EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32020O0497

Az Európai Központi Bank (EU) 2020/497 iránymutatása (2020. március 20.) bizonyos adatoknak az intézmények és leányvállalatok adatainak adatbázisában az illetékes nemzeti hatóságok általi rögzítéséről (EKB/2020/16)

HL L 106., 2020.4.6., 3—11. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum hatályossági állapota Hatályos

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2020/497/oj

6.4.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/3


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2020/497 IRÁNYMUTATÁSA

(2020. március 20.)

bizonyos adatoknak az intézmények és leányvállalatok adatainak adatbázisában az illetékes nemzeti hatóságok általi rögzítéséről (EKB/2020/16)

Az Európai Központi Bank Kormányzótanácsa,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Központi Banknak a hitelintézetek prudenciális felügyeletére vonatkozó politikákkal kapcsolatos külön feladatokkal történő megbízásáról szóló, 2013. október 15-i 1024/2013/EU tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 6. cikke (1), (2) és (7) bekezdésére,

tekintettel a felügyeleti testület javaslatára, valamint az illetékes nemzeti hatóságokkal folytatott konzultációra,

mivel:

(1)

Az Európai Központi Bank (EKB) fenntartja az intézmények és leányvállalatok adatainak adatbázisát (Register of Institutions and Affiliates Data, RIAD). A RIAD a jogi és egyéb statisztikai gazdasági egységek referenciaadatainak közös adatállománya. E referenciaadatok gyűjtése az eurorendszer egészében támogatja az üzleti folyamatokat és a Központi Bankok Európai Rendszere (KBER) feladatainak ellátását, valamint az 1024/2013/EU rendelettel az EKB-ra ruházott, az EKB-ból és az illetékes nemzeti hatóságokból álló egységes felügyeleti mechanizmus (SSM) keretében ellátott, a prudenciális felügyelettel összefüggő külön feladatok (a továbbiakban: felügyeleti feladatok) ellátását. A RIAD – különösen közös azonosítók biztosítása révén – megkönnyíti a különböző adatállományok integrálását.

(2)

A RIAD az egyes szervezetekre és a szervezetek közötti viszonyokra vonatkozó attribútumok széles körét tartalmazza, amelyek lehetővé teszik a csoportszerkezetek levezetését. E szerkezetek eltérően alakulhatnak számviteli, illetve prudenciális konszolidációs célokra. Ezeket az információkat számos folyamat és üzleti terület – például a fedezetkezelés és kockázatkezelés, a pénzügyi stabilitás és a mikroprudenciális felügyelet – támogatására használják.

(3)

Az (EU) 2018/876 európai központi banki iránymutatás (EKB/2018/16) (2) a KBER feladatai céljára meghatározza az NKB-k kötelezettségeit a referenciaadatok szolgáltatása és a RIAD karbantartása és adatminőség-kezelése tekintetében, valamint rögzíti az irányítási keretet. Ezen iránymutatás célja, hogy kiegészítse az előbbi iránymutatást azzal, hogy a felügyeleti feladatok céljára meghatározza az illetékes nemzeti hatóságok felelősségeit az EKB-nak jelentett referenciaadatok rögzítése, aktualizálása és validálása tekintetében, az 1024/2013/EU rendelet 6. cikkének (2) bekezdésében rögzített és a 468/2014/EU rendelet (EKB/2014/17) (3) 21. cikkében tovább pontosított jóhiszemű együttműködési kötelezettségnek és az információcserére vonatkozó kötelezettségnek megfelelően. A nagyobb hatékonyság és az adatszolgáltatási teher minimalizálása érdekében az e rendelkezések alapján az SSM-en belül folytatott adatgyűjtés úgynevezett „lépcsőzetes megközelítést” követ, vagyis adataikat mind a jelentős, mind a kevésbé jelentősnek minősülő hitelintézetek az illetékes nemzeti hatóságoknak küldik meg, amelyek aztán adatot szolgáltatnak az EKB-nak.

(4)

Az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) 3. cikkének (2) bekezdése értelmében minden nemzeti központi banknak (NKB) helyi RIAD-csomópontot kell létrehoznia, amely a tagállamban a referenciaadatokra vonatkozó, RIAD-hoz kapcsolódó minden kérdésben egyetlen kapcsolattartó pontként jár el és koordinálja a tevékenységeket többek között nemzeti szinten az illetékes nemzeti hatóságokkal, a referenciaadatok pontosságának, időszerűségének és egységességének biztosítása érdekében, valamint a szervezetek azonosítóinak következetes használata érdekében. Az EKB/2018/36 ajánlás (4) felkéri azon tagállamok NKB-it, amelyek pénzneme nem az euro, hogy alkalmazzák az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) rendelkezéseit, amely iránymutatás címzettjei azon tagállamok NKB-i, amelyek pénzneme az euro. A jelen iránymutatás ennek megfelelően meghatározza az illetékes nemzeti hatóságok arra vonatkozó felelősségét, hogy a mechanizmusban részt vevő tagállamukban kapcsolatot tartsanak az NKB-val.

(5)

A RIAD-ban rögzített referenciaadatok továbbra is a rájuk és a szervezetektől az illetékes nemzeti hatóságok általi begyűjtésükre alkalmazandó, a bizalmas jellegre vonatkozó különös jogi rendelkezések hatálya alá tartoznak. A KBER feladatai és a felügyeleti feladatok céljára gyűjtött bizalmas információk EKB általi felhasználására az 1024/2013/EU rendelet 25. cikkének és az EKB/2014/39 határozatnak (5) megfelelően az elkülönítés elvét kell alkalmazni.

(6)

A felügyeleti feladatok ellátásához a szervezetekre és a közöttük fennálló viszonyokra vonatkozó pontos, időszerű és átfogó referenciaadatokra van szükség. Ezért – a KBER feladatai tekintetében az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) már egységesített követelmények kiegészítéseként – szükség van a felügyeleti feladatok tekintetében az adatgyűjtésre, adatminőség-kezelésre és terjesztésre vonatkozó követelményeknek az illetékes nemzeti hatóságokhoz intézett ezen iránymutatásban történő egységesítésére,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYMUTATÁST:

1. cikk

Tárgy és hatály

(1)   Ez az iránymutatás a felügyeleti feladatok céljára meghatározza az illetékes nemzeti hatóságok kötelezettségeit a referenciaadatok RIAD-ban történő rögzítése, karbantartása és adatminőség-kezelése tekintetében.

(2)   Ez az iránymutatás meghatározza továbbá az illetékes nemzeti hatóságok azzal kapcsolatos felelősségeit, hogy a referenciaadatok és szervezetek RIAD-ban történő rögzítése céljából kapcsolatot tartsanak a mechanizmusban részt vevő tagállamuk NKB-jával.

2. cikk

Fogalommeghatározások

Ezen iránymutatás alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1.

„szervezet”: a következők bármelyike:

a)

az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) első része II. címe 2. fejezetének megfelelően a prudenciális konszolidáció körébe tartozó vállalkozás vagy olyan vállalkozás, amely az említett rendeletnek megfelelően megadott mentesítés hiányában e körbe tartozott volna;

b)

az 575/2013/EU rendelet 19. cikkének megfelelően a prudenciális konszolidáció körébe nem tartozó vállalkozás;

c)

az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontjában meghatározott fióktelep, amelyet a mechanizmusban részt vevő valamely tagállamban székhellyel rendelkező hitelintézet a mechanizmusban részt vevő valamely másik tagállamban hozott létre;

d)

az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontjában meghatározott fióktelep, amelyet a mechanizmusban részt nem vevő valamely tagállamban székhellyel rendelkező hitelintézet a mechanizmusban részt vevő valamely tagállamban hozott létre;

2.

„a mechanizmusban részt vevő tagállam”: az 1024/2013/EU rendelet 2. cikkének 1. pontjában meghatározott, a mechanizmusban részt vevő tagállam;

3.

„a mechanizmusban részt nem vevő tagállam”: olyan tagállam, amely nem a mechanizmusban részt vevő tagállam;

4.

„illetékes nemzeti hatóság”: az 1024/2013/EU rendelet 2. cikkének 2. pontjában meghatározott illetékes nemzeti hatóság;

5.

„referenciaadat”: valamely egyedi szervezet és annak más szervezetekhez fűződő viszonyai I. és II. mellékletben felsorolt attribútumainak csoportja, vagy az e csoportba tartozó bármely, egy vagy több attribútum vagy viszony;

6.

„hitelintézet”: az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában meghatározott hitelintézet;

7.

„csoport”: a 468/2014/EU rendelet (EKB/2014/17) 2. cikkének 5. pontjában meghatározott csoport;

8.

„rezidens”: a 2533/98/EK tanácsi rendelet (7) 1. cikkének 4. pontjában meghatározott rezidens;

9.

„kiválasztási szabály”: az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) 2. cikkének 17. pontjában meghatározott kiválasztási szabály;

10.

„RIAD-csomópont”: az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) 2. cikkének 18. pontjában meghatározott RIAD-csomópont;

11.

„munkanap”: az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) 2. cikkének 20. pontjában meghatározott munkanap;

12.

„ellenőrzés”: az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 37. pontjában meghatározott ellenőrzés;

13.

„jogalany-azonosító”: az ISO 17442 szabványnak (8) megfelelő alfanumerikus hivatkozási kód.

3. cikk

A referenciaadatok rögzítése a RIAD-ban

(1)   Az illetékes nemzeti hatóság rögzíti a RIAD-ban az I. mellékletben megjelölt referenciaadatokat azon szervezetek tekintetében, amelyek a mechanizmusban részt vevő tagállamában székhellyel rendelkező hitelintézetek, kivéve, ha ezek a referenciaadatok az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) alapján már rögzítésre kerültek a RIAD-ban.

(2)   Az illetékes nemzeti hatóság rögzíti a RIAD-ban a II. mellékletben megjelölt referenciaadatokat azon szervezetek tekintetében, amelyek nem hitelintézetek, és a mechanizmusban részt vevő tagállamában rendelkeznek székhellyel, kivéve, ha ezek a referenciaadatok az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) alapján már rögzítésre kerültek a RIAD-ban.

(3)   Azon illetékes nemzeti hatóság, amelynek országában olyan szervezet rendelkezik székhellyel, amely a mechanizmusban részt vevő tagállamokon belüli konszolidáció legmagasabb szintjén levő hitelintézet, minden lehetséges intézkedést meghoz annak érdekében, hogy a mechanizmusban részt nem résztvevő tagállamokban vagy harmadik országokban letelepedett, az adott hitelintézettel azonos csoporthoz tartozó valamennyi szervezet referenciaadatait pontosan rögzítse a RIAD-ban, kivéve, ha a vonatkozó referenciaadatok az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) alapján már rögzítésre kerültek a RIAD-ban. Ennek érdekében az illetékes nemzeti hatóságok minden lehetséges intézkedést meghoznak annak érdekében, hogy a hitelintézetnek minősülő szervezetek tekintetében az I. mellékletben, a hitelintézetnek nem minősülő szervezetek tekintetében pedig a II. mellékletben megjelölt referenciaadatokat a RIAD-ban rögzítsék.

(4)   A RIAD lehetővé teszi a szervezetekre vonatkozóan egy vagy több forrás által szolgáltatott referenciaadatok kezelését. Amennyiben két vagy több egymásnak ellentmondó forrás áll fenn, a vonatkozó adatforrásokat az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) 4. cikke (5) bekezdésének megfelelően a kiválasztási szabály rangsorolja.

(5)   A határokon átnyúló csoportszerkezetek részét képező szervezetek közötti viszonyokra vonatkozó ellentmondó információk esetén az illetékes nemzeti hatóság felveszi a kapcsolatot azzal az NKB-val, amelynek országában a mechanizmusban részt vevő tagállamokon belüli konszolidáció legmagasabb szintjén levő hitelintézet székhellyel rendelkezik.

(6)   Az illetékes nemzeti hatóság nem tartozik felelősséggel az általa a RIAD-ban rögzített referenciaadatokkal való, más illetékes nemzeti hatóság, NKB vagy az EKB által elkövetett visszaélésért.

(7)   Az ezen iránymutatásban meghatározott követelményeknek való megfelelés érdekében az illetékes nemzeti hatóság észszerű erőfeszítéseket tesz az NKB által a mechanizmusban részt vevő tagállamában létrehozott helyi RIAD-csomóponttal való tevékeny együttműködésre.

4. cikk

Karbantartás és revíziós politika

(1)   Az illetékes nemzeti hatóságok észszerű erőfeszítéseket tesznek annak biztosítására, hogy az ezen iránymutatás alapján a RIAD-ban rögzített minden referenciaadatot folyamatosan naprakészen tartsanak.

(2)   Az illetékes nemzeti hatóságok biztosítják, hogy a 3. cikk (1) és (2) bekezdése alapján a RIAD-ban rögzített referenciaadatok legkésőbb a 680/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (9) 3. cikkében meghatározott beküldési határidők előtt egy munkanappal teljeskörűek, pontosak és aktuálisak legyenek.

5. cikk

Új szervezetek rögzítése

Az ezen iránymutatás alapján fennálló kötelezettségei teljesítése érdekében az illetékes nemzeti hatóság felveszi a kapcsolatot az NKB-val a mechanizmusban részt vevő tagállamában, ha új szervezetet kell rögzíteni a RIAD-ban.

6. cikk

Az adatok továbbítására vonatkozó előírások

(1)   A referenciaadatok RIAD-ban történő rögzítésére vonatkozó folyamat leírását az illetékes nemzeti hatóságok számára hozzáférhető adatcsere-dokumentáció tartalmazza. Az illetékes nemzeti hatóság az információkat a sztenderd KBER eszközön, online frissítéseken, vagy a nemzeti megállapodásoktól függően a mechanizmusban részt vevő tagállamában az NKB által már használt adattovábbítási csatornán keresztül rögzíti. Az illetékes nemzeti hatóságok a rezidens szervezetekre vonatkozó, ezen iránymutatás alapján szükséges referenciaadatokat minden esetben a RIAD-ban található, erre szolgáló „SUP” forráson keresztül rögzítik.

(2)   A referenciaadatok RIAD-ban történő rögzítése előtt az illetékes nemzeti hatóságok érvényességi ellenőrzéseket folytatnak le annak biztosítása érdekében, hogy a vonatkozó referenciaadatok megfeleljenek az adatcsere-dokumentációnak. A műveleti hibák minimalizálása és a RIAD-ban rögzített referenciaadatok pontosságának és egységességének biztosítása érdekében az illetékes nemzeti hatóságok megfelelő ellenőrzési rendszert tartanak fenn.

(3)   Amennyiben az illetékes nemzeti hatóságok műszaki hiba miatt nem tudnak hozzáférni a RIAD-hoz, az erre az esetre szolgáló vészhelyzeti eszközt veszik igénybe, vagy a referenciaadatokat titkosított e-mailben továbbítják a következő címre: RIAD-Support@ecb.europa.eu.

(4)   A referenciaadatok rögzítése során az illetékes nemzeti hatóságok használhatják a nemzeti karakterkészletüket, feltéve, hogy a latin betűs ábécét használják. Az illetékes nemzeti hatóságok valamennyi speciális karakterkészlet helyes megjelenítése érdekében Unicode-ot (UTF-8) használnak, amikor információkat kapnak az EKB-tól a RIAD-on keresztül.

(5)   Az illetékes nemzeti hatóság a referenciaadatok RIAD-ban történő, ezen iránymutatás szerinti rögzítésére vonatkozóan technikai megállapodásokat alakíthat ki az NKB-val a mechanizmusban részt vevő tagállamában. Ugyanakkor ebben az esetben is az illetékes nemzeti hatóság felelős a referenciaadatok pontosságáért és minőségéért.

7. cikk

Elfogadásról szóló visszaigazolás és hibajelentés

(1)   Amikor az illetékes nemzeti hatóságok referenciaadatokat rögzítenek a RIAD-ban, ellenőrzések automatikus lefuttatására kerül sor a szolgáltatott információk minőségének a megállapodott előírások és validálási szabályok alapján történő ellenőrzése érdekében.

(2)   Amint az illetékes nemzeti hatóság rögzítette a referenciaadatokat, az EKB automatikus visszaküldést bocsát rendelkezésre, amely tartalmaz:

a)

egy elfogadásról szóló visszaigazolást, amely a feldolgozott és az érintett adatállományba sikeresen felvett aktualizálások összefoglalóját tartalmazza; vagy

b)

egy hibajelentést, amely a sikertelen aktualizálásokra és érvényességi ellenőrzésekre vonatkozó részletes információkat tartalmazza. A hibajelentés kézhezvételekor az illetékes nemzeti hatóság haladéktalanul intézkedik az adatok kijavítása és RIAD-ban történő rögzítése érdekében.

8. cikk

A referenciaadatok bizalmas jellege

(1)   A RIAD-ban rögzített referenciaadatok a rájuk és a szervezetektől az illetékes nemzeti hatóságok általi begyűjtésükre alkalmazandó, a bizalmas jellegre vonatkozó különös jogi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Az e jogi rendelkezések alapján bizalmas jellegűként azonosított referenciaadatok nem kerülnek közzétételre. A nemzeti jogszabályok értelmében a nyilvánosság számára hozzáférhető forrásokból származó információk nem minősülnek bizalmas jellegűnek.

(2)   Az illetékes nemzeti hatóságok az (EU) 2018/876 iránymutatás (EKB/2018/16) 10. cikkének megfelelően jelzik a referenciaadatok bizalmassági státuszát.

(3)   A következő referenciaadatok mindig bizalmas jellegűek, azaz mindig „C” értékkel rendelkeznek:

a)

SSM adatszolgáltatási követelmények;

b)

a likviditási alcsoport kódja; és

c)

a likviditási alcsoport vezetője.

9. cikk

Hatálybalépés

(1)   Ez az iránymutatás az illetékes nemzeti hatóságokkal történő közlése napján lép hatályba.

(2)   Az illetékes nemzeti hatóságoknak 2020. március 31-től kell megfelelniük ennek az iránymutatásnak.

10. cikk

Címzettek

Ennek az iránymutatásnak a címzettjei az illetékes nemzeti hatóságok.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2020. március 20-án.

az EKB elnöke

Christine LAGARDE


(1)  HL L 287., 2013.10.29., 63. o.

(2)  Az Európai Központi Bank (EU) 2018/876 iránymutatása (2018. június 1.) az intézmények és leányvállalatok adatainak adatbázisáról (EKB/2018/16) (HL L 154., 2018.6.18., 3. o.).

(3)  Az Európai Központi Bank 468/2014/EU rendelete (2014. április 16.) az Egységes Felügyeleti Mechanizmuson belül az Európai Központi Bank és az illetékes nemzeti hatóságok, valamint a kijelölt nemzeti hatóságok közötti együttműködési keretrendszer létrehozásáról (SSM-keretrendelet) (EKB/2014/17) (HL L 141., 2014.5.14., 1. o.).

(4)  Az EKB/2018/36 ajánlás (2018. december 7.) az intézmények és leányvállalatok adatainak adatbázisáról (HL C 21., 2019.1.17., 1. o.).

(5)  Az EKB/2014/39 határozat (2014. szeptember 17.) az Európai Központi Bank monetáris politikai és felügyeleti funkciói közötti elkülönítés végrehajtásáról (HL L 300., 2014.10.18., 57. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

(7)  A Tanács 2533/98/EK rendelete (1998. november 23.) az Európai Központi Bank által végzett statisztikai adatgyűjtésről (HL L 318., 1998.11.27., 8. o.).

(8)  Elérhető a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO) honlapján: www.iso.org.

(9)  A Bizottság 680/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 16.) az intézmények 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti felügyeleti adatszolgáltatása tekintetében végrehajtás-technikai standardok megállapításáról (HL L 191., 2014.6.28., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A HITELINTÉZETNEK MINŐSÜLŐ SZERVEZETEK ESETÉBEN RÖGZÍTENDŐ REFERENCIAADATOK

Attribútum vagy viszony

Leírás

RIAD-kód (RIAD code)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Létrejövetel időpontja (Birth date)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Lezárás időpontja (Closure date)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Jogalany-azonosító (LEI)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Nemzeti azonosító (National identifier) (ha elérhető)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

SUBA azonosító (SUBA ID)

A jogalany-azonosítóval nem rendelkező szervezetekre vonatkozó adatszolgáltatáshoz használt, nem nyilvános szervezetazonosító

Likviditási alcsoport kódja (Liquidity sub-group code)

Azon likviditási alcsoport kódja, amelyhez a szervezet tartozik (ha alkalmazandó)

Név (Name)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Rezidens ország (Country of residence)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Cím (Address)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Város (city)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Irányítószám (Postal code)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Jogi forma (Legal form)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Gazdasági ágazat (Institutional sector)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Gazdasági ágazat részletei (Institutional sector details)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Gazdasági ágazat ellenőrzés (Institutional sector control)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Tőzsdei jelölő (Flag listed)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Adatszolgáltatás pénzneme (Reporting currency)

Azon pénznem, amelyben az adatszolgáltató az illetékes nemzeti hatóságnak adatot szolgáltat

Számviteli szabályozás egyedi adatszolgáltatáshoz (Accounting Framework for Solo Reporting)

A szervezet által egyedi alapon történő adatszolgáltatás során használt számviteli szabályozás

Számviteli szabályozás összevont adatszolgáltatáshoz (Accounting Framework for Consolidated Reporting)

A szervezet által összevont alapon történő adatszolgáltatás során használt számviteli szabályozás

Számviteli év vége (Accounting year end)

Az a hónap és nap, amikor a szervezet lezárja éves beszámolóit

Vállalati intézkedés (Corporate action)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Vállalati intézkedés időpontja (Date of corporate action)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

SSM adatszolgáltatási követelmények (SSM reporting requirements)

A szervezetre vonatkozó SSM adatszolgáltatási kötelezettségek (egy szervezet esetében több érték lehetséges)

Likviditási alcsoport vezetője (Head of the liquidity sub-group)

A likviditási alcsoport vezetőjének minősülő szervezetet azonosító jelölő

SSM szervezettípus (SSM entity type)

A szervezet típusa felügyeleti célokra

SSM felügyelet országa (SSM country of supervision)

Az az ország, ahol a szervezetet felügyelik

SSM EBH adatszolgáltatás (SSM EBA reporting)

Az Európai Bankhatóság (EBH) EBA/DC/2015/130 határozata szerinti lépcsőzetes megközelítés alapján az EBH-hoz jelentendő intézmények

EBH benchmark-portfóliókra vonatkozó lista (EBA list for benchmarking portfolio)

Ez az attribútum az EBA/DC/2016/156 határozat alapján az EBH benchmark-portfóliókra vonatkozó listájában szereplő intézményeket jelzi

Kapcsolat az ellenőrzést gyakorló közvetlen anyavállalathoz (Link to direct controlling parent)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Kapcsolat az ellenőrzést gyakorló legfelső szintű anyavállalathoz (Link to ultimate controlling parent)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Kapcsolat a felügyelt közvetlen anyavállalathoz (Link to direct supervised ancestor)

Az az anyavállalat, amely felügyelt szervezet, és amelynek a szervezet közvetlenül vagy közvetetten a tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll

Kapcsolat az SSM-en belüli legfelső szintű felügyelt anyavállalathoz (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Felügyelt szervezet, amely a mechanizmusban részt vevő valamely tagállamban letelepedett, és amely a felügyelt csoporton belül a legmagasabb szintű felügyelt szervezet

Kapcsolat az SSM-en kívüli legfelső szintű felügyelt anyavállalathoz (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

A csoport legfelső szintű anyavállalata, amely a mechanizmusban részt nem vevő tagállamban vagy nem uniós országban letelepedett. Az SSM területén kívüli legfelső szintű anyavállalatot csak akkor kell jelenteni, ha ez az anyavállalat olyan intézmény, amely az országában a hitelintézeteket felügyelő szerv felügyelete alatt áll


II. MELLÉKLET

A HITELINTÉZETNEK NEM MINŐSÜLŐ SZERVEZETEK ESETÉBEN RÖGZÍTENDŐ REFERENCIAADATOK

Attribútum vagy viszony

Leírás

RIAD-kód (RIAD code)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Létrejövetel időpontja (Birth date)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Lezárás időpontja (Closure date)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Jogalany-azonosító (LEI)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Nemzeti azonosítók (National identifiers) (ha elérhető)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Likviditási alcsoport kódja (Liquidity sub-group code)

Azon likviditási alcsoport kódja, amelyhez a szervezet tartozik (ha alkalmazandó)

Név (Name)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Rezidens ország (Country of residence)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Cím (Address)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Város (city)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Irányítószám (Postal code)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Jogi forma (Legal form)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Gazdasági ágazat (Institutional sector)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Gazdasági ágazat részletei (Institutional sector details)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Gazdasági ágazat ellenőrzés (Institutional sector control)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Tőzsdei jelölő (Flag listed)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Vállalati intézkedés (Corporate action)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Vállalati intézkedés időpontja (Date of corporate action)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Likviditási alcsoport vezetője (Head of the liquidity sub-group)

A likviditási alcsoport vezetőjének minősülő szervezetet azonosító jelölő (ha alkalmazandó)

SSM szervezettípus (SSM entity type)

A szervezet típusa felügyeleti célokra

SSM felügyelet országa (SSM country of supervision)

Az az ország, ahol a szervezetet felügyelik

Kapcsolat az ellenőrzést gyakorló közvetlen anyavállalathoz (Link to direct controlling parent)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Kapcsolat az ellenőrzést gyakorló legfelső szintű anyavállalathoz (Link to ultimate controlling parent)

Az (EU) 2018/876 iránymutatásban (EKB/2018/16) foglaltak szerint

Kapcsolat a felügyelt közvetlen anyavállalathoz (Link to direct supervised ancestor)

Az az anyavállalat, amely felügyelt szervezet, és amelynek a szervezet közvetlenül vagy közvetetten a tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll

Kapcsolat az SSM-en belüli legfelső szintű felügyelt anyavállalathoz (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Felügyelt szervezet, amely a mechanizmusban részt vevő valamely tagállamban letelepedett, és amely a felügyelt csoporton belül a legmagasabb szintű felügyelt szervezet

Kapcsolat az SSM-en kívüli legfelső szintű felügyelt anyavállalathoz (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

A csoport legfelső szintű anyavállalata, amely a mechanizmusban részt nem vevő tagállamban vagy nem uniós országban letelepedett. Az SSM területén kívüli legfelső szintű anyavállalatot csak akkor kell jelenteni, ha ez az anyavállalat olyan intézmény, amely az országában a hitelintézeteket felügyelő szerv felügyelete alatt áll


Az oldal tetejére