EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie
Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32018R0318
Regulation (EU) 2018/318 of the European Central Bank of 22 February 2018 amending Regulation (EU) No 1011/2012 concerning statistics on holdings of securities (ECB/2018/7)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 z 22. februára 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 z 22. februára 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7)
Ú. v. EÚ L 62, 5.3.2018, s. 4 – 9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Účinné
5.3.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 62/4 |
NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/318
z 22. februára 2018,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,
keďže:
(1) |
Účelom zberu údajov podľa nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (2) je poskytnúť Európskemu systému centrálnych bánk (ESCB) ucelené a podrobne členené štatistické informácie o miere angažovania sa ekonomických sektorov a spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje v členských štátoch, ktorých menou je euro, na držbe určitých druhov cenných papierov. Tieto informácie umožnia vypracovanie podrobnej analýzy transmisného mechanizmu menovej politiky a hodnotenie rizikových expozícií Eurosystému pri jeho operáciách menovej politiky. Zároveň to umožní vypracovanie podrobnej analýzy finančnej stability vrátane identifikácie a monitorovania rizík ohrozujúcich finančnú stabilitu. |
(2) |
V rámci nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 (3), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 (4) a nariadenia Rady (EÚ) č. 1096/2010 (5) sa získané údaje používajú tiež na účely prudenciálneho dohľadu a riešenia krízových situácií a poskytujú sa Európskemu výboru pre systémové riziká. |
(3) |
Pojem spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje bol v nariadení (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) zavedený a vymedzený nariadením Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/1384 (ECB/2016/22) (6). Rada guvernérov Európskej centrálnej banky (ECB) určí spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje na účely zberu údajov podľa nariadenia (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24), pričom zohľadní viaceré kritériá vrátane významu spravodajskej jednotky vykazujúcej skupinové údaje pre stabilitu a fungovanie finančného systému v eurozóne a/alebo v jednotlivých členských štátoch. Z dôvodov väčšej právnej zrozumiteľnosti je potrebné, aby sa všetky významné dohliadané subjekty, nad ktorými ECB vykonáva priamy dohľad v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013, považovali za také, ktoré majú význam pre stabilitu a fungovanie finančného systému, a mohli sa teda tiež určiť ako spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje. |
(4) |
Po nadobudnutí účinnosti nariadenia (EÚ) 2016/1384 môžu spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje na základe rozhodnutia príslušnej národnej centrálnej banky (NCB) vykazovať údaje vykazované podľa článku 3a nariadenia (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (ďalej len „skupinové údaje“) priamo ECB. To umožní účinnejšie využitie infraštruktúry informačných technológií dostupnej v rámci databázy štatistiky držby cenných papierov ESCB a nebude potrebné zriadiť osobitné vnútroštátne systémy na spracovanie údajov v každej NCB. |
(5) |
Ak NCB rozhodne nezbierať skupinové údaje, mala by o tom informovať ECB a v takom prípade by ECB mala prevziať úlohu zbierať údaje priamo od spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje. ECB a príslušná NCB by mali medzi sebou uzavrieť potrebné dohody. |
(6) |
Nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny
Nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) sa mení takto:
1. |
V článku 2 sa odsek 4 písm. b) nahrádza takto:
|
2. |
Článok 3a sa mení takto:
|
3. |
Článok 4a sa nahrádza takto: „Článok 4a Výnimky pre spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje 1. Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie ustanovených v článku 3a spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje takto:
2. Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie s ohľadom na údaje, ktoré sa vykazujú pod položkou ‚emitent je súčasťou skupiny pre vykazovanie (prudenciálny rozsah)‘, a to podľa jednotlivých cenných papierov, ako je ustanovené v článku 3a ods. 3 za predpokladu, že príslušná NCB alebo ECB si dokážu odvodiť tieto údaje z údajov zbieraných z iných zdrojov. 3. Na obdobie dvoch rokov od prvého vykazovania v súlade s článkom 10b ods. 2 môže príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, udeliť spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje výnimky z požiadaviek na vykazovanie, pokiaľ ide o vykazovanie podľa jednotlivých subjektov ustanovené v kapitole 2 prílohy I, ktoré sa týka subjektov, ktoré sú rezidentmi mimo Únie za predpokladu, že príslušná NCB alebo ECB si dokážu odvodiť informácie uvedené v kapitole 2 prílohy I za subjekty, ktoré sú rezidentmi mimo Únie, ako celok.“ |
4. |
Článok 4b sa nahrádza takto: „Článok 4b Všeobecné výnimky a rámec platný pre všetky výnimky 1. Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie podľa tohto nariadenia, ak aktuálne spravodajské jednotky vykazujú tie isté údaje podľa: a) nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (*1); b) nariadenia (EÚ) č. 1073/2013 (ECB/2013/38); c) nariadenia (EÚ) č. 1075/2013 (ECB/2013/40); alebo d) nariadenia (EÚ) č. 1374/2014 (ECB/2014/50); alebo ak si NCB alebo ECB dokážu odvodiť tie isté údaje iným spôsobom v súlade s minimálnymi štatistickými normami uvedenými v prílohe III. 2. Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, zabezpečia, že podmienky ustanovené v tomto článku, článku 4 a článku 4a sa dodržiavajú na účely udelenia, obnovenia alebo zrušenia, ak je to použiteľné a potrebné, každej výnimky s účinnosťou od začiatku každého kalendárneho roka. 3. Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu uložiť aktuálnym spravodajským jednotkám, ktorým boli udelené výnimky podľa tohto článku, článku 4 alebo článku 4a, dodatočné požiadavky na vykazovanie, ak sú podľa príslušnej NCB alebo ECB potrebné ďalšie podrobnosti. Aktuálne spravodajské jednotky vykazujú požadované údaje do 15 pracovných dní odo dňa, kedy si ich vyžiadala príslušná NCB alebo ECB. 4. Aktuálne spravodajské jednotky sa môžu rozhodnúť plniť požiadavky na vykazovanie v plnom rozsahu napriek tomu, že príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, im udelili výnimky. Aktuálna spravodajská jednotka, ktorá sa rozhodne nevyužívať výnimky udelené príslušnou NCB alebo ECB, musí získať súhlas príslušnej NCB alebo ECB pred ich využívaním k neskoršiemu dátumu. (*1) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1071/2013 z 24. septembra 2013 o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií (ECB/2013/33) (Ú. v. EÚ L 297, 7.11.2013, s. 1).“" |
5. |
Článok 6a sa nahrádza takto: „Článok 6a Včasnosť skupinových údajov 1. Národné centrálne banky zasielajú ECB štvrťročné skupinové údaje podľa jednotlivých cenných papierov v súlade s článkom 3a ods. 1 a kapitolou 2 prílohy I do 18:00 hod. SEČ v 55. kalendárny deň po skončení štvrťroka, na ktorý sa údaje vzťahujú. 2. Ak NCB rozhodne podľa článku 3a ods. 5 o tom, že spravodajské jednotky vykazujú štatistické informácie priamo ECB, spravodajské jednotky zasielajú ECB takéto informácie do 18:00 hod. SEČ v 45. kalendárny deň po skončení štvrťroka, na ktorý sa vzťahujú.“ |
6. |
Článok 7a sa nahrádza takto: „Článok 7a Zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie a reorganizácia V prípade zlúčenia alebo splynutia, rozdelenia alebo reorganizácie, ktoré by mohli mať vplyv na plnenie štatistických povinností, informujú dotknuté spravodajské jednotky príslušnú NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, buď priamo alebo prostredníctvom dotknutého PVO v súlade s dohodami o spolupráci, hneď ako sa úmysel uskutočniť takúto operáciu stane verejne známym a včas pred jej uskutočnením, o postupoch, ktoré sa plánujú použiť na splnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie ustanovených v tomto nariadení.“ |
7. |
Vkladá sa tento článok 10c: „Článok 10c Prvé vykazovanie po nadobudnutí účinnosti nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 (ECB/2018/7) Po nadobudnutí účinnosti nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 (ECB/2018/7) (*2) sa skupinové údaje podľa článku 3a po prvýkrát vykazujú ako údaje týkajúce sa referenčného obdobia september 2018. (*2) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 z 22. februára 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7) (Ú. v. EÚ L 62, 5.3.2018, s. 4).“" |
8. |
Prílohy I, II a III sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Záverečné ustanovenie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Vo Frankfurte nad Mohanom 22. februára 2018
Za Radu guvernérov ECB
prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 8.
(2) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 zo 17. októbra 2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2012/24) (Ú. v. EÚ L 305, 1.11.2012, s. 6).
(3) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 30.7.2014, s. 1).
(5) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 162).
(6) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/1384 z 2. augusta 2016, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) o štatistike držby cenných papierov (ECB/2016/22) (Ú. v. EÚ L 222, 17.8.2016, s. 24).
PRÍLOHA
Prílohy I, II a III k nariadeniu (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) sa menia takto:
1. |
V prílohe I sa kapitola 2 sa mení takto:
|
2. |
Príloha II sa mení takto:
|
3. |
Príloha III sa mení takto:
|