EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32020O0497

Насоки (ЕС) 2020/497 на Европейската централна банка от 20 март 2020 година относно вписването на някои данни в регистъра на данни за институциите и филиалите от националните компетентни органи (ЕЦБ/2020/16)

OB L 106, 6.4.2020г., стр. 3—11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа В сила

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2020/497/oj

6.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 106/3


НАСОКИ (ЕС) 2020/497 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 20 март 2020 година

относно вписването на някои данни в регистъра на данни за институциите и филиалите от националните компетентни органи (ЕЦБ/2020/16)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (1), и по-специално член 6, параграфи 1, 2 и 7 от него,

като взе предвид предложението на Надзорния съвет и след консултация с националните компетентни органи,

като имат предвид, че:

(1)

Европейската централна банка (ЕЦБ) поддържа регистъра на данни за институциите и филиалите (RIAD). RIAD е споделеният набор от референтни данни за правни и други статистически институционални единици, чието събиране подпомага работните процеси в Евросистемата, изпълнението на задачите на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) и свързаните с пруденциалния надзор конкретни задачи, възложени на ЕЦБ съгласно Регламент (ЕС) № 1024/2013, изпълнявани в рамките на единния надзорен механизъм (ЕНМ), състоящ се от ЕЦБ и НКО, и наричани по-долу „надзорните задачи“. RIAD съдейства за интегрирането на различни набори от данни, по-специално чрез обозначаването с общи идентификатори.

(2)

RIAD съдържа широк набор от атрибути за отделните субекти и отношенията между тях, които позволяват извличането на групови структури. Тези структури могат да се съставят по различен начин за счетоводни цели и за целите на пруденциалната консолидация. Тази информация се използва, за да подпомага редица процеси и структурни звена, като например управлението на обезпеченията и риска, финансовата стабилност и микропруденциалния надзор.

(3)

С Насоки (ЕС) 2018/876 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2018/16) (2) се създават задължения за НЦБ във връзка с отчитането на референтни данни в RIAD и поддържането и управлението на качеството на данните в него за целите на задачите на ЕСЦБ и се излага рамката на управление. Целта на настоящите насоки е да го допълнят, да създадат задължения за всеки НКО да вписва, актуализира и валидира референтните данни, отчетени на ЕЦБ с цел изпълнението на надзорни задачи, в съответствие със задължението за добросъвестно сътрудничество и задължението за обмен на информация, предвидени в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013, и допълнително разгърнати в член 21 от Регламент (ЕС) № 468/2014 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/17) (3). С цел по-голяма ефективност и за да се сведе до минимум тежестта на отчетността, събирането на данни в ЕНМ съгласно тези разпоредби следва т.нар. „секвенциален подход“, т.е. както значимите, така и по-малко значимите кредитни институции предоставят данните си на НКО, които след това ги отчитат на ЕЦБ.

(4)

Съгласно член 3, параграф 2 от Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16) всяка национална централна банка (НЦБ) трябва да създаде местен център на RIAD, който действа като единно звено за контакт по всички въпроси, свързани с референтните данни в RIAD в държавата членка, и координира дейността с НКО на национално равнище, за да осигури точността, навременността и съответствието на референтните данни и последователната употреба на идентификаторите за субектите. С Препоръка ЕЦБ/2018/36 (4) НЦБ на държавите членки, чиято парична единица не е еврото, се приканват да прилагат разпоредбите на Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16), чиито адресати са НЦБ на държавите членки, чиято парична единица е еврото. Поради това с настоящите насоки се уреждат задълженията на всеки НКО да поддържа връзка с НЦБ в съответната участваща държава членка.

(5)

Спрямо референтните данни, вписани в RIAD, и спрямо събирането им от субектите, извършвано от НКО, ще продължат да се прилагат специални правни разпоредби за поверителността. Спрямо използването на поверителна информация от ЕЦБ, събрана с цел изпълнението на задачите на ЕСЦБ и на надзорните задачи, се прилага принципът на разделение в съответствие с член 25 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 и Решение ЕЦБ/2014/39 (5).

(6)

Точните, своевременни и пълни референтни данни за субектите и за отношенията между тях са необходими за изпълнението на надзорните задачи. Поради това е необходимо да се консолидират изискванията, свързани със събирането на данни, управлението на качеството им и разпространението им съгласно настоящите насоки, чиито адресати са НКО, във връзка с надзорните задачи, за да се допълнят вече консолидираните в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16) изисквания във връзка със задачите на ЕСЦБ,

ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:

Член 1

Предмет и цел

1.   С настоящите насоки се уреждат задълженията на НКО във връзка с вписването, поддържането и управлението на качеството на референтните данни в RIAD за надзорни цели.

2.   С настоящите насоки се уреждат и задълженията на всеки НКО да поддържа връзка с НЦБ в съответната участваща държава членка с оглед на вписването на референтни данни и субекти в RIAD.

Член 2

Определения

За целите на настоящите насоки се прилагат следните определения:

1)

„субект“ означава:

а)

предприятие, включено в обхвата на пруденциалната консолидация в съответствие с част първа, дял II, глава 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (6), или предприятие, което е щяло да бъде включено в този обхват, ако не му е било предоставено освобождаване в съответствие с посочения регламент;

б)

предприятие, изключено от обхвата на пруденциалната консолидация в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

в)

клон съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 17 от Регламент (ЕС) № 575/2013, който е установен в участваща държава членка от кредитна институция, установена в друга участваща държава членка; или

г)

клон съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 17 от Регламент (ЕС) № 575/2013, който е установен в участваща държава членка от кредитна институция, установена в неучастваща държава членка;

2)

„участваща държава членка“ е участваща държава членка съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1024/2013;

3)

„неучастваща държава членка” е държава членка, която не е участваща държава членка;

4)

„национален компетентен орган“ или „НКО“ е национален компетентен орган съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013;

5)

„референтни данни“ е наборът от атрибути за отделния субект и отношенията му с други субекти, както е посочено в приложения I и II, или един и повече атрибута или отношения в този набор;

6)

„кредитна институция“ е кредитна институция съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

7)

„група“ е група съгласно определението в член 2, точка 5 от Регламент (ЕС) № 468/2014 (ЕЦБ/2014/17);

8)

„резидент“ е резидент съгласно определението в член 1, точка 4 от Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета (7);

9)

„правило за съставяне“ е правилото за съставяне съгласно определението в член 2, точка 17 от Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16);

10)

„център на RIAD“ е центърът на RIAD съгласно определението в член 2, точка 18 от Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16);

11)

„работен ден“ е работен ден съгласно определението в член 2, точка 20 от Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16);

12)

„контрол“ означава контрол съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 37 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

13)

„идентификационен код на правния субект“ или „LEI“ е буквено-цифров референтен код в съответствие със стандарта ISO 17442 (8).

Член 3

Вписване на референтни данни в RIAD

1.   Всеки НКО вписва в RIAD референтните данни, посочени в приложение I, за субектите, които са кредитни институции, установени в съответната участваща държава членка, освен в случаите, в които референтните данни вече са вписани в RIAD съгласно Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16).

2.   Всеки НКО вписва в RIAD референтните данни, посочени в приложение II, за субектите, които не са кредитни институции и са установени в съответната участваща държава членка, освен в случаите, в които референтните данни вече са вписани в RIAD съгласно Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16).

3.   НКО, в чиято юрисдикция е установен субектът, който е кредитна институция на най-високото равнище на консолидация в участващата държава членка, предприема всички възможни мерки, за да впише точно в RIAD референтните данни за субектите, които са установени в неучастващи държави членки или трети държави и са част от същата група като тази кредитна институция освен в случаите, в които релевантните референтни данни вече са вписани в RIAD съгласно Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16). За тази цел НКО предприемат всички възможни мерки, за да впишат в RIAD референтните данни, посочени приложениe I, за субектите, които са кредитни институции, и референтните данни, посочени в приложение II, за субектите, които не са кредитни институции.

4.   RIAD дава възможност да се обработват референтни данни за субектите, предоставени от един или повече източници. Ако два или повече източника си противоречат, съответните източници на данни се класират, като се прилага правилото за съставяне в съответствие с член 4, параграф 5 от Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16).

5.   В случай на противоречаща си информация за субектите, които принадлежат към дадена групова структура, НКО се свързват с НКО, в чиято юрисдикция е установена кредитната институция на най-високото равнище на консолидация в участващата държава членка.

6.   НКО не носи отговорност, ако друг НКО, НЦБ или ЕЦБ злоупотреби с референтни данни, вписани от него в RIAD.

7.   С оглед на спазването на изискванията, посочени в настоящите насоки, всеки НКО полага разумни усилия да си сътрудничи активно с местния център на RIAD, създаден в НЦБ в съответната участваща държава членка.

Член 4

Политика по отношение на поддържането и ревизиите на референтни данни

1.   НКО полагат разумни усилия, за да гарантират непрекъснатата актуализация на всички референтни данни, вписани в RIAD съгласно настоящите насоки.

2.   НКО са длъжни да гарантират, че референтните данни, вписани в RIAD съгласно член 3, параграфи 1 и 2, са пълни, точни и актуални най-късно един работен ден преди датите на подаване на информация, посочени в член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 680/2014 на Комисията (9).

Член 5

Вписване на нови субекти

С оглед на изпълнението на задълженията си съгласно настоящите насоки всеки НКО е длъжен да поддържа връзка с НЦБ в съответната държава членка, ако трябва да се впише нов субект в RIAD.

Член 6

Стандарти за предаване на референтни данни

1.   Процесът за вписване на референти данни в RIAD е описан в спецификациите за обмен на данни, до които НКО имат достъп. Всеки НКО вписва информация или чрез стандартната система на ЕСЦБ, или чрез онлайн актуализации, или в зависимост от националната уредба — чрез канала за предаване, който вече се използва от НЦБ в участващата държава членка. И в двата случая НКО вписват референтните данни, необходими за резидентните субекти съгласно настоящите насоки чрез специално предназначен източник SUP в RIAD.

2.   Преди да впишат референтни данни в RIAD, НКО извършват проверки за валидност, за да гарантират, че данните отговарят на спецификациите за обмен на данни. НКО са длъжни да поддържат подходящ набор от проверки с цел да се сведат до минимум оперативните грешки и да се гарантират точността и съответствието на референтните данни, вписвани в RIAD.

3.   Когато не могат да осъществят достъп до RIAD поради техническа неизправност, НКО използват преназначената за тази цел резервна система или предават референтните данни в криптиран имейл на следния адрес: RIAD-Support@ecb.europa.eu.

4.   При вписването на референтни данни НКО могат да използват националните си буквени знаци, при условие че използват латинската азбука. Когато получават информация от ЕЦБ през RIAD, те са длъжни да използват Unicode (UTF-8), за да може всички специални знаци да излизат правилно.

5.   Всеки НКО може да сключи технически договорености с НЦБ на участващата държава членка с оглед на вписването на референтните данни в RIAD съгласно настоящите насоки. Дори в такъв случай обаче НКО продължава да носи отговорност за точността и качеството на референтните данни.

Член 7

Потвърждения за приемане и грешки

1.   Когато НКО впишат референтни данни в RIAD, автоматично се извършват проверки, за да се провери качеството на предоставената информация въз основа на договорените стандарти и правила за валидиране.

2.   След като НКО впишат референтните данни, ЕЦБ предоставя автоматизирна обратна информация, включително:

а)

потвърждение за приемане, в което се съдържа обобщена информация за актуализациите, които са извършени и въведени успешно в съответния набор от данни; или

б)

потвърждение за грешка, в което се съдържа подробна информация за актуализациите и проверките за валидност, които са дали грешка. При получаване на потвърждение за грешка НКО предприемат действия своевременно, за да коригират данните и за да ги впишат в RIAD.

Член 8

Поверителност на референтните данни

1.   Спрямо референтните данни, вписани в RIAD, и спрямо събирането им от субектите, извършвано от НКО, се прилагат специални правни разпоредби за поверителността. Референтните данни, обозначени като поверителни съгласно тези правни разпоредби, не се публикуват. Информацията от източници, които са достъпни за обществеността съгласно националното законодателство, не се счита за поверителна.

2.   НКО посочват степента на поверителност на референтните данни в съответствие с член 10 от Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16).

3.   Следните референтни данни винаги са поверителни, т.е. имат стойността C:

а)

изискванията за отчетност на ЕНМ;

б)

кодът на ликвидната подгрупа; и

в)

субектът начело на ликвидната подгрупа.

Член 9

Действие

1.   Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която НКО бъдат уведомени за тях.

2.   НКО са длъжни да изпълняват настоящите насоки от 31 март 2020 г.

Член 10

Адресати

Адресати на настоящите насоки са НКО.

Съставено във Франкфурт на Майн на 20 март 2020 година.

Председател на ЕЦБ

Christine LAGARDE


(1)  ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63.

(2)  Насоки (ЕС) 2018/876 на Европейската централна банка от 1 юни 2018 г. относно регистъра на данни за институциите и филиалите (ЕЦБ/2018/16) (OВ L 154, 18.6.2018 г., стр. 3).

(3)  Регламент (ЕС) № 468/2014 на Европейската централна банка от 16 април 2014 г. за създаване на рамката за сътрудничество в единния надзорен механизъм между Европейската централна банка и националните компетентни органи и с определените на национално равнище органи (Рамков регламент за ЕНМ) (ЕЦБ/2014/17) (ОВ L 141, 14.5.2014 г., стр. 1).

(4)  Препоръка ЕЦБ/2018/36 от 7 декември 2018 г. относно регистъра на данни за институциите и филиалите (OВ C 21, 17.1.2019 г., стр. 1).

(5)  Решение ЕЦБ/2014/39 от 17 септември 2014 г. относно прилагането на разделение между функцията, свързана с паричната политика, и надзорната функция на Европейската централна банка (ОВ L 300, 18.10.2014 г., стр. 57).

(6)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).

(7)  Регламент (EО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (OВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 8).

(8)  Достъпен на уебсайта на Международната организация по стандартизация (ISO) www.iso.org.

(9)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 680/2014 на Комисията от 16 април 2014 г. за определяне, в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета, на техническите стандарти за изпълнение по отношение на предоставянето на информация от институциите на надзорните органи (ОВ L 191, 28.6.2014 г., стр. 1).


Приложение I

РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ, КОИТО СЕ ВПИСВАТ ЗА СУБЕКТИТЕ, КОИТО СА КРЕДИТНИ ИНСТИТУЦИИ

Атрибут или отношение

Описание

Код по RIAD (RIAD code)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Дата на създаване (Birth date)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Дата на прекратяване (Closure date)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

LEI

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Национален идентификатор (ако е наличен) (National identifier)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Идентификатор по SUBA (SUBA ID)

Идентификатор на непубличен субект, използван за отчитане на данни за субектите без LEI

Kод на ликвидната подгрупа (Liquidity sub-group code)

Код на ликвидната подгрупа, към която принадлежи субектът (ако е приложим)

Наименование (Name)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Държава по резидентност (Country of residence)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Адрес (Address)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Град (City)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Пощенски код (Postal Code)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Правна форма (Legal form)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Институционален сектор (Institutional sector)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Институционален сектор, данни (Institutional sector details)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Институционален сектор, контрол (Institutional sector control)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Обозначение „Котиране на борса“ (Flag Listed)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Отчетна валута (Reporting currency)

Валутата, в която субектът отчита данни на НКО

Счетоводна рамка за индивидуална отчетност (Accounting Framework for Solo Reporting)

Счетоводна рамка, използвана от субекта, когато отчита данни на индивидуална основа

Счетоводна рамка за консолидирана отчетност (Accounting Framework for Consolidated Reporting)

Счетоводна рамка, използвана от субекта, когато отчита данни на консолидирана основа

Край на счетоводната година (Accounting year end)

Месец и ден, в края на които предприятието приключва годишните отчети

Корпоративно действие (Corporate action)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Дата на корпоративното действие (Date of corporate action)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Изисквания за отчетност на ЕНМ (SSM reporting requirements)

Задължения за отчетност на ЕНМ, които субектът трябва да изпълнява (за един субект са възможни повече стойности)

Субект начело на ликвидната подгрупа (Head of the liquidity sub-group)

Обозначение, идентифициращо субекта, представляващ субекта начело на ликвидната подгрупа

Вид субект за целите на ЕНМ (SSM entity type)

Вид субект за целите на ЕНМ

Държава за целите на ЕНМ (SSM country of supervision)

Държавата, в която върху субекта се упражнява надзор

Предаване на данни на ЕБО за целите на ЕНМ (SSM EBA reporting)

Институциите, за които трябва да се отчитат данни на Европейския банков орган (ЕБО) съгласно секвенциалния подход съгласно Решение EBA/DC/2015/130 на ЕБО

Списък на ЕБО за сравнителен портфейл (EBA list for benchmarking portfolio)

С този атрибут се посочват институциите, включени в списъка на ЕБО за сравнителен портфейл, съгласно Решение EBA/DC/2016/156 на ЕБО

Връзка с предприятие майка, упражняващо пряк контрол (Link to direct controlling parent)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Връзка с крайно предприятие майка, упражняващо контрол (Link to ultimate controlling parent)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Връзка с прякото поднадзорно предприятие майка (Link to direct supervised ancestor)

Предприятие майка, което е поднадзорно лице и пряко или непряко притежава/контролира субекта

Връзка с крайното поднадзорно предприятие майка в ЕНМ (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Поднадзорно лице със седалище в участваща държава членка и е най-високото поднадзорно лице в рамките на поднадзорната група

Връзка с крайното поднадзорно предприятие майка извън ЕНМ (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

Крайно предприятие майка на групата със седалище в неучастваща държава членка или в държава извън ЕС Крайното предприятие майка извън ЕНМ следва да се отчита само ако това предприятие майка е институция, върху която надзорен орган на кредитна институция упражнява надзор в съответната държава.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ, КОИТО СЕ ВПИСВАТ ЗА СУБЕКТИТЕ, КОИТО НЕ СА КРЕДИТНИ ИНСТИТУЦИИ

Атрибут или отношение

Описание

Код по RIAD (RIAD code)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Дата на създаване (Birth date)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Дата на прекратяване (Closure date)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

LEI

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Национални идентификатори (ако са налични) (National identifiers)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Kод на ликвидната подгрупа (Liquidity sub-group code)

Код на ликвидната подгрупа, към която принадлежи субектът (ако е приложим)

Наименование (Name)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Държава по резидентност (Country of residence)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Адрес (Address)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Град (City)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Пощенски код (Postal code)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Правна форма (Legal form)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Институционален сектор (Institutional sector)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Институционален сектор, данни (Institutional sector details)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Институционален сектор, контрол (Institutional sector control)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Обозначение „Котиране на борса“ (Flag Listed)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Корпоративно действие (Corporate action)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Дата на корпоративното действие (Date of corporate action)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Субект начело на ликвидната подгрупа (Head of the liquidity sub-group)

Обозначение, идентифициращо субекта, представляващ субекта начело на ликвидната подгрупа (ако е приложимо)

Вид субект за целите на ЕНМ (SSM entity type)

Вид субект за целите на ЕНМ

Държава за целите на ЕНМ (SSM country of supervision)

Държавата, в която върху субекта се упражнява надзор

Връзка с предприятие майка, упражняващо пряк контрол (Link to direct controlling parent)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Връзка с крайно предприятие майка, упражняващо контрол (Link to ultimate controlling parent)

Като в Насоки (ЕС) 2018/876 (ЕЦБ/2018/16)

Връзка с прякото поднадзорно предприятие майка (Link to direct supervised ancestor)

Предприятие майка, което е поднадзорно лице и пряко или непряко притежава/контролира субекта

Връзка с крайното поднадзорно предприятие майка в ЕНМ (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Поднадзорно лице със седалище в участваща държава членка и е най-високото поднадзорно лице в рамките на поднадзорната група

Връзка с крайното поднадзорно предприятие майка извън ЕНМ (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

Крайно предприятие майка на групата със седалище в неучастваща държава членка или в държава извън ЕС Крайното предприятие майка извън ЕНМ следва да се отчита само ако това предприятие майка е институция, върху която надзорен орган на кредитна институция упражнява надзор в съответната държава.


Нагоре