vai uzņēmums, kas būtu iekļauts šādā piemērošanas jomā, ja tam nebūtu piešķirts atbrīvojums saskaņā ar minēto regulu;

b)

uzņēmums, kas izslēgts no prudenciālās konsolidācijas piemērošanas jomas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 19. pantu;

c)

filiāle, kas definēta Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 17) apakšpunktā, kuru iesaistītajā dalībvalstī izveidojusi kredītiestāde, kas veic uzņēmējdarbību citā iesaistītajā dalībvalstī;

d)

filiāle, kas definēta Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 17) apakšpunktā, kuru iesaistītajā dalībvalstī izveidojusi kredītiestāde, kas veic uzņēmējdarbību neiesaistītā dalībvalstī;

2)

“iesaistītā dalībvalsts” ir iesaistītā dalībvalsts, kas definēta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 1) punktā;

3)

“neiesaistītā dalībvalsts” ir dalībvalsts, kas nav iesaistītā dalībvalsts;

4)

“nacionālā kompetentā iestāde” jeb “NKI” ir nacionālā kompetentā iestāde, kas definēta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 2) punktā;

5)

“atsauces dati” ir atsevišķas struktūras un tās attiecību ar citām struktūrām atribūtu kopums, kas norādīts I un II pielikumā, vai jebkurš viens vai vairāki atribūti vai attiecības šajā kopumā;

6)

“kredītiestāde” ir kredītiestāde, kas definēta Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;

7)

“grupa” ir grupa, kas definēta Regulas (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 2. panta 5) punktā;

8)

“rezidents” ir rezidents, kas definēts Padomes Regulas (EK) Nr. 2533/98 (7) 1. panta 4) punktā;

9)

“sakārtošanas noteikums” ir sakārtošanas noteikums, kas definēts Regulas (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 2. panta 17) punktā;

10)

RIAD centrs” ir RIAD centrs, kas definēts Regulas (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 2. panta 18) punktā;

11)

“darbadiena” ir darbadiena, kas definēta Regulas (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 2. panta 20) punktā;

12)

“kontrole” ir kontrole, kas definēta Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 37) apakšpunktā;

13)

“juridiskās personas identifikators” jeb “JPI” ir ISO 17442 standartam atbilstošs burtciparu kods (8).

3. pants

Atsauces datu reģistrēšana RIAD

1.   Katra NKI reģistrē RIAD I pielikumā norādītos atsauces datus par struktūrām, kas ir kredītiestādes, kuras veic uzņēmējdarbību tās iesaistītajā dalībvalstī, ja vien šie atsauces dati jau nav reģistrēti RIAD saskaņā ar Pamatnostādni (ES) 2018/876 (ECB/2018/16).

2.   Katra NKI reģistrē RIAD II pielikumā norādītos atsauces datus par struktūrām, kas nav kredītiestādes un kas veic uzņēmējdarbību tās iesaistītajā dalībvalstī, ja vien šie atsauces dati jau nav reģistrēti RIAD saskaņā ar Pamatnostādni (ES) 2018/876 (ECB/2018/16).

3.   NKI, kuras jurisdikcijā uzņēmējdarbību veic struktūra, kas iesaistītajās dalībvalstīs ir kredītiestāde augstākajā konsolidācijas līmenī, veic visus iespējamos pasākumus, lai RIAD precīzi reģistrētu atsauces datus par struktūrām, kas veic uzņēmējdarbību neiesaistītajās dalībvalstīs vai trešās valstīs un kas ietilpst tajā pašā grupā kā minētā kredītiestāde, ja vien attiecīgie atsauces dati jau nav reģistrēti RIAD saskaņā ar Pamatnostādni (ES) 2018/876 (ECB/2018/16). Šajā nolūkā NKI veic visus iespējamos pasākumus, lai reģistrētu RIAD I pielikumā norādītos atsauces datus par iestādēm, kas ir kredītiestādes, un II pielikumā norādītos atsauces datus par iestādēm, kas nav kredītiestādes.

4.   RIAD ļauj apstrādāt atsauces datus par struktūrām, ko sniedz viens vai vairāki avoti. Ja ir divi vai vairāki pretrunīgi avoti, sakārtošanas noteikums sarindo attiecīgos datu avotus atbilstoši Pamatnostādnes (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 4. Panta 5. Punktam.

5.   Ja informācija par attiecībām starp struktūrām pārrobežu grupās ir pretrunīga, NKI sadarbojas ar NKI, kuras jurisdikcijā uzņēmējdarbību veic kredītiestāde augstākajā konsolidācijas līmenī iesaistītajās dalībvalstīs.

6.   NKI nav atbildīgas par to, ka kāda cita NKI, NCB vai ECB nepareizi izmanto atsauces datus, ko tās reģistrējušas RIAD.

7.   Lai izpildītu šajā pamatnostādnē noteiktās prasības, katra NKI pieliek saprātīgas pūles, lai aktīvi sadarbotos ar vietējo RIAD centru, kas izveidots tās iesaistītās dalībvalsts NCB.

4. pants

Uzturēšanas un pārskatīšanas politika

1.   NKI dara visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka visi atsauces dati, kas saskaņā ar šo pamatnostādni reģistrēti RIAD, tiek pastāvīgi atjaunināti.

2.   NKI nodrošina, ka atsauces dati, kas reģistrēti RIAD saskaņā ar 3. panta 1. un 2. punktu, ir pilnīgi, precīzi un atjaunināti vēlākais vienu darbadienu pirms nosūtīšanas datumiem, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 680/2014 (9) 3. pantā.

5. pants

Jaunu struktūru reģistrēšana

Lai izpildītu savus pienākumus saskaņā ar šo pamatnostādni, katra NKI sadarbojas ar savas iesaistītās dalībvalsts NCB, ja RIAD jāreģistrē jauna struktūra.

6. pants

Nosūtīšanas standarti

1.   Atsauces datu reģistrēšanas RIAD process ir aprakstīts datu apmaiņas specifikācijās, kas ir pieejamas NKI. Katra NKI reģistrē informāciju, izmantojot ECBS standarta iespējas vai tiešsaistes atjauninājumus, vai, atkarībā no nacionālajiem noteikumiem, izmantojot nosūtīšanas kanālu, ko NCB jau izmanto tās iesaistītajā dalībvalstī. Katrā gadījumā NKI reģistrē atsauces datus, kas saskaņā ar šo pamatnostādni nepieciešami attiecībā uz rezidentu struktūrām, izmantojot īpašu “SUP” avotu RIAD.

2.   Pirms atsauces datu reģistrēšanas RIAD NKI veic apstiprinājuma pārbaudes, lai nodrošinātu attiecīgo atsauces datu atbilstību datu apmaiņas specifikācijām. NKI uztur atbilstošus kontroles mehānismus, lai samazinātu darbības kļūdas un nodrošinātu ar RIAD reģistrēto atsauces datu precizitāti un konsekvenci.

3.   Ja NKI nevar piekļūt RIAD tehnisku problēmu dēļ, tā izmanto šādiem gadījumiem paredzētās rezerves iespējas vai nosūta atsauces datus, izmantojot šādu šifrēta e-pasta adresi: RIAD-Support@ecb.europa.eu.

4.   Reģistrējot atsauces datus, NKI var izmantot savu nacionālo apzīmējumu kopumu, ja tās izmanto latīņu alfabētu. Tās izmanto apzīmējumu kopumu Unicode (UTF-8), lai pareizi atveidotu visus īpašo apzīmējumu kopumus, saņemot no ECB informāciju ar RIAD starpniecību.

5.   NKI var vienoties par tehniskiem risinājumiem ar savas iesaistītās dalībvalsts NCB atsauces datu reģistrēšanai RIAD saskaņā ar šo pamatnostādni. Tomēr pat šādā gadījumā NKI saglabā atbildību par atsauces datu precizitāti un kvalitāti.

7. pants

Saņemšanas un kļūdu apstiprinājumi

1.   NKI reģistrējot atsauces datus RIAD, tiek automātiski veiktas pārbaudes, lai, balstoties uz saskaņotiem standartiem un pārbaužu noteikumiem, pārbaudītu sniegtās informācijas kvalitāti.

2.   Kad NKI reģistrējušas atsauces datus, ECB nodrošina automatizētu atbildes plūsmu, kas ietver:

a)

saņemšanas apstiprinājumu, kas satur kopsavilkuma informāciju par atjauninājumiem, kuri ir apstrādāti un sekmīgi ieviesti attiecīgajā datu kopumā; vai

b)

kļūdas apstiprinājumu, kas satur sīku informāciju par atjauninājumiem un datu pārbaudēm, kas ir bijušas nesekmīgas. Saņemot kļūdas apstiprinājumu, NKI nekavējoties rīkojas, lai labotu datus un tos reģistrētu RIAD.

8. pants

Atsauces datu konfidencialitāte

1.   Uz RIAD reģistrētajiem atsauces datiem attiecas konfidencialitātes speciālās tiesību normas, kuras piemēro šādiem datiem un NKI veiktajai šādu datu vākšanai no struktūrām. Atsauces datus, kas saskaņā ar minētajām tiesību normām atzīti par konfidenciāliem, nepublicē. Informāciju no avotiem, kas sabiedrībai pieejami saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem, neuzskata par konfidenciālu.

2.   NKI paziņo par atsauces datu konfidencialitātes statusu saskaņā ar Pamatnostādnes (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 10. pantu.

3.   Šādi atsauces dati vienmēr ir konfidenciāli, proti, ar vērtību “C”:

a)

VUM pārskatu sniegšanas prasības;

b)

likviditātes apakšgrupas kods; un

c)

likviditātes apakšgrupas vadība.

9. pants

Stāšanās spēkā

1.   Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo NKI.

2.   NKI atbilst šīs pamatnostādnes noteikumiem ar 2020. gada 31. martu.

10. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne ir adresēta NKI.

Frankfurtē pie Mainas, 2020. gada 20. martā

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)  OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.

(2)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/876 (2018. gada 1. jūnijs) par Iestāžu un filiāļu datu reģistru (ECB/2018/16) (OV L 154, 18.6.2018., 3. lpp.).

(3)  Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido Vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp.).

(4)  Ieteikums ECB/2018/36 (2018. gada 7. decembris) par Iestāžu un filiāļu datu reģistru (OV C 21, 17.1.2019., 1. lpp.).

(5)  Lēmums ECB/2014/39 (2014. gada 17. septembris) par Eiropas Centrālās bankas monetārās politikas un uzraudzības funkciju nošķirtības īstenošanu (OV L 300, 18.10.2014., 57. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).

(7)  Padomes Regula (EK) Nr. 2533/98 (1998. gada 23. novembris) par statistikas informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (OV L 318, 27.11.1998., 8. lpp.).

(8)  Pieejams Starptautiskās Standartizācijas organizācijas (ISO) interneta vietnē www.iso.org.

(9)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 680/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz iestāžu sniegtajiem uzraudzības pārskatiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 (OV L 191, 28.6.2014., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

ATSAUCES DATI, KO REĢISTRĒ ATTIECĪBĀ UZ IESTĀDĒM, KAS IR KREDĪTIESTĀDES

Atribūts vai saistība

Apraksts

RIAD kods (RIAD code)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Izveides datums (Birth date)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Slēgšanas datums (Closure date)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

JPI (LEI)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Nacionālais identifikators (National identifier), ja pieejams

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

SUBA ID

Nepubliskas struktūras identifikators, ko izmanto, lai sniegtu datus par struktūrām, kurām nav JPI

Likviditātes apakšgrupas kods (Liquidity sub-group code)

Tās likviditātes apakšgrupas kods, pie kuras pieder struktūra (ja piemērojams)

Nosaukums (Name)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Rezidences valsts (Country of residence)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Adrese (Adress)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Pilsēta (City)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Pasta kods (Postal code)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Juridiskā forma (Legal form)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionālais sektors (Institutional sector)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionālais sektors – ziņas (Institutional sector details)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionālais sektors – kontrole (Institutional sector control)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Atzīme par kotēšanu biržā (Flag Listed)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datu sniegšanas valūta (Reporting currency)

Valūta, kurā struktūra sniedz datus NKI

Grāmatvedības sistēma individuālai datu sniegšanai (Accounting Framework for Solo Reporting)

Grāmatvedības sistēma, ko struktūra izmanto, datus sniedzot individuāli

Grāmatvedības sistēma konsolidētai datu sniegšanai (Accounting Framework for Consolidated Reporting)

Grāmatvedības sistēma, ko struktūra izmanto, datus sniedzot konsolidēti

Pārskata gada beigas (Accounting year end)

Mēnesis un diena, kuras beigās struktūra noslēdz savus gada pārskatus.

Korporatīvā darbība (Corporate action)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Korporatīvās darbības datums (Date of corporate action)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

VUM pārskatu sniegšanas prasības (SSM reporting requirements)

VUM pārskatu sniegšanas pienākumi, kas attiecas uz struktūru (vienai struktūrai iespējamas vairākas vērtības)

Likviditātes apakšgrupas vadība (Head of the liquidity sub-group)

Atzīme, ar ko identificē struktūru, kas pārstāv likviditātes apakšgrupas vadību

VUM struktūras veids (SSM entity type)

Struktūras veids uzraudzības vajadzībām

VUM uzraudzības valsts (SSM country of supervision)

Valsts, kurā struktūra tiek uzraudzīta

VUM EBI pārskatu sniegšana (SSM EBA reporting)

Iestādes, par kurām pārskatu sniedz Eiropas Banku iestādei (EBI), ievērojot secīgo pieeju atbilstoši EBI Lēmumam EBA/DC/2015/130

EBI saraksts salīdzinošās vērtēšanas portfelim (EBA list for benchmarking portfolio)

Šis atribūts norāda iestādes, kas iekļautas EBI salīdzinošās vērtēšanas portfeļa sarakstā atbilstoši EBI Lēmumam EBA/DC/2016/156

Saikne ar tieši kontrolējošo mātesuzņēmumu (Link to direct controlling parent)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Saikne ar augstākā līmeņa kontrolējošo mātesuzņēmumu (Link to ultimate controlling parent)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Saikne ar tiešo uzraudzīto mātesuzņēmumu (Link to direct supervised ancestor)

Mātesuzņēmums, kas ir uzraudzīta struktūra un kam tieši vai netieši pieder struktūra, vai kas to kontrolē

Saikne ar augstākā līmeņa uzraudzīto mātesuzņēmumu VUM ietvaros (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Uzraudzītā struktūra, kuras domicils ir iesaistītajā dalībvalstī un kura ir augstākā uzraudzītā struktūra uzraudzītajā grupā

Saikne ar augstākā līmeņa uzraudzīto mātesuzņēmumu ārpus VUM (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

Grupas augstākā līmeņa mātesuzņēmums, kura domicils ir neiesaistītajā dalībvalstī vai valstī, kas nav ES dalībvalsts. Par augstākā līmeņa mātesuzņēmumu ārpus VUM zonas datus sniedz tikai tad, ja šis mātesuzņēmums ir iestāde, ko uzrauga kredītiestāžu uzraudzības iestāde attiecīgajā valstī


II PIELIKUMS

ATSAUCES DATI, KO REĢISTRĒ ATTIECĪBĀ UZ IESTĀDĒM, KAS NAV KREDĪTIESTĀDES

Atribūts vai saistība

Apraksts

RIAD kods (RIAD code)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Izveides datums (Birth date)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Slēgšanas datums (Closure date)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

JPI (LEI)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Nacionālais identifikators (National identifier), ja pieejams

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Likviditātes apakšgrupas kods (Liquidity sub-group code)

Tās likviditātes apakšgrupas kods, pie kuras pieder struktūra (ja piemērojams)

Nosaukums (Name)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Rezidences valsts (Country of residence)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Adrese (Adress)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Pilsēta (City)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Pasta kods (Postal code)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Juridiskā forma (Legal form)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionālais sektors (Institutional sector)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionālais sektors – ziņas (Institutional sector details)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionālais sektors – kontrole (Institutional sector control)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Atzīme par kotēšanu biržā (Flag Listed)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Korporatīvā darbība (Corporate action)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Korporatīvās darbības datums (Date of corporate action)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Likviditātes apakšgrupas vadība (Head of the liquidity sub-group)

Atzīme, ar ko identificē struktūru, kas pārstāv likviditātes apakšgrupas vadību (ja piemērojams)

VUM struktūras veids (SSM entity type)

Struktūras veids uzraudzības vajadzībām

VUM uzraudzības valsts (SSM country of supervision)

Valsts, kurā struktūra tiek uzraudzīta

Saikne ar tieši kontrolējošo mātesuzņēmumu (Link to direct controlling parent)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Saikne ar augstākā līmeņa kontrolējošo mātesuzņēmumu (Link to ultimate controlling parent)

Kā Pamatnostādnē (ES) 2018/876 (ECB/2018/16)

Saikne ar tiešo uzraudzīto mātesuzņēmumu (Link to direct supervised ancestor)

Mātesuzņēmums, kas ir uzraudzīta struktūra un kam tieši vai netieši pieder struktūra, vai kas to kontrolē

Saikne ar augstākā līmeņa uzraudzīto mātesuzņēmumu VUM ietvaros (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Uzraudzītā struktūra, kuras domicils ir iesaistītajā dalībvalstī un kura ir augstākā uzraudzītā struktūra uzraudzītajā grupā

Saikne ar augstākā līmeņa uzraudzīto mātesuzņēmumu ārpus VUM (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

Grupas augstākā līmeņa mātesuzņēmums, kura domicils ir neiesaistītajā dalībvalstī vai valstī, kas nav ES dalībvalsts. Par augstākā līmeņa mātesuzņēmumu ārpus VUM zonas datus sniedz tikai tad, ja šis mātesuzņēmums ir iestāde, ko uzrauga kredītiestāžu uzraudzības iestāde attiecīgajā valstī


Augša