EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie
Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32020D0380
Decision (EU) 2020/380 of the European Central Bank of 18 February 2020 amending Decision (EU) 2016/245 laying down the rules on procurement (ECB/2020/10)
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2020/380 z 18. februára 2020, ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2016/245 ustanovujúce pravidlá obstarávania (ECB/2020/10)
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2020/380 z 18. februára 2020, ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2016/245 ustanovujúce pravidlá obstarávania (ECB/2020/10)
Ú. v. EÚ L 69, 6.3.2020, s. 41 – 45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Účinné
6.3.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 69/41 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2020/380
z 18. februára 2020,
ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2016/245 ustanovujúce pravidlá obstarávania (ECB/2020/10)
VÝKONNÁ RADA EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 116,
so zreteľom na rozhodnutie ECB/2004/2 z 19. februára 2004, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (1), a najmä na jeho článok 19,
keďže:
(1) |
Vzhľadom na vývoj judikatúry a právnych predpisov Európskej únie ako aj v záujme zrozumiteľnosti je potrebné spresniť alebo upraviť niektoré pravidlá ustanovené v rozhodnutí Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/245 (ECB/2016/2) (2). |
(2) |
Európska centrálna banka (ECB) zabezpečí, aby boli v súlade s etickým rámcom ECB (3) prijaté vhodné opatrenia na účinné predchádzanie, identifikáciu a nápravu konfliktov záujmov zamestnancov vznikajúcich pri vykonávaní postupov obstarávania, aby sa zabránilo akémukoľvek narušeniu hospodárskej súťaže a aby sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanie so všetkými uchádzačmi. |
(3) |
Finančné limity pre postupy vo verejnom obstarávaní stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ (4) boli zmenené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/2365 (5) a delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 2019/1828 (6). Hoci sa smernica 2014/24/EÚ na ECB nevzťahuje, ECB má v úmysle uplatňovať pre svoje postupy vo verejnom obstarávaní rovnaké finančné limity. |
(4) |
ECB má tiež v úmysle uplatňovať pre koncesie rovnaký finančný limit, ako je limit stanovený v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ (7) . |
(5) |
Rozhodnutie (EÚ) 2016/245 (ECB/2016/2) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmeny
Rozhodnutie (EÚ) 2016/245 (ECB/2016/2) sa mení takto:
(1) |
V článku 1 sa bod 8 nahrádza takto:
|
(2) |
V článku 2 sa odsek 3 mení takto:
|
(3) |
V článku 4 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Uplatňujú sa tieto finančné limity:
(*1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1)“;" |
(4) |
Článok 8 sa mení takto:
|
(5) |
Článok 9 sa mení takto:
|
(6) |
V článku 11 sa vypúšťa odsek 1; |
(7) |
Článok 12 sa mení takto:
|
(8) |
V článku 18 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Na účely uzavretia rámcovej dohody dodržiava ECB postupy uvedené v článkoch 10 až 14. V oznámení o vyhlásení verejného obstarávania sa uvedie predmet a predpokladaný počet rámcových dohôd, ktoré majú byť uzavreté. Konkrétne zákazky na základe rámcových dohôd sa zadajú v súlade s postupmi, ktoré sú ustanovené v tomto článku.“; |
(9) |
V článku 26 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. ECB zabezpečí, že s informáciami poskytovanými záujemcami a uchádzačmi sa nakladá a že sú uchovávané v súlade so zásadami dôvernosti a integrity, a v prípade, že sa spracúvajú osobné údaje, v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (*3). (*3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES, (Ú. v. ES L 295, 21.11.2018, s. 39).“;" |
(10) |
Článok 28 sa nahrádza takto: „Článok 28 Oprava súťažných podkladov, lehota na vznesenie námietok a vylúčenie námietok 1. Ak ECB zistí nepresnosť, chýbajúci údaj alebo iný typ chyby v texte oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, vo výzve na predloženie ponúk alebo v sprievodnej dokumentácii, opraví chybu a písomne informuje všetkých záujemcov alebo uchádzačov. 2. Ak sa záujemcovia alebo uchádzači nazdávajú, že požiadavky ECB uvedené v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania, vo výzve na predloženie ponúk alebo v sprievodnej dokumentácii sú neúplné, nekonzistentné alebo protiprávne, alebo že ECB alebo iný záujemca alebo uchádzač porušil platné pravidlá obstarávania, oznámia ECB svoje námietky do 15 dní po tom, ako sa o takej nezrovnalosti dozvedeli. Ak má nedostatok vplyv na výzvu na predloženie ponúk alebo na iné dokumenty, ktoré poslala ECB, lehota začína plynúť odo dňa prijatia dokumentácie. V iných prípadoch začína lehota plynúť od momentu, kedy sa záujemcovia alebo uchádzači o tomto nedostatku dozvedia, alebo od momentu, kedy možno rozumne predpokladať, že sa o ňom dozvedieť mohli. ECB môže následne buď opraviť, alebo doplniť požiadavky alebo odstrániť nedostatok, alebo zamietnuť žiadosť a uviesť dôvody takéhoto zamietnutia. Námietky, ktoré neboli ECB zaslané v uvedenej lehote, nemožno neskôr uplatniť a záujemcovia alebo uchádzači ich nemôžu uplatniť v odvolacom konaní podľa článku 39 a v konaní pred Súdnym dvorom Európskej únie.“; |
(11) |
V článku 30 ods. 3 sa vypúšťa prvá veta; |
(12) |
Článok 34 sa mení takto:
|
(13) |
V článku 35 sa odsek 8 nahrádza takto: „8. Postup vo verejnom obstarávaní sa uskutočňuje v súlade so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 3. článok 9 ods. 6 a 7, článok 13 ods. 5 a 6 a články 18, 19, 20, 26, 27, 28, 30 a 33 sa použijú primerane.“; |
(14) |
V článku 36 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Uchádzači môžu v lehote 15 dní od doručenia oznámenia požiadať ECB, aby im uviedla dôvody odmietnutia ich ponuky. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1 a prvý pododsek tohto odseku, sa článok 34 ods. 1 až 4 uplatňuje v prípade, keď ECB zadá prostredníctvom postupu uvedeného v článku 35 ods. 4 zákazku na poskytnutie služieb uvedenú v článku 6 ods. 2, ktorej hodnota presahuje alebo sa rovná 750 000 EUR bez DPH, za predpokladu, že existuje jasný cezhraničný záujem.“; |
(15) |
Článok 39 sa mení takto:
|
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
1. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. mája 2020.
2. Postupy obstarávania, ktoré sa začali pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia, sa dokončia podľa ustanovení rozhodnutia (EÚ) 2016/245 (ECB/2016/2) účinných v čase začatia dotknutého postupu obstarávania. Na účely tohto rozhodnutia sa postup obstarávania považuje za začatý v deň, keď bolo oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania zaslané úradnému vestníku, alebo v prípadoch, ak sa takéto oznámenie nevyžaduje, v deň, keď ECB vyzvala jedného alebo viacerých dodávateľov, aby predložili ponuku alebo návrh.
Vo Frankfurte nad Mohanom 18. februára 2020
Prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 33.
(2) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/245 z 9. februára 2016 ustanovujúce pravidlá obstarávania (ECB/2016/2) (Ú. v. EÚ L 45, 20.2.2016, s. 15).
(3) Ú. v. EÚ C 204, 20.6.2015, s. 3.
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65).
(5) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2365 z 18. decembra 2017, ktorým sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ, pokiaľ ide o uplatňovanie finančných limitov v oblasti postupov zadávania zákaziek (Ú. v. EÚ L 337, 19.12.2017, s. 19).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1828 z 30. októbra 2019, ktorým sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ, pokiaľ ide o finančné limity v oblasti verejných zákaziek na dodanie tovaru, služieb a prác a súťaží návrhov (Ú. v. EÚ L 279, 31.10.2019, s. 25).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1).