EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз
Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 32018O0020
Guideline (EU) 2018/1626 of the European Central Bank of 3 August 2018 amending Guideline ECB/2012/27 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (ECB/2018/20)
Насоки (ЕС) 2018/1626 на Европейската централна банка от 3 август 2018 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2012/27 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ЕЦБ/2018/20)
Насоки (ЕС) 2018/1626 на Европейската централна банка от 3 август 2018 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2012/27 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ЕЦБ/2018/20)
OB L 280, 9.11.2018г., стр. 40—93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 19/03/2023; заключение отменено от 32022O0912
9.11.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 280/40 |
НАСОКИ (ЕС) 2018/1626 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 3 август 2018 година
за изменение на Насоки ЕЦБ/2012/27 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ЕЦБ/2018/20)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 127, параграф 2, първо и четвърто тире от него,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 3.1 и членове 17, 18 и 22 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 26 април 2007 г. Управителният съвет на Европейската централна банка прие Насоки ЕЦБ/2007/2 (1), които уреждат системата TARGET2, която се характеризира с единна техническа платформа — единната съвместна платформа (ЕСП). Тези насоки бяха изменени и преработени като Насоки ЕЦБ/2012/27 (2). |
(2) |
На 21 април 2010 г. Управителният съвет прие Насоки ЕЦБ/2010/2 (3), преработени като Насоки ЕЦБ/2012/13 (4), с които се поставят основите на TARGET2-Securities (T2S) — услуга на Евросистемата за сетълмент на ценни книжа в пари на централна банка. Тъй като националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, предоставят услуги по автоматично обезпечаване и услуги по сетълмент в пари на централна банка в T2S, Насоки ЕЦБ/2012/27 бяха изменени (5), за да уредят специални парични сметки — T2S специални парични сметки — в рамките на TARGET2 за сетълмент на трансакциите, които се извършват в контекста на T2S. От гледна точка на техническото управление на T2S специалните парични сметки TARGET2 е технически създадена и работи на базата на платформата T2S. |
(3) |
С цел да се подпомогне разработването на общоевропейско решение за незабавните плащания, през септември 2017 г. в TARGET2 (6) беше въведена нова процедура за сетълмент за спомагателните системи, известна като процедура за сетълмент 6 в реално време. |
(4) |
На 21 юни 2017 г. Управителният съвет реши да стартира предлагането на услугата „сетълмент на незабавни плащания в TARGET“ (услугата TIPS). Новата услуга TIPS ще направи възможно извършването на сетълмент в пари на централна банка на индивидуални нареждания за незабавно плащане 24 часа в денонощието всеки календарен ден в годината, като обработката им ще е незабавна или почти незабавна. С оглед на предоставянето на услугата TIPS в TARGET2 ще се създадат специални парични сметки (TIPS специални парични сметки). От гледна точка на техническото управление на TIPS специалните парични сметки TARGET2 ще бъде технически създадена и ще работи на базата на платформата TIPS. |
(5) |
Необходимо е също да се направят промени в Насоки ЕЦБ/2012/27, както и да се прецизират някои аспекти от тях. |
(6) |
Поради това Насоки ЕЦБ/2012/27 следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
Член 1
Изменения
Насоки ЕЦБ/2012/27 се изменят, както следва:
1. |
В член 1 параграф 1 се заменя със следното: „1. TARGET2 предоставя брутен сетълмент в реално време за плащания в евро със сетълмент в пари на централна банка в сметки в платежния модул, в T2S специални парични сметки за сделките с ценни книжа и в TIPS специални парични сметки за незабавните плащания. TARGET2 е създадена и работи на базата на ЕСП, чрез която се подават и обработват платежни нареждания и чрез която накрая се получават плащания по един и същ технически начин. От гледна точка на техническото управление на T2S специалните парични сметки TARGET2 е технически създадена и работи на базата на платформата T2S. От гледна точка на техническото управление на TIPS специалните парични сметки TARGET2 е технически създадена и работи на базата на платформата TIPS.“ |
2. |
Член 2 се изменя, както следва:
|
3. |
В член 6 се вмъква следният параграф 3а: „3а. Без да се засягат параграфи 1 и 2, сетълментът на нареждания за незабавно плащане между участници в различни системни компоненти на TARGET2 автоматично поражда само едно вземане или задължение на всяка ЦБ от Евросистемата към ЕЦБ. Вземането или задължението на всяка ЦБ от Евросистемата към ЕЦБ, използвано за отчетни цели в края на всеки работен ден, се коригира ежедневно, като се използва изменението на салдата в края на деня на всички TIPS специални парични сметки в счетоводните книги на съответната ЦБ от Евросистемата.“ |
4. |
Член 7 се изменя, както следва:
|
5. |
Член 8 се изменя, както следва:
|
6. |
В член 9, параграф 1 буква а) се заменя със следното:
|
7. |
В член 12 параграф 3 се заменя със следното: „3. След искане от участник с достъп до кредит в рамките на деня НЦБ от еврозоната предлагат улеснение за автоматично обезпечаване по T2S специалните парични сметки, при условие че това се извършва в съответствие с Условията за операции по автоматично обезпечаване, установени в приложение IIIа.“ |
8. |
В член 13 параграф 1 се заменя със следното: „1. ЦБ от Евросистемата предоставят услуги по прехвърляне на средства в пари на централна банка на спомагателните системи в платежния модул, достъпни чрез доставчика на мрежови услуги на TARGET2. Тези услуги се уреждат с двустранни споразумения между ЦБ от Евросистемата и съответните спомагателни системи.“ |
9. |
В член 14 параграф 1 се заменя със следното: „1. Управителният съвет определя правилата, които се прилагат за финансирането на ЕСП и на платформата TIPS. Всеки излишък или дефицит, възникнал в резултат на функционирането на ЕСП или на платформата TIPS, се разпределя между НЦБ от еврозоната в съответствие с алгоритъма за записване на капитала на ЕЦБ съгласно член 29 от Устава на ЕСЦБ.“ |
10. |
Член 15 се заменя със следното: „Член 15 Разпоредби за сигурност 1. Управителният съвет определя политиката за сигурност, както и изискванията за сигурност и контрол за ЕСП и платформата TIPS. Управителният съвет определя и принципите, приложими по отношение на сигурността на сертификатите, използвани за интернет базиран достъп до ЕСП. 2. ЦБ от Евросистемата изпълняват посочените в параграф 1 мерки и гарантират, че ЕСП и платформата TIPS също ги изпълняват. 3. Въпросите, отнасящи се до изпълнението на изискванията за сигурност на информацията по отношение на T2S специалните парични сметки, се уреждат от Насоки ЕЦБ/2012/13 (*2). (*2) Насоки ЕЦБ/2012/13 от 18 юли 2012 г. относно TARGET2-Securities (ОВ L 215, 11.8.2012 г., стр. 19).“" |
11. |
Член 17 се изменя, както следва:
|
12. |
Член 18 се заменя със следното: „Член 18 Процедури за отхвърляне на молба за участие в TARGET2 от съображения за пруденциалност Когато съгласно член 8, параграф 4, буква в) от приложение II, член 6, параграф 4, буква в) от приложение IIа или член 6, параграф 4, буква в) от приложение IIб ЦБ от Евросистемата отхвърли молба за участие в TARGET2 от съображения за пруденциалност, тази ЦБ от Евросистемата уведомява незабавно ЕЦБ за това отхвърляне.“ |
13. |
Член 19 се изменя, както следва:
|
14. |
Член 20 се изменя, както следва:
|
15. |
В член 21 параграф 1 се заменя със следното: „1. Ако събитията, посочени в член 27 от приложение II или в член 17 от приложение IIа, засегнат предоставянето на услуги на TARGET2, различни от платежния модул, модула за информация и контрол и T2S специалните парични сметки, засегнатата ЦБ от Евросистемата наблюдава и управлява тези събития, за да предотврати ефектите от разпростирането им върху нормалното функциониране на TARGET2.“ |
16. |
Член 22 се изменя, както следва:
|
17. |
Член 27 се заменя със следното: „Член 27 Допълнителни разпоредби Сметките, открити от НЦБ от еврозоната извън платежния модул, извън платформата T2S или извън платформата TIPS за кредитни институции и спомагателни системи, се уреждат от правилата на тази НЦБ от еврозоната при спазване на разпоредбите на настоящите насоки относно вътрешните сметки и на други решения на Управителния съвет. Сметките, открити от НЦБ от еврозоната извън платежния модул, извън платформата T2S и извън платформата TIPS за лица, които не са кредитни институции и спомагателни системи, се уреждат от правилата на тази НЦБ от еврозоната.“ |
18. |
Приложение I към Насоки ЕЦБ/2012/27 се заменя с текста на приложение I към настоящите насоки. |
19. |
Приложения II, IIa, III, IIIa, IV и V към Насоки ЕЦБ/2012/27 се изменят в съответствие с приложение II към настоящите насоки. |
20. |
Текстът на приложение III към настоящите насоки се вмъква като ново приложение IIб към Насоки ЕЦБ/2012/27. |
Член 2
Действие и изпълнение
1. Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, бъдат уведомени за тях.
2. Националните централни банки на държавите членки, чиято парична единица е еврото, вземат необходимите мерки, за да изпълнят настоящите насоки, и ги прилагат от 30 ноември 2018 г. Те уведомяват ЕЦБ относно текстовете и средствата, свързани с тези мерки, най-късно до 10 октомври 2018 г.
Член 3
Адресати
Адресати на настоящите насоки са всички централни банки от Евросистемата.
Съставено във Франкфурт на Майн на 3 август 2018 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Mario DRAGHI
(1) Насоки ЕЦБ/2007/2 от 26 април 2007 г. относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ОВ L 237, 8.9.2007 г., стр. 1).
(2) Насоки ЕЦБ/2012/27 от 5 декември 2012 г. относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ОВ L 30, 30.1.2013 г., стр. 1).
(3) Насоки ЕЦБ/2010/2 от 21 април 2010 г. относно TARGET2-Securities (ОВ L 118, 12.5.2010 г., стр. 65).
(4) Насоки ЕЦБ/2012/13 от 18 юли 2012 г. относно TARGET2-Securities (ОВ L 215, 11.8.2012 г., стр. 19).
(5) Насоки (ЕС) 2015/930 на Европейската централна банка от 2 април 2015 г. за изменение на Насоки ЕЦБ/2012/27 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ЕЦБ/2015/15) (ОВ L 155, 19.6.2015 г., стр. 38).
(6) Насоки (ЕС) 2017/2082 на Европейската централна банка от 22 септември 2017 г. за изменение на Насоки ЕЦБ/2012/27 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ЕЦБ/2017/28) (ОВ L 295, 14.11.2017 г., стр. 97).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ I
СИСТЕМА НА УПРАВЛЕНИЕ НА TARGET2
Ниво 1 — Управителен съвет |
Ниво 2 — Орган за техническо и оперативно управление |
Ниво 3 — НЦБ, предоставящи ЕСП, и НЦБ, предоставящи платформата TIPS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0. Общи разпоредби |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ниво 1 има върховна компетентност по отношение на свързани с TARGET2 въпроси с вътрешен и презграничен характер и гарантира публичната функция на TARGET2 |
Ниво 2 изпълнява задачи във връзка с техническото и оперативното управление на TARGET2 |
Ниво 3 взема решения относно ежедневното функциониране на единната съвместна платформа (ЕСП) и на платформата TIPS въз основа на набор от услуги, определени в споразумението, посочено в член 7, параграф 6 от настоящите насоки |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Политика за разходи и цените |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(не се прилага) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Набор от услуги |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Управление на риска |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Управление и финансиране |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Разработване |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Изпълнение и миграция |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Функциониране |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложения II, IIa, III, IIIa, IV и V се изменят, както следва:
1. |
Приложение II се изменя, както следва:
|
2. |
Приложение IIа се изменя, както следва:
|
3. |
Приложение III се изменя, както следва:
|
4. |
Приложение IIIа се изменя, както следва:
|
5. |
Приложение IV се изменя, както следва:
|
6. |
Приложение V се изменя, както следва:
|
(1) „Операции през деня“ означава обработка през деня и обработка в края на деня.
(2) Приключва 15 минути по-късно на последния ден от периода на поддържане на резерви на Евросистемата.
(3) Започва 15 минути по-късно на последния ден от периода на поддържане на резерви на Евросистемата.“;
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРИЛОЖЕНИЕ IIб
ХАРМОНИЗИРАНИ УСЛОВИЯ ЗА ОТКРИВАНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА TIPS СПЕЦИАЛНА ПАРИЧНА СМЕТКА В TARGET2
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Определения
За целите на настоящите Хармонизирани условия (наричани по-долу „условията“) се прилагат следните определения:
— |
„спомагателна система“ (ancillary system) е система, управлявана от лице, установено в Европейския съюз или Европейската икономическа общност (ЕИП), което е под надзора и/или контрола на компетентен орган и отговаря на надзорните изисквания по отношение на местонахождението на инфраструктурите, предлагащи услуги в евро, публикувани на уебсайта на ЕЦБ (1), в която се извършва обмен и/или клиринг, или регистрация на плащания и/или финансови инструменти, като в резултат от това: а) се извършва сетълмент на парични задължения в TARGET2; и/или б) в TARGET2 се държат средства, в съответствие с Насоки ЕЦБ/2012/27 и двустранна договореност между спомагателната система и съответната ЦБ от Евросистемата; |
— |
„упълномощен ползвател на сметка“ (authorised account user) е лице, което: а) има бизнес идентификационен код (BIC); б) е регистрирано като упълномощен ползвател на сметка от титуляря на TIPS специална парична сметка; и в) е адресируемо чрез платформата TIPS за сетълмента на незабавни плащания; |
— |
„бизнес идентификационен код (BIC)“ (Business Identifier Code, BIC) е код, определен в стандарт ISO № 9362; |
— |
„клон“ (branch) е клон по смисъла на член 4, параграф 1, точка 17 от Регламент (ЕС) № 575/2013; |
— |
„работен ден“ (business day) или „работен ден за TARGET2“ (TARGET2 business day) е всеки ден, в който TARGET2 е отворена за сетълмент на платежни нареждания, както е предвидено в допълнение III; |
— |
„становище относно правоспособността“ (capacity opinion) е становище относно конкретен участник, което съдържа оценка на правоспособността на участника да поема и изпълнява задължения по настоящите условия; |
— |
„централни банки (ЦБ)“ (central banks, CBs) означава ЦБ от Евросистемата и свързаните НЦБ; |
— |
„договорен лимит по TIPS специална парична сметка“ (credit memorandum balance, CMB) е ограничението, определено от титуляря на TIPS специална парична сметка за използването на ликвидността по нея от опрeделена достижима страна; |
— |
„свързана НЦБ“ (connected NCB) е национална централна банка (НЦБ), различна от ЦБ от Евросистемата, която е свързана с TARGET2 по силата на специално споразумение; |
— |
„кредитна институция“ (credit institution) означава: а) кредитна институция по смисъла на член 4, параграф 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 [и ако е приложимо, посочете разпоредбите от националното законодателство за прилагане на член 2, параграф 5 от Директива 2013/36/ЕС], спрямо която се осъществява надзор от компетентен орган; или б) друга кредитна институция по смисъла на член 123, параграф 2 от Договора, спрямо която се осъществява подробна проверка, чиито стандарти са съпоставими с тези на надзора от страна на компетентен орган; |
— |
„депозитно улеснение“ (deposit facility) е ликвидно улеснение с постоянен достъп на Евросистемата, което може да бъде използвано от контрагенти за откриване на овърнайт депозити при НЦБ по предварително определен лихвен процент по депозитите; |
— |
„лихвен процент за депозитно улеснение“ (deposit facility rate) е лихвеният процент, приложим към депозитното улеснение; |
— |
„TIPS специална парична сметка“ (TIPS Dedicated Cash Account, TIPS DCA) е сметка, притежавана от титуляр на TIPS специална парична сметка, открита в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и използвана за предоставяне на услуги, свързани с незабавни плащания, на неговите клиенти; |
— |
„T2S специална парична сметка“ (T2S Dedicated Cash Account, T2S DCA) е сметка, притежавана от титуляр на T2S специална парична сметка, открита в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и използвана за парични плащания във връзка със сетълмента на ценни книжа в T2S; |
— |
„НЦБ от еврозоната“ (euro area NCB) е НЦБ на държава членка, чиято парична единица е еврото; |
— |
„ЦБ от Евросистемата“ (Eurosystem CB) е ЕЦБ или НЦБ от еврозоната; |
— |
„случай на неизпълнение“ (event of default) e предстоящо или съществуващо събитие, настъпването на което може да застраши изпълнението на задълженията на участник съгласно настоящите условия или други правила, приложими към отношенията между този участник и [посочете ЦБ] или всяка друга ЦБ, включително:
|
— |
„модул за информация и контрол“ (Information and Control Module, ICM) е модулът на ЕСП, който позволява на титуляря на TIPS специална парична сметка, който има свързана сметка в платежния модул, да получава информация онлайн и му дава възможност да подава нареждания за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към TIPS специалната парична сметка и от TIPS специалната парична сметка към платежния модул, както и да управлява ликвидността; |
— |
„TIPS GUI“ е модул на платформата TIPS, който позволява на титуляря на TIPS специална парична сметка да получава информация онлайн и му дава възможност да подава нареждания за прехвърляне на ликвидност от TIPS специалната парична сметка към платежния модул; |
— |
„съобщение, излъчено от модула за информация и контрол“ (ICM broadcast message) е информация, която е достъпна едновременно за всички титуляри на сметка в платежния модул или за избрана група от тях чрез модула за информация и контрол; |
— |
„достижима страна“ (reachable party) е лице, което: а) има бизнес идентификационен код (BIC); б) е определено за достижима страна от титуляря на TIPS специална парична сметка; в) е кореспондент, клиент или клон на титуляря на TIPS специалната парична сметка; и г) е адресируемо чрез платформата TIPS и може да подава и получава платежни нареждания или чрез титуляря на TIPS специалната парична сметка, или директно, ако е упълномощено за това от титуляря на TIPS специалната парична сметка; |
— |
„инструктираща страна“ (instructing party) е лице, което е определено за инструктираща страна от титуляря на TIPS специална парична сметка и на което е разрешено да изпраща платежни нареждания до платформата TIPS и/или да получава платежни нареждания от платформата TIPS от името на титуляря на TIPS специалната парична сметка или на достижима страна на титуляря на TIPS специалната парична сметка; |
— |
„производство по несъстоятелност“ (insolvency proceedings) е производството по несъстоятелност по смисъла на член 2, буква й) от Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2); |
— |
„инвестиционен посредник“ (investment firm) е инвестиционен посредник по смисъла на [посочете разпоредбите от националното законодателство за прилагане на член 4, параграф 1, точка 1 от Директива 2014/65/ЕС] с изключение на институциите, посочени в [посочете разпоредбите от националното законодателство за прилагане на член 2, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС], при условие че въпросният инвестиционен посредник:
|
— |
„нареждане за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към TIPS специална парична сметка“ (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) е инструкцията за прехвърляне на определен размер средства от сметка в платежния модул към TIPS специална парична сметка; |
— |
„нареждане за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул“ (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) е инструкцията за прехвърляне на определен размер средства от TIPS специална парична сметка към сметка в платежния модул; |
— |
„пределно кредитно улеснение“ (marginal lending facility) е ликвидно улеснение с постоянен достъп на Евросистемата, което може да бъде използвано от контрагенти, за да получават овърнайт кредит от ЦБ от Евросистемата по предварително определен пределен лихвен процент на кредитиране; |
— |
„свързана сметка в платежния модул“ (Linked PM account) е сметката в платежния модул, с която TIPS специалната парична сметка е свързана с цел управление на ликвидността и плащане на таксите за услугата TIPS; |
— |
„доставчик на мрежови услуги TIPS“ (TIPS network service provider) е предприятие, което: а) отговаря на всички необходими условия за свързване с платформата TIPS и е установило техническа връзка с нея в съответствие с правилата и процедурите, посочени в допълнение V, и б) е подписало общите условия за хостинг на свързаност с платформата TIPS, които са достъпни на уебсайта на ЕЦБ; |
— |
„участник“ (participant) [или „директен участник“ (direct participant)] е лице, което има поне една TIPS специална парична сметка (титуляр на TIPS специална парична сметка), и/или една сметка в платежния модул (титуляр на сметка в платежния модул), и/или една T2S специална парична сметка (титуляр на T2S специална парична сметка) в ЦБ от Евросистемата; |
— |
„получател на плащане“ (payee), освен когато е използвано в член 30 от настоящото приложение, е титуляр на TIPS специална парична сметка, която се кредитира в резултат на сетълмент на платежно нареждане; |
— |
„платец“ (payer), освен когато е използвано в член 30 от настоящото приложение, е титуляр на TIPS специална парична сметка, която се дебитира в резултат на сетълмент на платежно нареждане; |
— |
„платежно нареждане“ (payment order), освен когато е използвано в членове 16—18 от настоящото приложение, е нареждане за незабавно плащане, положителен отговор на искане за възстановяване, нареждане за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към TIPS специална парична сметка или нареждане за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул; |
— |
„нареждане за незабавно плащане“ (instant payment order) е, в съответствие със SEPA схемата за незабавни плащания на Европейския платежен съвет, платежна инструкция, която може да бъде изпълнявана 24 часа в денонощието всеки календарен ден в годината, като обработката ѝ и уведомяването на платеца са незабавни или почти незабавни; |
— |
„искане за възстановяване“ (recall request) е, в съответствие със SEPA схемата за незабавни плащания, съобщение от титуляря на TIPS специална парична сметка, с което се иска възстановяване на средствата по нареждане за незабавно плащане, на което вече е извършен сетълмент; |
— |
„положителен отговор на искане за възстановяване“ (positive recall answer) е, в съответствие със SEPA схемата за незабавни плащания, платежно нареждане, инициирано от получателя на искане за възстановяване, в отговор на искане за възстановяване на нареждане за незабавно плащане, в полза на изпращача на искането; |
— |
„орган от публичния сектор“ (public sector body) е лице от „публичния сектор“, терминът „публичен сектор“ е определен в член 3 от Регламент (ЕО) № 3603/93; |
— |
„единна съвместна платформа (ЕСП)“ (Single Shared Platform, SSP) е инфраструктурата на единната техническа платформа, осигурена от НЦБ, предоставящи ЕСП; |
— |
„платформа TIPS“ (TIPS Platform) е инфраструктурата на единната техническа платформа, осигурена от НЦБ, предоставящи платформата TIPS; |
— |
„НЦБ, предоставящи ЕСП“ (SSP-providing NCBs) са Deutsche Bundesbank, Banque de France и Banca d'Italia в качеството им на ЦБ, изграждащи и управляващи ЕСП в полза на Евросистемата; |
— |
„НЦБ, предоставящи платформата TIPS“ (TIPS Platform-providing NCBs) са Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France и Banca d'Italia в качеството им на ЦБ, изграждащи и управляващи платформата TIPS в полза на Евросистемата; |
— |
„услуга „сетълмент на незабавни плащания в TARGET“ (услугата TIPS)“ (TARGET Instant Payment Settlement service, TIPS service) е сетълментът в пари на централна банка на нареждания за незабавно плащане в платформата TIPS; |
— |
„формуляр за събиране на статични данни“ (static data collection form) е формуляр, изготвен от [посочете име на ЦБ], за регистиране на кандидатите за титуляри на TIPS специална парична сметка за услугите на TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и на всяко изменение във връзка с предоставянето на тези услуги; |
— |
„временно спиране“ (suspension) е временното блокиране на правата и задълженията на участник за период от време, определен от [посочете име на ЦБ]; |
— |
„TARGET2-[посочете ЦБ/държава]“ (TARGET2-[insert CB/country reference]) е системният компонент на TARGET2 на [посочете име на ЦБ]; |
— |
„TARGET2“ е съвкупността от всички системни компоненти на TARGET2 на ЦБ; |
— |
„системен компонент на TARGET2“ (TARGET2 component system) е всяка система за брутен сетълмент в реално време (БСРВ) на ЦБ от Евросистемата, която е част от TARGET2; |
— |
„участник в TARGET2“ (TARGET2 participant) е всеки участник в системен компонент на TARGET2; |
— |
„техническа неизправност на TARGET2“ (technical malfunction of TARGET2) е всяка трудност, дефект или повреда в техническата инфраструктура и/или компютърните системи, използвани от TARGET2-[посочете ЦБ/държава], или всяко друго събитие, което прави невъзможно извършването на плащания в TARGET2-[посочете ЦБ/държава]; |
— |
„отличително име за TIPS или TIPS DN“ (TIPS Distinguished Name) е мрежовият адрес за платформата TIPS, който трябва да бъде включен във всички съобщения, предназначени за системата; |
— |
„Подробни функционални спецификации за потребителите“ (User Detailed Functional Specifications, UDFS) e най-актуалната версия на Подробните функционални спецификации за потребителите, които представляват техническата документация, описваща подробно начина, по който титулярят на TIPS специална парична сметка си взаимодейства с TARGET2; |
— |
„вътрешна сметка“ (Home Account) е сметка, открита извън платежния модул от НЦБ от еврозоната за кредитна институция, установена в Съюза или ЕИП. |
Член 2
Обхват
Настоящите условия уреждат отношенията между съответната НЦБ от еврозоната и титуляря на TIPS специална парична сметка във връзка с откриването и управлението на TIPS специална парична сметка.
Член 3
Допълнения
1. Следните допълнения представляват неразделна част от настоящите условия:
|
Допълнение I: Параметри на TIPS специалната парична сметка — технически спецификации |
|
Допълнение II: Образци на становища относно правоспособността и относно държавата |
|
Допълнение III: Работен график |
|
Допълнение IV: Таблица за таксите |
|
Допълнение V: Технически изисквания за свързаност с платформата TIPS |
2. В случай на противоречие или несъгласуваност между съдържанието на допълненията и съдържанието на останалите разпоредби от настоящите условия последните имат предимство.
Член 4
Общо описание на TARGET2
1. TARGET2 предоставя брутен сетълмент в реално време на плащания в евро, като сетълментът се извършва в пари на централна банка в сметки в платежния модул, в T2S специални парични сметки за сделките с ценни книжа и в TIPS специални парични сметки за незабавните плащания.
2. Следните трансакции се обработват в TARGET2-[посочете ЦБ/държава]:
а) |
трансакции, възникващи директно от операциите по паричната политика на Евросистемата или направени във връзка с тях; |
б) |
сетълмент на рамото в евро на валутни операции на Евросистемата; |
в) |
сетълмент на парични преводи в евро, възникващи в резултат на трансакции в трансгранични нетиращи системи за големи плащания; |
г) |
сетълмент на парични преводи в евро, възникващи в резултат на трансакции в системи за малки плащания в евро, които са със системно значение; |
д) |
сетълмент на паричното рамо на сделки с ценни книжа; |
е) |
нареждания за прехвърляне на ликвидност от T2S специална парична сметка към T2S специална парична сметка, нареждания за прехвърляне на ликвидност от T2S специална парична сметка към платежния модул и нареждания за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към T2S специална парична сметка; |
ж) |
нареждания за незабавно плащане; |
з) |
положителни отговори на искания за възстановяване; |
и) |
нареждания за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул и нареждания за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към TIPS специална парична сметка; и |
й) |
всички други трансакции в евро, отправени до участници в TARGET2. |
3. TARGET2 предоставя брутен сетълмент в реално време на плащания в евро, като сетълментът се извършва в пари на централна банка в сметки в платежния модул, в T2S специални парични сметки и в TIPS специални парични сметки. TARGET2 е създадена и работи на базата на ЕСП, чрез която се подават и обработват платежни нареждания и чрез която накрая се получават плащания по един и същ технически начин. От гледна точка на техническото управление на TIPS специалните парични сметки TARGET2 е технически създадена и работи на базата на платформата TIPS. От гледна точка на техническото управление на T2S специалните парични сметки TARGET2 е технически създадена и работи на базата на платформата T2S.
4. [Посочете име на ЦБ] е доставчикът на услуги съгласно настоящите условия. Всяко действие или бездействие на НЦБ, предоставящи платформата TIPS, се счита за действие или бездействие на [посочете име на ЦБ], за което тя носи отговорност в съответствие с член 23 от настоящото приложение. Участието по смисъла на настоящите условия не създава договорно отношение между титуляря на TIPS специална парична сметка и НЦБ, предоставящи платформата TIPS, когато която и да е от тях действа в това си качество. Инструкциите, съобщенията или информацията, които титулярят на TIPS специална парична сметка получава от ЕСП или платформата TIPS или изпраща до тях във връзка с услугите, предоставяни съгласно настоящите условия, се считат за получени от [посочете име на ЦБ] или за изпратени до нея.
5. От правна гледна точка TARGET2 е изградена като множество от платежни системи, състоящи се от всички системни компоненти на TARGET2, определени като „системи“ съгласно националното право за прилагане на Директива 98/26/ЕО. TARGET2-[посочете ЦБ/държава] е определена като „система“ съгласно [посочете съответните законови разпоредби за прилагане на Директива 98/26/ЕО].
6. Участието в TARGET2 се извършва посредством участие в системния компонент на TARGET2. Настоящите условия описват взаимните права и задължения на титуляря на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и [посочете име на ЦБ]. Правилата за обработка на платежни нареждания съгласно настоящите условия (дял IV и допълнение I) се прилагат за всички подадени платежни нареждания или получени плащания от титуляря на TIPS специална парична сметка.
ДЯЛ II
УЧАСТИЕ
Член 5
Критерии за достъп
1. Титуляри на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] могат да бъдат следните лица:
а) |
кредитни институции, установени в Съюза или ЕИП, включително когато те извършват дейност чрез клон, установен в Съюза или ЕИП; |
б) |
кредитни институции, установени извън ЕИП, при условие че те извършват дейност чрез клон, установен в Съюза или ЕИП; |
в) |
НЦБ на държавите членки и ЕЦБ, |
при условие че лицата, посочени в букви а) и б), не подлежат на ограничителни мерки, приети от Съвета на Европейския съюз или държавите членки съгласно член 65, параграф 1, буква б), член 75 или член 215 от Договора, чието прилагане, според [посочете ЦБ/държава] след уведомяване на ЕЦБ, е несъвместимо с нормалното функциониране на TARGET2.
2. [Посочете име на ЦБ] може по своя преценка да допусне и следните лица като титуляри на TIPS специална парична сметка:
а) |
трезорни отдели на централни или регионални правителства на държави членки, които извършват дейност на паричните пазари; |
б) |
органи от публичния сектор на държавите членки, оправомощени да държат сметки на клиенти; |
в) |
инвестиционни посредници, установени в Съюза или ЕИП; |
г) |
лица, управляващи спомагателни системи и действащи в това качество; и |
д) |
кредитни институции или други лица от видовете, посочени в букви а)—г), и в двата случая, когато са установени в държава, с която Съюзът е сключил парично споразумение, разрешаващо достъпа на тези лица до платежните системи в Съюза при условията, определени в паричното споразумение, и ако съответният правен режим, прилаган в държавата, е еквивалентен на съответното законодателство на Съюза. |
3. Институциите за електронни пари по смисъла на [посочете разпоредбите на националното законодателство за прилагане на член 2, параграф 1 от Директива 2009/110/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3)] нямат право да участват в TARGET2-[посочете ЦБ/държава].
Член 6
Процедура за кандидатстване
1. За да открие [посочете име на ЦБ] TIPS специална парична сметка за дадено лице, то трябва да отговаря на критериите за достъп съгласно разпоредбите на [посочете име на ЦБ] за прилагане на член 5 и:
а) |
да изпълни следните технически изисквания:
|
б) |
да изпълни следните правни изисквания:
|
2. Лицето, което желае да открие TIPS специална парична сметка, изпраща писмено заявление до [посочете име на ЦБ] и предоставя най-малко следните документи/информация:
а) |
попълнени формуляри за събиране на статични данни, предоставени от [посочете име на ЦБ]; |
б) |
становище относно правоспособността, ако бъде поискано от [посочете име на ЦБ]; |
в) |
становище относно държавата, ако бъде поискано от [посочете име на ЦБ]; и |
г) |
доказателства за присъединяването му към SEPA схемата за незабавни плащания. |
3. [Посочете име на ЦБ] може също да поиска допълнителна информация, която счита за необходима за вземане на решение по заявлението за откриване на TIPS специална парична сметка.
4. [Посочете име на ЦБ] отхвърля заявлението за откриване на TIPS специална парична сметка, ако:
а) |
критериите за достъп, посочени в член 5, не са изпълнени; |
б) |
един или повече от критериите за участие, посочени в параграф 1, не са изпълнени; и/или |
в) |
по преценка на [посочете име на ЦБ] откриването на TIPS специална парична сметка би застрашило цялостната стабилност, надеждност и сигурност на TARGET2-[посочете ЦБ/държава] или на някой от системните компоненти на TARGET2, или би застрашило изпълнението от [посочете име на ЦБ] на задачите ѝ съгласно [посочете съответното национално законодателство] и Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, или поражда рискове от съображения за пруденциалност. |
5. [Посочете име на ЦБ] уведомява кандидата за титуляр на TIPS специална парична сметка за решението си по заявлението за откриване на TIPS специална парична сметка в срок до един месец от получаването му. Когато [посочете име на ЦБ] е поискала допълнителна информация съгласно параграф 3, решението се съобщава в срок до един месец от получаването от страна на [посочете име на ЦБ] на информацията от кандидата за титуляр на TIPS специална парична сметка. Решенията, с които се отказва откриването на сметка, се мотивират.
Член 7
Титуляри на TIPS специална парична сметка
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] трябва да отговаря на изискванията по член 6. Той трябва да има поне една TIPS специална парична сметка в [посочете име на ЦБ].
2. За да изпраща съобщения до платформата TIPS, титулярят на TIPS специална парична сметка може да осъществява достъп до платформата TIPS:
а) |
директно; и/или |
б) |
като използва една или повече инструктиращи страни. |
И при двата метода за достъп титулярят на TIPS специална парична сметка трябва да използва едно или повече TIPS DN.
3. За да получава съобщения от платформата TIPS, титулярят на TIPS специална парична сметка осъществява достъп до платформата TIPS:
а) |
директно; или |
б) |
като използва една инструктираща страна. |
И при двата метода за достъп титулярят на TIPS специална парична сметка трябва да използва едно TIPS DN, за да получава нареждания за незабавно плащане.
4. Ако титулярят на TIPS специална парична сметка предпочете да си взаимодейства с платформата TIPS чрез инструктираща страна, както е посочено в параграфи 2 и 3, съобщенията, получени или изпратени чрез инструктиращата страна се считат за получени от титуляря на TIPS специална парична сметка или за изпратени до него. Титулярят на TIPS специална парична сметка е обвързан от тези действия независимо от съдържанието или неизпълнението на договорните или другите споразумения между него и определените от него инструктиращи страни.
Член 8
Достижими страни
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка може да определи една или повече достижими страни. Достижимите страни трябва да са се присъединили към SEPA схемата за незабавни плащания и да са подписали споразумение за присъединяване към нея.
2. Титулярят на TIPS специална парична сметка представя доказателства на [посочете име на ЦБ] за присъединяването на всяка определена от него достижима страна към SEPA схемата за незабавни плащания.
3. Титулярят на TIPS специална парична сметка уведомява [посочете име на ЦБ], ако определената от него достижима страна вече не участва в SEPA схемата за незабавни плащания, и своевременно взема мерки, за да предотврати достъпа ѝ до TIPS специалната парична сметка.
4. Титулярят на TIPS специална парична сметка може да определи една или повече инструктиращи страни за определените от него достижими страни.
5. Ако титулярят на TIPS специална парична сметка определи една или повече достижими страни съгласно параграф 1 и/или една или повече инструктиращи страни съгласно параграф 4, съобщенията, получени от достижимите страни, или ако е приложимо, чрез инструктиращите страни, се считат за получени от титуляря на TIPS специалната парична сметка. Съобщенията, изпратени до достижимите страни, или ако е приложимо, чрез инструктиращите страни, се считат за изпратени до титуляря на TIPS специалната парична сметка. Титулярят на TIPS специална парична сметка е обвързан от тези действия независимо от съдържанието или неизпълнението на договорните или другите споразумения между него и страните, посочени в параграфи 1 и 4.
Член 9
Доставчици на мрежови услуги TIPS
1. Участниците използват един или повече доставчици на мрежови услуги TIPS, за да обменят съобщения с платформата TIPS, като за тази цел сключват споразумение с тях.
2. На уебсайта на ЕЦБ се поддържа списък с доставчиците на мрежови услуги TIPS. Списъкът се поддържа само за информация. В случай че доставчик на мрежови услуги TIPS бъде заличен от списъка, [посочете име на ЦБ] уведомява титулярите на TIPS специална парична сметка, които го използват.
3. [Посочете име на ЦБ] не носи отговорност за действията, грешките или бездействията на доставчика на мрежови услуги TIPS (включително на неговите директори, персонал или подизпълнители) в това му качество, нито за действията, грешките или бездействията на доставчика на мрежови услуги TIPS, избран от участниците, за да получат достъп до платформата TIPS. [Посочете име на ЦБ] не носи отговорност за загубите или вредите в резултат от това, че доставчикът на мрежови услуги TIPS престане да предоставя връзка с платформата TIPS поради неизпълнение на изискванията за свързаност, посочени в допълнение V, прекратяване на общите условия за хостинг на свързаност с платформата TIPS или по друга причина.
Член 10
Спонсорство на доставчици на мрежови услуги
1. Ако титуляр на TIPS специална парична сметка желае да използва услугите на доставчик на мрежови услуги, който не е в списъка, посочен в член 9, параграф 2, той може да поиска [посочете име на ЦБ] да направи оценка на това дали доставчикът на мрежови услуги може да бъде доставчик на мрежови услуги TIPS.
2. Доставчик на мрежови услуги може да извършва дейност като доставчик на мрежови услуги TIPS, ако е преминал оценката, проведена в съответствие с посочените в допълнение V правила и процедура, и е подписал общите условия за хостинг на свързаност с платформата TIPS, публикувани на уебсайта на ЕЦБ.
3. [Посочете име на ЦБ] уведомява титуляря на TIPS специална парична сметка за резултата от оценката, посочена в параграфи 1 и 2, в срок до 120 календарни дни от датата на получаване на искането. В случай че доставчик на мрежови услуги бъде отхвърлен, [посочете име на ЦБ] уведомява титуляря на TIPS специална парична сметка за мотивите за отказа.
4. Исканията съгласно параграф 1 могат да се подават до [посочете име на ЦБ] от 1 юни 2019 г.
Член 11
TIPS директория
1. TIPS директорията е списъкът с титулярите на TIPS специална парична сметка и достижимите страни.
Директорията се актуализира ежедневно.
2. Титулярят на TIPS специална парична сметка може да предоставя TIPS директорията само на клоновете си, на определените от него достижими страни и на определените от него инструктиращи страни. Достижимите страни могат да предоставят TIPS директорията само на клоновете си.
3. Даден бизнес идентификационен код BIC може да бъде включен в TIPS директорията само веднъж.
4. Титулярят на TIPS специална парична сметка потвърждава, че [посочете име на ЦБ] и други ЦБ могат да публикуват неговото наименование и бизнес идентификационен код BIC. [Посочете име на ЦБ] и други ЦБ могат да публикуват наименованията и бизнес идентификационните кодове BIC на достижимите страни, определени от титуляря на TIPS специална парична сметка, който гарантира, че те са съгласни с това.
ДЯЛ III
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Член 12
Задължения на [посочете име на ЦБ] и на титуляря на TIPS специална парична сметка
1. По искане на титуляря на TIPS специална парична сметка [посочете име на ЦБ] открива и управлява [една или повече] TIPS специални парични сметки, деноминирани в евро. Освен ако в настоящите условия или в закон е предвидено друго, [посочете име на ЦБ] прави всичко необходимо в рамките на правомощията си, за да изпълни задълженията си съгласно настоящите условия, без да гарантира резултат.
2. Действията на достижимите страни и на инструктиращите страни се считат за действия на титуляря на TIPS специална парична сметка, включително за целите на Директива 98/26/ЕО.
3. Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен да регистрира себе си и определените от него достижими страни като упълномощени ползватели на сметката за целите на сетълмента. Той регистрира само собствения си бизнес идентификационен код BIC и/или бизнес идентификациония код BIC на достижимата страна.
4. Таксите за услугите по TIPS специалната парична сметка са посочени в допълнение IV. Титулярят на свързана сметка в платежния модул е длъжен да плаща тези такси.
5. Титулярят на TIPS специална парична сметка гарантира, че е свързан във всеки един момент към платформата TIPS чрез TIPS DN, използвано за получаването на съобщения съгласно член 7, параграф 3.
6. Титулярят на TIPS специална парична сметка, който е определил достижима страна, гарантира, че във всеки един момент тя е свързана към платформата TIPS чрез TIPS DN, използвано за получаването на съобщения съгласно член 8.
7. Титулярят на TIPS специална парична сметка декларира и гарантира пред [посочете име на ЦБ], че изпълнението на задълженията му по настоящите условия не нарушава приложимите към него законови или подзаконови актове или споразуменията, от които той е обвързан.
8. Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен да управлява ликвидността в TIPS специалната парична сметка по подходящ начин. Без да се изчерпва само с това, задължението включва редовното получаване на информация за ликвидната му позиция. [Посочете име на ЦБ] предоставя ежедневно извлечение от TIPS специалната парична сметка на титуляря, който е избрал тази услуга в платформата TIPS. Ежедневните извлечения се предоставят за всеки работен ден на TARGET2.
9. Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен, в негов собствен интерес и съгласно отделно споразумение с доставчика на мрежови услуги TIPS, да проследява дали във всеки един момент избраният от него доставчик на мрежови услуги TIPS продължава да предоставя активна връзка с платформата TIPS и поддържа статуса си на доставчик на мрежови услуги TIPS. Тази връзка трябва да отговаря на условията, определени в изискванията за свързаност, посочени в допълнение V.
Член 13
Посочване, временно спиране или прекратяване на свързана сметка в платежния модул
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка посочва свързана сметка в платежния модул. Свързаната сметка в платежния модул може да бъде в системен компонент на TARGET2, различен от TARGET2-[посочете ЦБ/държава], и да принадлежи на юридическо лице, различно от титуляря на TIPS специалната парична сметка. Свързаната сметка в платежния модул може да е свързана най-много с 10 TIPS специални парични сметки.
2. Титулярят на сметка в платежния модул, използващ интернет базиран достъп, не може да бъде посочен за титуляр на свързана сметка в платежния модул.
3. Ако титулярят на свързаната сметка в платежния модул и титулярят на TIPS специална парична сметка са различни юридически лица и участието на титуляря на свързаната сметка бъде временно спряно или прекратено, [посочете име на ЦБ] и титулярят на TIPS специалната парична сметка предприемат всички разумни и осъществими мерки, за да ограничат вредите и загубите. Титулярят на TIPS специална парична сметка предприема всички необходими мерки, за да посочи своевременно нова свързана сметка в платежния модул, която след това ще бъде задължена за неплатените фактури.
4. [Посочете име на ЦБ] не носи отговорност за загубите, понесени от титуляря на TIPS специална парична сметка, в резултат от временното спиране или прекратяването на участието на титуляря на свързаната сметка в платежния модул.
Член 14
Сътрудничество и обмен на информация
1. При изпълнение на задълженията и упражняване на правата съгласно настоящите условия [посочете име на ЦБ] и титулярят на TIPS специална парична сметка си сътрудничат тясно, за да гарантират стабилността, надеждността и сигурността на TARGET2-[посочете ЦБ/държава]. Без да се засяга задължението за спазване на банкова тайна, те взаимно си предоставят информация или документи от значение за изпълнението на задълженията и упражняването на правата им съгласно настоящите условия.
2. [Посочете име на ЦБ] създава и поддържа отдел за помощ във връзка със системата, за да оказва съдействие на титулярите на TIPS специална парична сметка при трудности, възникващи във връзка със системните операции.
3. Актуалната информация за оперативния статус на платформата TIPS и ЕСП се намира в Информационната система на TARGET2 (T2IS) и Информационната система на TIPS на специално предназначени страници на уебсайта на ЕЦБ. T2IS и Информационната система на TIPS могат да се използват за получаване на информация за всеки случай, засягащ нормалното функциониране на ЕСП и платформата TIPS.
4. [Посочете име на ЦБ] може да изпраща съобщения до титулярите на TIPS специална парична сметка чрез съобщения, излъчени от модула за информация и контрол, ако те имат сметка в платежния модул, или ако нямат такава, чрез други средства.
5. Титулярят на TIPS специална парична сметка отговаря за навременното актуализиране на съществуващите формуляри за статични данни и за предоставянето на нови формуляри за статични данни на [посочете име на ЦБ]. Титулярят на TIPS специална парична сметка отговаря за проверката на точността на отнасящата се до него информация, въведена в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] от [посочете име на ЦБ].
6. Титулярят на TIPS специална парична сметка уведомява [посочете име на ЦБ] за промените в правоспособността му и за законовите изменения, които засягат материята, обхваната от предоставеното от него становище относно държавата. Титулярят на TIPS специална парична сметка уведомява [посочете име на ЦБ], ако вече не отговаря на изискванията за присъединяване към SEPA схемата за незабавни плащания.
7. Титулярят на TIPS специална парична сметка уведомява [посочете име на ЦБ] за всякa новa достижимa страна, която той регистрира, и за промените, свързани с вече регистрираните достижими страни.
8. Титулярят на TIPS специална парична сметка уведомява незабавно [посочете име на ЦБ] за всеки случай на неизпълнение, който го засяга.
ДЯЛ IV
УПРАВЛЕНИЕ НА TIPS СПЕЦИАЛНИ ПАРИЧНИ СМЕТКИ И ОБРАБОТКА НА ПЛАТЕЖНИ НАРЕЖДАНИЯ
Член 15
Откриване и управление на TIPS специална парична сметка
1. [Посочете име на ЦБ] открива и управлява поне една TIPS специална парична сметка за всеки титуляр на TIPS специална парична сметка. TIPS специалната парична сметка се идентифицира чрез уникален номер на сметка, който се състои от най-много 34 символа и е структуриран по следния начин:
|
Наименование |
Формат |
Съдържание |
Част А |
Вид сметка |
Точно 1 символ |
I за сметка за незабавни плащания |
Код на държавата на централната банка |
Точно 2 символа |
Код на държавата по ISO 3166-1 |
|
Код на валутата |
Точно 3 символа |
EUR |
|
Част Б |
Титуляр на сметката |
Точно 11 символа |
BIC |
Част В |
Подкласификация на сметката |
До 17 символа |
Свободен текст (буквено-цифрен), предоставен от титуляря на TIPS специалната парична сметка |
2. По TIPS специалните парични сметки не се допуска отрицателно салдо.
3. За целите на изчисляването на минималните резерви, олихвяването на овърнайт салдата и автоматичното искане за достъп до пределното кредитно улеснение титулярят на TIPS специална парична сметка я свързва с [посочете според случая сметката в платежния модул/вътрешната сметка], която има в [посочете име на ЦБ].
4. Ако титулярят на TIPS специална парична сметка държи минималните си резерви пряко, салдото в края на деня по TIPS специалната парична сметка, записано в съответствие с допълнение III, се взема предвид за целите на минималните му резерви. Ако титулярят на TIPS специална парична сметка държи минималните си резерви непряко, TIPS специалната му парична сметка не може да бъде свързана със сметка в платежния модул или с друга сметка, притежавана от посредника му, защото, когато минималните резерви се държат непряко, сметките на титуляря на TIPS специална парична сметка не могат да бъдат агрегирани със сметките на посредника, чрез който титулярят на TIPS специална парична сметка изпълнява изискванията за минимални резерви.
5. Лихвеният процент по TIPS специалните парични сметки е по-ниският между 0 % и лихвения процент по депозитното улеснение, освен ако те се използват за държане на задължителни минимални резерви. В този случай изчисляването и плащането на лихва по минималните резерви се уреждат от Регламент (ЕО) № 2531/98 и Регламент (ЕО) № 1745/2003.
Член 16
Видове платежни нареждания в TIPS специалната парична сметка
За целите на услугата TIPS като платежни нареждания се класифицират следните:
а) |
нареждания за незабавно плащане; |
б) |
положителни отговори на искания за възстановяване; и |
в) |
нареждания за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул. |
Член 17
Приемане и отхвърляне на платежни нареждания
1. Платежните нареждания по смисъла на член 16, подадени от титуляр на TIPS специална парична сметка, се считат за приети от [посочете име на ЦБ], ако:
а) |
платежното съобщение е доставено до платформата TIPS от съответния доставчик на мрежови услуги TIPS; и |
б) |
платежното съобщение отговаря на правилата за форматиране и на условията на TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и премине проверката за двойно въвеждане, описана в допълнение I. |
2. [Посочете име на ЦБ] отхвърля незабавно всяко платежно нареждане, което не отговаря на условията, посочени в параграф 1. [Посочете име на ЦБ] уведомява титуляря на TIPS специална парична сметка за всяко отхвърлено платежно нареждане, както е посочено в допълнение I. Ако платежното нареждане е било подадено чрез инструктираща страна или чрез достижима страна от името на титуляря на TIPS специална парична сметка, инструктиращата страна или достижимата страна получава съобщението за отхвърлянето му.
Член 18
Обработка на платежни нареждания в TIPS специалната парична сметка
1. Платформата TIPS регистрира часа за обработката на платежните нареждания по реда на получаването им.
2. Всички платежни нареждания, подадени до TARGET2-[посочете ЦБ/държава], се обработват по реда на постъпването им, без приоритет или промяна на реда.
3. След като нареждането за незабавно плащане е прието по смисъла на член 17, TARGET2-[посочете ЦБ/държава] проверява дали по TIPS специалната парична сметка на платеца има достатъчно средства.
а) |
Ако няма достатъчно средства, нареждането за незабавно плащане се отхвърля. |
б) |
Ако има достатъчно средства, съответната сума се резервира, докато се изчаква отговорът на получателя на плащането. Ако получателят приеме, на нареждането за незабавно плащане се извършва сетълмент, като едновременно с това се освобождава резервираната сума. Ако получателят отхвърли плащането или няма своевременен отговор по смисъла на SEPA схемата за незабавни плащания, нареждането за незабавно плащане се анулира, като едновременно с това се освобождава резервираната сума. |
4. Средствата, резервирани съгласно параграф 3, буква б), не могат да се използват за сетълмента на последващи платежни нареждания. За целите на член 15, параграфи 4 и 5 резервираните средства се вземат предвид за изпълнението на изискването за минимални резерви и при олихвяването на овърнайт салдото на титуляря на TIPS специална парична сметка.
5. Без да се засяга параграф 3, буква б), TARGET2-[посочете ЦБ/държава] отхвърля нареждането за незабавно плащане, чийто размер надхвърля определения договорен лимит по TIPS специална парична сметка.
6. След като нареждането за прехвърляне на ликвидност от TIPS специалната парична сметка до платежния модул е прието по смисъла на член 17, TARGET2-[посочете ЦБ/държава] проверява дали по TIPS специалната парична сметка на платеца има достатъчно средства. Ако няма достатъчно средства, нареждането за прехвърляне на ликвидност се отхвърля. Ако има достатъчно средства, на нареждането за прехвърляне на ликвидност се извършва незабавен сетълмент.
7. След като е приет положителният отговор на искане за възстановяване по смисъла на член 17, TARGET2-[посочете ЦБ/държава] проверява дали по TIPS специалната парична сметка, която трябва да се дебитира, има достатъчно средства. Ако няма достатъчно средства, положителният отговор на искането за възстановяване се отхвърля. Ако има достатъчно средства, на положителния отговор на искането за възстановяване се извършва незабавен сетълмент.
8. Без да се засяга параграф 7, TARGET2-[посочете ЦБ/държава] отхвърля положителния отговор на искане за възстановяване, чийто размер надхвърля определения договорен лимит по TIPS специална парична сметка.
Член 19
Искане за възстановяване
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка може да въведе искане за възстановяване.
2. Искането за възстановяване се изпраща до получателя на нареждането за незабавно плащане, на което е извършен сетълмент, който може да отговори положително с положителен отговор на искането за възстановяване или отрицателно с отрицателен отговор на искането за възстановяване.
Член 20
Момент на въвеждане и момент на неотменимост
1. За целите на член 3, параграф 1, първо изречение и член 5 от Директива 98/26/ЕО и [посочете разпоредбите от националното законодателство за прилагане на тези членове от Директива 98/26/ЕО]:
а) |
нарежданията за незабавно плащане се считат за въведени в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и неотменими в момента, в който са резервирани съответните средства по TIPS специалната парична сметка; |
б) |
нарежданията за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул и положителните отговори на искания за възстановяване се считат за въведени в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] и неотменими в момента, в който се дебитира съответната TIPS специална парична сметка. |
2. Нарежданията за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към TIPS специална парична сметка се уреждат от Хармонизираните условия за откриване и управление на сметка в платежния модул в TARGET2, съдържащи се в приложение II към Насоки ЕЦБ/2012/27, приложими за системния компонент на TARGET2, от който произхождат.
ДЯЛ V
ИЗИСКВАНИЯ ЗА СИГУРНОСТ, НЕПРЕКЪСВАЕМОСТ НА БИЗНЕС ПРОЦЕСИТЕ И ПОТРЕБИТЕЛСКИ ИНТЕРФЕЙС
Член 21
Изисквания за сигурност и непрекъсваемост на бизнес процесите
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен да упражнява адекватен контрол за сигурност, за да защити системите си от неразрешен достъп и използване. Титулярят на TIPS специална парична сметка носи изключителна отговорност за адекватната защита на поверителността, целостта и наличността на системите си.
2. Титулярят на TIPS специална парична сметка уведомява [посочете име на ЦБ] за инцидентите в техническата му инфраструктура, които засягат сигурността, а когато е приложимо, и за инцидентите, които засягат сигурността, настъпили в техническата инфраструктура на трети лица – доставчици. [Посочете име на ЦБ] може да поиска допълнителна информация за инцидента и ако е необходимо, да изиска от титуляря на TIPS специална парична сметка да предприеме подходящи мерки за предотвратяване на повторното настъпване на такова събитие.
3. В случай че титуляр на TIPS специална парична сметка има проблем, който му пречи да извършва в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] сетълмент на нареждания за незабавно плащане и на положителни отговори на искания за възстановяване, той отговаря за отстраняването на проблема.
4. В случай че титуляр на TIPS специална парична сметка неочаквано подаде необичайно голям брой съобщения, които застрашават стабилността на платформата TIPS, и ако по искане на [посочете име на ЦБ] той не прекрати това поведение незабавно, [посочете име на ЦБ] може да блокира всички следващи съобщения, подадени от този титуляр на TIPS специална парична сметка до платформата TIPS.
5. [Посочете име на ЦБ] може да наложи допълнителни изисквания за сигурност на всички титуляри на TIPS специална парична сметка или на титулярите на TIPS специална парична сметка, които [посочете име на ЦБ] счита за критични.
Член 22
Потребителски интерфейси
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка или титулярят на свързана сметка в платежния модул, действащ от негово име, използва или едното от долупосочените средства за достъп до TIPS специалната парична сметка, или и двете:
а) |
директна връзка към платформата TIPS в режим U2A или A2A; или |
б) |
функционалностите за управление на ликвидността в модула за информация и контрол, предназначени за услугата TIPS. |
2. Директната връзка към платформата TIPS позволява на титуляря на TIPS специална парична сметка:
а) |
да има достъп до информацията, свързана със сметката му, и да управлява договорния лимит по TIPS специалната парична сметка; |
б) |
да инициира нареждания за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул; и |
в) |
да управлява някои статични данни. |
3. Функционалностите за управление на ликвидността в модула за информация и контрол, предназначени за услугата TIPS, позволяват на титуляря на свързаната сметка в платежния модул:
а) |
да има достъп до информацията за салдото по TIPS специалните парични сметки; |
б) |
да управлява ликвидността и да инициира нареждания за прехвърляне на ликвидност от и към TIPS специалните парични сметки. |
Допълнителните технически подробности за потребителските интерфейси са посочени в допълнение I.
Допълнителните технически подробности за модула за информация и контрол са посочени в [посочете националните разпоредби за прилагане на допълнение I към приложение II към насоките].
ДЯЛ VI
РЕЖИМ НА ОТГОВОРНОСТ И ДОКАЗАТЕЛСТВА
Член 23
Режим на отговорност
1. [Посочете име на ЦБ] и титулярят на TIPS специална парична сметка трябва взаимно да полагат разумна грижа при изпълнението на задълженията си съгласно настоящите условия.
2. В случаите на измама (включително, но не само умишлено нарушение) или груба небрежност [посочете име на ЦБ] носи отговорност пред титуляря на TIPS специална парична сметка за всяка загуба, възникваща от дейността на TARGET2-[посочете ЦБ/държава]. В случаите на обикновена небрежност отговорността на [посочете ЦБ] се ограничава до пряката загуба на титуляря на TIPS специална парична сметка, т.е. до сумата на въпросната трансакция и/или загубата на лихви върху нея, като се изключват косвените загуби.
3. [Посочете име на ЦБ] не носи отговорност за загуби, възникнали от неизправности или повреди на техническата инфраструктура (включително, но не само компютърната инфраструктура на [посочете име на ЦБ], програми, данни, приложения или мрежи), ако неизправността или повредата са възникнали, въпреки че [посочете име на ЦБ] е взела съответните необходими мерки за защита на тази инфраструктура срещу неизправност или повреда и за разрешаването на последиците от тази неизправност или повреда.
4. [Посочете име на ЦБ] не носи отговорност:
а) |
доколкото загубата е причинена от титуляря на TIPS специална парична сметка; или |
б) |
ако загубата е възникнала от външни събития извън разумния контрол на [посочете име на ЦБ] (форсмажорно събитие). |
5. Независимо от [посочете разпоредбите от националното законодателство за прилагане на Директива (ЕС) 2015/2366], параграфи 1—4 се прилагат, доколкото може да се изключи отговорността на [посочете име на ЦБ].
6. [Посочете име на ЦБ] и титулярят на TIPS специална парична сметка предприемат всички разумни и осъществими мерки, за да ограничат вредите и загубите, посочени в настоящия член.
7. При изпълнение на някои или на всички свои задължения по настоящите условия [посочете име на ЦБ] може да упълномощи трети лица, по-конкретно телекомуникационни или други мрежови доставчици, или други лица, да извършват действия от нейно име, ако това е необходимо за изпълнение на задълженията на [посочете име на ЦБ] или е стандартна пазарна практика. Задълженията на [посочете име на ЦБ] се ограничават до надлежния избор и упълномощаване на тези трети лица и отговорността на [посочете име на ЦБ] се ограничава в съответствие с това. За целите на настоящия параграф НЦБ, предоставящи ЕСП, и НЦБ, предоставящи платформата TIPS, не се считат за трети лица.
Член 24
Доказателства
1. Освен ако в настоящите условия е предвидено друго, всички плащания и съобщения, свързани с обработка на плащане във връзка със TIPS специална парична сметка, като например потвърждения за дебит или кредит, или извлечения от сметки, между [посочете име на ЦБ] и титуляря на TIPS специална парична сметка, се извършват чрез доставчика на мрежови услуги TIPS.
2. Електронните или писмените записи на съобщенията, съхранявани от [посочете име на ЦБ] или от доставчика на мрежови услуги TIPS, се приемат като доказателствено средство за обработените плащания чрез [посочете име на ЦБ]. Запазената или разпечатана форма на оригиналното съобщение на доставчика на мрежови услуги TIPS се приема като доказателствено средство независимо от формата на оригиналното съобщение.
3. [Посочете име на ЦБ] пази цялата информация за платежните нареждания, подадени от титуляря на TIPS специална парична сметка, и за получените от него плащания за срок от [посочете срока, предвиден в съответното национално законодателство], от момента, в който платежните нареждания са подадени и плащанията са получени, при условие че цялата тази информация обхваща най-малко пет години за всеки титуляр на TIPS специална парична сметка в TARGET2, който е обект на постоянно наблюдение съгласно ограничителни мерки, приети от Съвета на Европейския съюз или държавите членки, или по-дълъг период, ако това се изисква съгласно специални разпоредби.
4. Книгите и регистрите (независимо дали се съхраняват в печатна форма или на микрофилм, микрофиш, електронен или магнитен запис, във всяка друга форма, възпроизведима по механичен път, или по друг начин) на [посочете име на ЦБ] се приемат като доказателствено средство за задълженията на титуляря на TIPS специална парична сметка и за всички факти и събития, на които страните се позовават.
ДЯЛ VII
ПРЕКРАТЯВАНЕ И ЗАКРИВАНЕ НА TIPS СПЕЦИАЛНИ ПАРИЧНИ СМЕТКИ
Член 25
Срок и обикновено прекратяване на TIPS специални парични сметки
1. Без да се засяга член 26, TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] се открива за неопределен период от време.
2. Титулярят на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] може да я прекрати по всяко време с предизвестие от 14 работни дни, освен ако договори по-кратък срок на предизвестие с [посочете име на ЦБ].
3. [Посочете име на ЦБ] може да прекрати TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] по всяко време с тримесечно предизвестие, освен ако договори друг срок на предизвестие с титуляря на сметката.
4. При прекратяването на TIPS специална парична сметка задълженията за поверителност, предвидени в член 29, остават в сила за срок от пет години, който започва да тече от датата на прекратяването.
5. При прекратяването на TIPS специална парична сметка същата се закрива в съответствие с член 27.
Член 26
Временно спиране и извънредно прекратяване на участие
1. Участието на титуляр на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] се прекратява незабавно без предизвестие или се спира временно, ако настъпи един от следните случаи на неизпълнение:
а) |
откриване на производство по несъстоятелност; и/или |
б) |
титулярят на TIPS специална парична сметка вече не отговаря на критериите за достъп, установени в член 5. |
За целите на настоящия параграф предприемането на мерки за предотвратяване на кризи или на мерки за управление на кризи по смисъла на Директива 2014/59/ЕС срещу титуляр на TIPS специална парична сметка не представлява автоматично откриване на производство по несъстоятелност.
2. [Посочете име на ЦБ] може да прекрати без предизвестие или да спре временно участието на титуляря на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава], ако:
а) |
настъпят един или повече случаи на неизпълнение (различни от посочените в параграф 1); |
б) |
титулярят на TIPS специална парична сметка е извършил съществено нарушение на настоящите условия; |
в) |
титулярят на TIPS специална парична сметка не е изпълнил свое съществено задължение към [посочете име на ЦБ]; |
г) |
титулярят на TIPS специална парична сметка вече няма действително споразумение с доставчик на мрежови услуги TIPS, за да получи необходимата връзка с платформата TIPS; |
д) |
настъпи друго събитие, свързано с титуляря на TIPS специална парична сметка, което по преценка на [посочете името на ЦБ] би застрашило цялостната стабилност, надеждност и сигурност на TARGET2-[посочете ЦБ/държава] или на някой от системните компоненти на TARGET2, или което би застрашило изпълнението от [посочете името на ЦБ] на задачите ѝ съгласно [посочете съответното национално право] и Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, или поражда рискове от съображения за пруденциалност. |
3. При упражняване на правото си на преценката по параграф 2 [посочете име на ЦБ] взема предвид, inter alia, сериозността на неизпълнението или на събитията, посочени в параграф 2, букви а) — в).
4. В случай че [посочете име на ЦБ] временно спре или прекрати участието на титуляр на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] съгласно параграф 1 или 2, [посочете име на ЦБ] уведомява незабавно относно временното спиране или прекратяване, чрез съобщение, излъчено от модула за информация и контрол, другите ЦБ и титулярите на сметки в платежния модул във всички системни компоненти на TARGET2. Това съобщение се счита за отправено от ЦБ по произход на титуляря на сметката в платежния модул, който получава съобщението.
Титулярят на свързана сметка в платежния модул е длъжен да уведоми титулярите на TIPS специални парични сметки, свързани с неговата сметка, за временното спиране или прекратяването на участието на титуляр на TIPS специална парична сметка в ТARGET2-[посочете ЦБ/държава].
5. След прекратяването на участието на титуляря на TIPS специална парична сметка TARGET2-[посочете ЦБ/държава] не може да приема нови платежни нареждания до този титуляр или от него.
6. Ако участието на титуляр на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] е временно спряно на основание, различно от посоченото в параграф 1, буква а), ЦБ на титуляря, чието участие е временно спряно, или:
а) |
отхвърля всички негови входящи платежни нареждания; |
б) |
отхвърля всички негови изходящи платежни нареждания; или |
в) |
отхвърля неговите входящи и изходящи платежни нареждания. |
7. Ако участието на титуляр на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] е временно спряно на основанието, посочено в параграф 1, буква а), ЦБ на титуляря, чието участие е временно спряно, отхвърля всички негови входящи и изходящи платежни нареждания.
8. Нарежданията за незабавно плащане на титуляря на TIPS специална парична сметка, чието участие в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] е временно спряно или прекратено съгласно параграфи 1 и 2, за които [посочете име на ЦБ] е резервирала средства по TIPS специалната парична сметка преди временното спиране или прекратяване съгласно член 18, параграф 3, буква б), се обработват от [посочете име на ЦБ].
Член 27
Закриване на TIPS специални парични сметки
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка може по всяко време да поиска нейното закриване от [посочете име на ЦБ], при условие че даде на [посочете име на ЦБ] предизвестие от 14 работни дни.
2. При прекратяване на участието съгласно член 25 или член 26 [посочете име на ЦБ] закрива TIPS специалната парична сметка на съответния титуляр, след като:
а) |
извърши сетълмент на нарежданията за незабавно плащане, които са приети от получателя на плащането и за които вече са резервирани средства; и |
б) |
упражни правата си на залог и прихващане по член 28. |
ДЯЛ VIII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 28
Права на [посочете име на ЦБ] на залог и прихващане
1. [Посочете, ако е приложимо: [Посочете име на ЦБ] има право на залог върху настоящите и бъдещи положителни салда на титуляря на TIPS специална парична сметка по TIPS специалните му парични сметки, с което се обезпечава всяко настоящо или бъдещо вземане, възникващо от правоотношението между страните.]
2. [Посочете, ако е приложимо: Настоящите и бъдещите вземания на титуляря на TIPS специална парична сметка към [посочете име на ЦБ], възникващи от положително салдо по TIPS специалната парична сметка, се прехвърлят на [посочете име на ЦБ] като обезпечение (тоест фидуциарно прехвърляне) за настоящите или бъдещи вземания на [посочете име на ЦБ] към титуляря на TIPS специална парична сметка, възникващи от [посочете мерките за прилагане на настоящите условия]. Това обезпечение се учредява с факта на кредитиране на средствата по TIPS специалната парична сметка.]
3. [Посочете, ако е приложимо: [Посочете име на ЦБ] има право на плаващо обезпечение върху настоящите и бъдещи положителни салда по TIPS специалните парични сметки на титуляря, с което се обезпечава всяко настоящо или бъдещо вземане, възникващо от правоотношението между страните.]
4. [Посочете, ако е приложимо: [Посочете име на ЦБ] има правото, посочено в параграф 1, дори ако вземанията ѝ са под условие или все още не са изискуеми.]
5. [Посочете ако е приложимо: Участникът, действащ в качеството си на титуляр на TIPS специална парична сметка, с настоящото потвърждава учредяването на залог в полза на [посочете име на ЦБ], в която е открита TIPS специалната парична сметка; с това потвърждение заложеното имущество се предоставя на [посочете име на ЦБ] съгласно [посочете прилагателното за националност] право. Сумите, платени по TIPS специална парична сметка, върху чието салдо е учреден залог, се залагат неотменимо, без каквото и да е ограничение, със самия факт на плащането, като обезпечение за пълното изпълнение на гарантираните задължения.]
6. В случай на:
а) |
неизпълнение, посочено в член 26, параграф 1; или |
б) |
всяко друго неизпълнение или събитие, посочено в член 26, параграф 2, което е довело до прекратяване или временно спиране на участието на титуляря на TIPS специална парична сметка, независимо от започването на производство по несъстоятелност срещу него и независимо от всяко прехвърляне, съдебно или друго запориране, или друго разпореждане със или във връзка с правата му, |
всички задължения на титуляря на TIPS специална парична сметка стават изискуеми автоматично и незабавно, без предизвестие и без да е необходимо предварително одобрение от който и да е било орган, все едно че са дължими незабавно. Освен това взаимните задължения на титуляря на TIPS специална парична сметка и на [посочете име ЦБ] автоматично се прихващат едно с друго и дължащата по-голямата сума страна изплаща на другата разликата.
7. [Посочете име на ЦБ] уведомява своевременно титуляря на TIPS специална парична сметка за всяко прихващане съгласно параграф 6, след като то е било извършено.
8. [Посочете име на ЦБ] може без предизвестие да дебитира TIPS специална парична сметка на титуляр на специална парична сметка TIPS с всяка сума, която той ѝ дължи, възникваща от правоотношението между тях.
Член 29
Поверителност
1. [Посочете име на ЦБ] е длъжна да пази поверителността на всяка чувствителна или секретна информация, включително такава информация, която се отнася до плащане, техническа или организационна информация, принадлежаща на титуляря на TIPS специална парична сметка, на титулярите на TIPS специална парична сметка от една и съща група или на клиентите на титуляря на TIPS специална парична сметка, освен ако титулярят на TIPS специална парична сметка или неговият клиент е дал писмено съгласието си за разкриването ѝ [допълнете със следващата фраза, ако е приложимо, съгласно националното законодателство: или това разкриване е допустимо или необходимо по [посочете прилагателно, обозначаващо държава] право].
2. Чрез дерогация от параграф 1 титулярят на TIPS специална парична сметка се съгласява, че информацията за действията, предприети на основание член 26, не се счита за поверителна.
3. Чрез дерогация от параграф 1 титулярят на TIPS специална парична сметка се съгласява, че [посочете име на ЦБ] може да разкрива платежна, техническа или организационна информация за него, за други TIPS специални парични сметки, притежавани от титуляри на TIPS специални парични сметки от същата група, или за неговите клиенти, получена при осъществяване на дейността на TARGET2-[посочете ЦБ/държава], на:
а) |
други ЦБ или трети лица, които участват в дейността на TARGET2-[посочете ЦБ/държава], доколкото това е необходимо за ефективното функциониране на TARGET2 или за наблюдението на експозицията на титуляря на TIPS специална парична сметка или на неговата група; |
б) |
други ЦБ с оглед на извършването на анализите, необходими за пазарните операции, функциите във връзка с паричната политика, финансовата стабилност или финансовата интеграция; или |
в) |
надзорните и контролните органи на държавите членки и Съюза, включително ЦБ, доколкото това е необходимо за изпълнението на публичните им задачи, при условие че във всички тези случаи разкриването на информация не противоречи на приложимото право. |
[Посочете име на ЦБ] не носи отговорност за финансовите и търговските последици от разкриването на информация.
4. Чрез дерогация от параграф 1, при условие че титулярят на TIPS специална парична сметка или клиентите му не могат да бъдат идентифицирани пряко или косвено, [посочете име на ЦБ] може да използва, разкрива или публикува платежна информация за титуляря на TIPS специална парична сметка или за клиентите му за статистически, исторически, научни или други цели при упражняването на публичните си функции или на функциите на други субекти на публичното право, на които се разкрива информацията.
5. Свързаната с дейността на TARGET2-[посочете ЦБ/държава] информация, до която е имал достъп титулярят на TIPS специална парична сметка, може да се използва единствено за установените в настоящите условия цели. Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен да пази поверителността на тази информация, освен ако [посочете име на ЦБ] е дала изрично писменото си съгласие за разкриването ѝ. Титулярят на TIPS специална парична сметка гарантира, че всички трети лица, на които той възлага, делегира или възлага подизпълнението на задачи, които оказват или могат да окажат въздействие върху изпълнението на задълженията им по настоящите условия, са обвързани от изискванията за поверителност по настоящия член.
6. С оглед на извършването на сетълмент на платежни нареждания [посочете име на ЦБ] е упълномощена да обработва и предоставя необходимите данни на доставчиците на мрежови услуги TIPS.
Член 30
Защита на данни, предотвратяване на изпирането на пари, административни или ограничителни мерки и други въпроси
1. Титулярят на TIPS специална парична сметка се счита за запознат със задълженията си съгласно законодателството в областта на защитата на данните, предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма, чувствителните от гледна точка на разпространението на ядрени оръжия дейности и разработването на системи — носители на ядрени оръжия, и по-конкретно с прилагането на съответните мерки относно плащанията, дебитирани от TIPS специалната му парична сметка или кредитирани по нея, и е длъжен да изпълнява тези задължения и мерки. Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен също така да се запознае с политиката за обработка на данни на избрания от него доставчик на мрежови услуги TIPS, преди да влезе в договорни отношения с него.
2. Счита се, че титулярят на TIPS специална парична сметка е упълномощил [посочете име на ЦБ] да получава всякаква отнасяща се до него информация от национални или чуждестранни финансови, надзорни или търговски органи, ако тази информация е необходима за участието му в TARGET2-[посочете ЦБ/държава].
3. Когато действа като доставчик на платежни услуги на платеца или на получателя на плащането, титулярят на TIPS специална парична сметка изпълнява всички изисквания, произтичащи от административните или ограничителните мерки, наложени съгласно членове 75 или 215 от Договора, които се прилагат към тях, включително по отношение на уведомяването и/или получаването на съгласие от компетентен орган във връзка с обработването на трансакции. Освен това:
а) |
когато [посочете име на ЦБ] е доставчик на платежни услуги на титуляр на TIPS специална парична сметка, който е платец:
|
б) |
когато [посочете име на ЦБ] е доставчик на платежни услуги на титуляр на TIPS специална парична сметка, който е получател на плащането, титулярят на TIPS специална парична сметка извършва изискуемото уведомяване или получава съгласие от името на централната банка, която поначало е длъжна да извърши уведомяването или да получи съгласието, и предоставя на [посочете име на ЦБ] доказателства за извършеното уведомяване или полученото съгласие. |
За целите на настоящия параграф термините „доставчик на платежни услуги“, „платец“ и „получател на плащането“ имат значението, което им е дадено в приложимите административни или ограничителни мерки.
Член 31
Уведомления
1. Освен когато в настоящите условия е предвидено друго, всички уведомления, които се изискват или допускат съгласно настоящите условия, се изпращат чрез препоръчана поща, факсимиле или по друг начин в писмена форма. Уведомленията до [посочете име на ЦБ] се изпращат до ръководителя на [посочете отдела за платежни системи или съответното звено на ЦБ] на [посочете име на ЦБ], [посочете съответния адрес на ЦБ] или на [добавете BIC адреса на ЦБ]. Уведомленията до титуляря на TIPS специална парична сметка се изпращат на неговия адрес, номер на факс или BIC адрес, които той съобщава периодично на [посочете име на ЦБ].
2. За да се докаже, че уведомлението е изпратено, е достатъчно да се докаже, че уведомлението е доставено на съответния адрес или че пликът, съдържащ това уведомление, е бил правилно адресиран и изпратен по пощата.
3. Всички уведомления се отправят на [посочете съответния национален език и/или английски език].
4. Титулярят на TIPS специална парична сметка е обвързан от всички формуляри и документи на [посочете име на ЦБ], които е попълнил и/или подписал, включително, но не само, формулярите за събиране на статични данни по член 6, параграф 2, буква а) и информацията, предоставена съгласно член 14, параграф 5, които са изпратени в съответствие с параграфи 1 и 2 и които [посочете име на ЦБ] има основание да счита, че е получила от титуляря на TIPS специална парична сметка, неговите служители или представители.
Член 32
Процедура за изменение
[Посочете име на ЦБ] може по всяко време да измени едностранно настоящите условия, включително допълненията към тях. Измененията на настоящите условия, включително на допълненията към тях, се оповестяват посредством [посочете съответните средства за оповестяване]. Измененията се считат за приети, освен ако титулярят на TIPS специална парична сметка възрази изрично в срок до 14 дни от уведомяването му за тези изменения. В случай че титулярят на TIPS специална парична сметка възрази срещу изменението, [посочете име на ЦБ] има право незабавно да прекрати и закрие TIPS специалната му парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава].
Член 33
Права на трети лица
1. Правата, интересите, задълженията, отговорностите и вземанията, възникващи от настоящите условия или свързани с тях, не могат да се прехвърлят, залагат или възлагат от титуляря на TIPS специална парична сметка на трети лица без писменото съгласие на [посочете име на ЦБ].
2. Настоящите условия не създават права и задължения за лицата, които са различни от [посочете име на ЦБ] и титуляря на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава].
Член 34
Приложимо право, подсъдност и място на изпълнение
1. Двустранните отношения между [посочете име на ЦБ] и титуляря на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] се уреждат от [посочете прилагателно, обозначаващо държава] право.
2. Без да се засяга компетентността на Съда на Европейския съюз, всеки спор, възникнал по въпрос, свързан с посочените в параграф 1 отношения, е от изключителната подсъдност на компетентния съд на [посочете мястото по седалището на ЦБ].
3. Мястото на изпълнение във връзка с правоотношенията между [посочете ЦБ] и титуляря на TIPS специална парична сметка е [посочете мястото по седалището на ЦБ].
Член 35
Разделност
Ако някоя от разпоредбите в настоящите условия е недействителна или стане такава, това не засяга приложимостта на останалите разпоредби от настоящите условия.
Член 36
Влизане в сила и обвързващо действие
1. Настоящите условия влизат в сила от [посочете съответна дата].
2. [Посочете, ако е приложимо съгласно съответното национално право: Чрез подаването на заявление за откриване на TIPS специална парична сметка в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] кандидатите за титуляри на TIPS специална парична сметка се съгласяват автоматично с настоящите условия помежду им и по отношение на [посочете име на ЦБ].]
Допълнение I
ПАРАМЕТРИ НА TIPS СПЕЦИАЛНАТА ПАРИЧНА СМЕТКА — ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
В допълнение към условията при взаимодействието с платформата TIPS се прилагат следните правила:
1. Технически изисквания за участие в TARGET2-[посочете ЦБ/държава] във връзка с инфраструктурата, мрежата и форматите
(1) |
За обмена на съобщения титулярят на TIPS специална парична сметка използва услугите на поне един доставчик на мрежови услуги TIPS. |
(2) |
Титулярят на TIPS специална парична сметка посочва TIPS DN, за да получава съобщенията, които са от значение за него, например съобщения за отчети и за уведомления за минимална и максимална наличност. То може да е различно от TIPS DN, използвано за обмена на нареждания за незабавно плащане. |
(3) |
Всеки титуляр на TIPS специална парична сметка трябва да премине поредица от тестове, за да докаже техническата и оперативната си компетентност, преди да може да участва в TARGET2-[посочете ЦБ/държава]. |
(4) |
За подаването на нареждания за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул се използват услугите на доставчик на мрежови услуги TIPS или модулът за информация и контрол. Нарежданията за прехвърляне на ликвидност съдържат уникалния номер, състоящ се от най-много 34 символа, на сметката на изпращащия титуляр на TIPS специална парична сметка и бизнес идентификационния код BIC на получаващата сметка в платежния модул. |
(5) |
За обмена на информация с платформата TIPS може да се използват режимите A2A или U2A. Сигурността на обмена на съобщения между TIPS специалната парична сметка и платформата TIPS се основава на услугата „Инфраструктура на публичен ключ“ (PKI), предлагана от използвания доставчик на мрежови услуги TIPS. Информацията за услугата PKI се съдържа в документацията, предоставена от доставчика на мрежови услуги TIPS. |
(6) |
За обмена на информация с компонента за управление на общи референтни данни се използва режимът U2A. Компонентът за управление на общи референтни данни дава възможност на потребителите да конфигурират, създават и поддържат референтните данни, необходими за услугата TIPS. |
(7) |
Титулярят на TIPS специална парична сметка трябва да спазва структурата на съобщението и спецификациите за полето съгласно ISO20022. Структурата на съобщението и спецификациите за полето са описани в глава 3.3.2 от Подробните функционални спецификации за потребителите на TIPS. |
(8) |
Съдържанието на полетата се валидира на ниво платформа TIPS в съответствие с изискванията в Подробните функционални спецификации за потребителите на TIPS. |
2. Видове съобщения
Следните видове системни съобщения се обработват при наличие на абонамент:
Вид съобщение |
Наименование на съобщението |
Pacs.002 |
FIToFIPayment Status Report |
Pacs.004 |
PaymentReturn |
Pacs.008 |
FIToFICustomerCreditTransfer |
Pacs.028 |
FIToFIPaymentStatusRequest |
camt.003 |
GetAccount |
camt.004 |
ReturnAccount |
camt.011 |
ModifyLimit |
camt.019 |
ReturnBusinessDayInformation |
camt.025 |
Receipt |
camt.029 |
ResolutionOfInvestigation |
camt.050 |
LiquidityCreditTransfer |
camt.052 |
BankToCustomerAccountReport |
camt.053 |
BankToCustomerStatement |
camt.054 |
BankToCustomerDebitCreditNotification |
camt.056 |
FIToFIPaymentCancellationRequest |
acmt.010 |
AccountRequestAcknowledgement |
acmt.011 |
AccountRequestRejection |
acmt.015 |
AccountExcludedMandateMaintenanceRequest |
reda.016 |
PartyStatusAdviceV01 |
reda.022 |
PartyModificationRequestV01 |
3. Проверка за двойно въвеждане
Всички платежни нареждания подлежат на проверка за двойно въвеждане, която има за цел да отхвърли платежните нареждания, които са подадени повече от веднъж.
4. Кодове за грешка
Ако нареждането за незабавно плащане или положителният отговор на искане за възстановяване са по някаква причина отхвърлени, титулярят на TIPS специална парична сметка получава отчет за статуса на плащането [pacs.002], както е описано в глава 4.2 от Подробните функционални спецификации за потребителите на TIPS. Ако нареждането за прехвърляне на ликвидност е по някаква причина отхвърлено, титулярят на TIPS специална парична сметка получава отказ [camt.025], както е описано в глава 1.6 от Подробните функционални спецификации за потребителите на TIPS.
5. Сетълмент на нареждания за прехвърляне на ликвидност
Нарежданията за прехвърляне на ликвидност не се рециклират, нареждат на опашка или прихващат. Различните статуси на нарежданията за прехвърляне на ликвидност са описани в глава 1.4.2 от Подробните функционални спецификации за потребителите на TIPS.
6. Използване на режими U2A и A2A
(1) |
Режимите U2A и A2A могат да се използват за получаване на информация и управление на ликвидността. Мрежите на доставчиците на мрежови услуги TIPS са основните технически комуникационни мрежи за обмен на информация и осъществяване на контролни мерки. Титулярят на TIPS специална парична сметка може да използва следните режими:
|
(2) |
Подписът „Non Repudiation of Origin“ (NRO) позволява на получателя на съобщение да докаже, че съобщението е било издадено и не е било променяно. |
(3) |
Ако титуляр на TIPS специална парична сметка има технически проблеми и не може да подаде нареждане за прехвърляне на ликвидност от TIPS специалната парична сметка към платежния модул, той може да се свърже със своята централна банка, която на базата на полагане на максимални усилия действа от негово име. |
7. Документация
Допълнителни подробности и примери, разясняващи горните правила, се съдържат в наръчниците за TIPS и Подробните функционални спецификации за потребителите на TIPS, публикувани на уебсайта на ЕЦБ на английски език.
Допълнение II
ОБРАЗЦИ НА СТАНОВИЩА ОТНОСНО ПРАВОСПОСОБНОСТТА И ОТНОСНО ДЪРЖАВАТА
ОБРАЗЕЦ НА СТАНОВИЩЕ ОТНОСНО ПРАВОСПОСОБНОСТТА НА ТИТУЛЯР НА TIPS СПЕЦИАЛНА ПАРИЧНА СМЕТКА В TARGET2
[Име на ЦБ]
[адрес]
Участие в [наименование на системата]
[място]
[дата]
Уважаема госпожо/уважаеми господине,
В качеството ни на [юрисконсулти или външни правни консултанти] на [посочете име на титуляря на TIPS специална парична сметка или на клона на титуляря на TIPS специална парична сметка] ни беше възложено да представим настоящото становище относно въпросите, които възникват съгласно правото на [държавата, където е установен титулярят на TIPS специална парична сметка; наричана по-долу „държавата“], във връзка с участието на [посочете име на титуляря на TIPS специална парична сметка] (наричан по-долу „титулярят на TIPS специална парична сметка“) в [наименование на системния компонент на TARGET2] (наричан по-долу „системата“).
Настоящото становище се ограничава до [прилагателно, обозначаващо държава] законодателство, действащо към датата на настоящото становище. За целите на настоящото становище не сме проучвали правото на други държави и не изразяваме и не включваме становище в това отношение. Представените по-долу твърдения и мнения се отнасят до [прилагателно, обозначаващо държава] право с еднаква точност и валидност, независимо от това дали при подаването на нареждания за прехвърляне на ликвидност и при получаването на прехвърляния на ликвидност титулярят на TIPS специална парична сметка действа чрез главното си управление или чрез един или няколко клона, учредени във или извън [държавата].
I. РАЗГЛЕДАНИ ДОКУМЕНТИ
За целите на настоящото становище разгледахме:
(1) |
заверено копие на [посочете съответните документи за учредяване] на титуляря на TIPS специална парична сметка, които са валидни към настоящата дата; |
(2) |
[ако е приложимо] извлечение от [посочете съответния фирмен регистър] и [ако е приложимо] [регистъра на кредитните институции или друг подобен регистър]; |
(3) |
[доколкото е приложимо] копие от лиценза на титуляря на TIPS специална парична сметка или друг документ, удостоверяващ, че той има разрешение за извършване на банкови или инвестиционни услуги, услуги по прехвърляне на средства или други финансови услуги в [държава]; |
(4) |
[доколкото е приложимо] копие от решението, прието от съвета на директорите или от съответния управителен орган на титуляря на TIPS специална парична сметка на [посочете дата] [посочете година], удостоверяващо, че титулярят на TIPS специална парична сметка е съгласен да спазва определените по-долу документи на системата; и |
(5) |
[посочете всички пълномощни и други документи, от които произтичат или които удостоверяват правомощията на лицето или лицата, които подписват съответните документите на системата (както са определени по-долу) от името на титуляря на TIPS специална парична сметка]; |
както и всички други документи, отнасящи се до учредяването, правомощията и разрешенията на титуляря на TIPS специална парична сметка, които са необходими или подходящи за представянето на настоящото становище (наричани по-долу „документи на титуляря на TIPS специална парична сметка“).
За целите на настоящото становище също така разгледахме:
(1) |
[посочете мерките за изпълнение на Хармонизираните условия за откриване и управление на TIPS специална парична сметка в TARGET2] за системата от [посочете дата] (наричани по-долу „правилата“); и |
(2) |
[…]. |
Правилата и […] се наричат по-долу „документи на системата“ (а заедно с документите на титуляря на TIPS специална парична сметка се наричат „документите“).
II. ДОПУСКАНИЯ
За целите на настоящото становище приехме по отношение на документите следното:
(1) |
документите на системата, които ни бяха предоставени, са оригинали или заверени с оригинала копия; |
(2) |
условията на документите на системата и възникващите от тях права и задължения са валидни и правно обвързващи по [прилагателно, обозначаващо държавата членка на системата] право, което ги урежда, и изборът на [прилагателно, обозначаващо държавата членка на системата] право да урежда документите на системата е признат по [прилагателно, обозначаващо държавата членка на системата] право; |
(3) |
документите на титуляря на TIPS специална парична сметка съответстват на правоспособността и правомощията на съответните лица и са надлежно одобрени, приети или подписани, а ако е необходимо, и предоставени от съответните лица; и |
(4) |
документите на титуляря на TIPS специална парична сметка обвързват лицата, които са техни адресати, и определените в тях условия не са нарушени. |
III. СТАНОВИЩА ОТНОСНО ТИТУЛЯРЯ НА TIPS СПЕЦИАЛНА ПАРИЧНА СМЕТКА
A. |
Титулярят на TIPS специална парична сметка е дружество, надлежно създадено и регистрирано или по друг начин надлежно учредено или организирано по [прилагателно, обозначаващо държава] право. |
Б. |
Титулярят на TIPS специална парична сметка има всички необходими правомощия като дружество, за да се ползва от правата си и да изпълнява задълженията си по документите на системата, по които е страна. |
В. |
Приемането или упражняването на правата и изпълнението на задълженията от титуляря на TIPS специална парична сметка по документите на системата, по които той е страна, по никакъв начин няма да нарушават разпоредбите на законов или подзаконов акт от [прилагателно, обозначаващо държава] право, приложимо към титуляря на TIPS специална парична сметка или към документите на титуляря на TIPS специална парична сметка. |
Г. |
Във връзка с приемането, валидността или привеждането в изпълнение на документите на системата или с упражняването на правата, или с изпълнението на задълженията, възникващи от тях, от титуляря на TIPS специална парична сметка не се изискват допълнителни разрешения, одобрения, съгласия, вписвания, регистрации, нотариални заверки или други удостоверения от който и да е съд или правителствен, съдебен или публичен орган, който е компетентен в [държава]. |
Д. |
Титулярят на TIPS специална парична сметка е предприел всички необходими корпоративни действия и други мерки, необходими по [прилагателно, обозначаващо държава] право, за да гарантира, че задълженията му по документите на системата са законосъобразни, валидни и обвързващи. |
Настоящото становище е изложено към датата, посочена в него, и е адресирано единствено до [посочете име на ЦБ] и до [титуляря на TIPS специална парична сметка]. Трети лица не могат да се ползват от настоящото становище и без нашето предварително писмено съгласие неговото съдържание не може да бъде разкривано пред лица, различни от неговите получатели и техните правни консултанти, с изключение на Европейската централна банка и националните централни банки от Европейската система на централните банки [и [националната централна банка/съответните регулаторни органи] на [държава]].
С уважение,
[подпис]
ОБРАЗЕЦ НА СТАНОВИЩЕ ОТНОСНО ДЪРЖАВАТА ЗА ТИТУЛЯР НА TIPS СПЕЦИАЛНА ПАРИЧНА СМЕТКА В TARGET2 ИЗВЪН ЕИП
[Име на ЦБ]
[адрес]
[наименование на системата]
[място],
[дата]
Уважаема госпожо/уважаеми господине,
В качеството ни на [външни] правни консултанти на [посочете име на титуляря на TIPS специалната парична сметка или на клона на титуляря на TIPS специалната парична сметка] (наричан по-долу „титулярят на TIPS специална парична сметка“) ни беше възложено да представим настоящото становище относно въпросите, които възникват съгласно правото на [държавата, където е установен титулярят на TIPS специална парична сметка; наричана по-долу „държавата“], във връзка с участието на титуляря на TIPS специалната парична сметка в система, която е компонент на TARGET2 (наричана по-долу „системата“). По смисъла на настоящото становище [прилагателно, обозначаващо държавата] законодателство са всички приложими разпоредби на [прилагателно, обозначаващо държава] право. Нашето становище се основава на [прилагателно, обозначаващо държава] право, като се отделя особено внимание на титуляря на TIPS специална парична сметка, учреден извън [посочете държава членка на системата], по отношение на правата и задълженията, възникващи от участието му в системата, в представените по-долу документи на системата.
Настоящото становище се ограничава до [прилагателно, обозначаващо държавата] законодателство, в сила към датата на настоящото становище. За целите на настоящото становище не сме проучвали правото на други държави и не изразяваме и не включваме становище в това отношение. Приемаме, че настоящото становище няма да бъде повлияно от правото на друга държава.
1. РАЗГЛЕДАНИ ДОКУМЕНТИ
При изготвянето на настоящото становище разгледахме изброените по-долу документи и други документи, за които считаме, че са необходими и подходящи:
(1) |
[посочете мерките за изпълнение на Хармонизираните условия за откриване и управление на TIPS специална парична сметка в TARGET2] за системата от [посочете дата] (наричани по-долу „правилата“); и |
(2) |
всеки друг документ, уреждащ системата и/или отношенията между титуляря на TIPS специална парична сметка и други участници в системата, както и между участниците в системата и [посочете име на ЦБ]. |
Правилата и […] се наричат по-долу „документи на системата“.
2. ДОПУСКАНИЯ
За целите на настоящото становище приехме по отношение на документите следното:
(1) |
документите на системата съответстват на правоспособността и правомощията на съответните лица и са надлежно одобрени, приети или подписани, а ако е необходимо, и предоставени от съответните лица; |
(2) |
условията на документите на системата и възникващите от тях права и задължения са валидни и правно обвързващи по [прилагателно, обозначаващо държавата членка на системата] право, което ги урежда, и изборът на [прилагателно, обозначаващо държавата членка на системата] право да урежда документите на системата е признат по [прилагателно, обозначаващо държавата членка на системата] право; |
(3) |
копията или образците на документите, които са ни предоставени, съответстват на оригиналите. |
3. СТАНОВИЩЕ
Предвид гореизложеното и предвид представените по-долу точки нашето становище е, както следва:
3.1. Специфични за държавата правни аспекти [доколкото са приложими]
Следните характеристики на [прилагателно, обозначаващо държава] законодателство са в съответствие със задълженията на титуляря на TIPS специална парична сметка, възникващи от документите на системата, и по никакъв начин не ги отменят: [списък на специфичните за държавата правни аспекти].
3.2. Общи въпроси относно несъстоятелността
3.2.а. Видове производства по несъстоятелност
Единствено следните видове производства по несъстоятелност (включително спогодба или оздравително производство), които за целите на настоящото становище включват всички производства във връзка с активите на титуляря на TIPS специална парична сметка или негов клон в [държава], се прилагат към титуляря на TIPS специална парична сметка в [държава]: [списък на производствата на оригиналния език и в превод на английски език] (наричани по-долу заедно „производството по несъстоятелност“).
Освен производството по несъстоятелност към титуляря на TIPS специална парична сметка, неговите активи или клонове в [държава] се прилагат уредените по [прилагателно, обозначаващо държава] право: [посочете приложимите мораториуми, производства по принудително изпълнение или други производства, в резултат на които платежните нареждания към и/или от титуляря на TIPS специална парична сметка могат временно да се спрат или ограничат, както и други подобни производства - избройте ги на оригиналния език и в превод на английски език] (по-долу наричани заедно „производствата“).
3.2.б. Международни договори относно несъстоятелността
[Държава] или определени териториални политически единици в [държава] са страна по следните международни договори относно несъстоятелността: [посочете, ако е приложимо, международни договори, които засягат или могат да засегнат настоящото становище].
3.3. Правно действие на документите на системата
При условията на представените по-долу точки всички разпоредби на документите на системата са обвързващи и изпълними по [прилагателно, обозначаващо държава] право, особено в случаите на откриване на производство по несъстоятелност или други производства срещу титуляря на TIPS специална парична сметка.
В частност, нашето становище е:
3.3.а. Обработка на платежни нареждания
Разпоредбите за обработка на платежни нареждания от [списък на разделите] от правилата са валидни и изпълними. В частност, всички платежни нареждания, обработвани съгласно тези раздели, са валидни, обвързващи и изпълними по [прилагателно, обозначаващо държава] право. Разпоредбата от правилата, определяща точния момент, в който платежните нареждания стават изпълними и неотменими ([посочете раздела от правилата]), е валидна, обвързваща и изпълнима по [прилагателно, обозначаващо държава] право.
3.3.б. Правомощия на [посочете името на ЦБ] да изпълнява функциите си
Откриването на производство по несъстоятелност или друго производство срещу титуляря на TIPS специална парична сметка не засяга правомощията на [посочете име на ЦБ], възникващи по силата на документите на системата. [Посочете [доколкото е приложимо], че: същото становище се отнася и за други лица, които предоставят на титуляря на TIPS специална парична сметка услуги, непосредствено необходими за участието му в системата (например доставчици на мрежови услуги TIPS)].
3.3.в. Средства за правна защита в случай на неизпълнение
[Ако е приложимо за титуляря на TIPS специална парична сметка, разпоредбите в [списък на разделите] от правилата относно предсрочно събиране на вземания, чийто падеж не е настъпил, прихващане на вземания с депозити на титуляря на TIPS специална парична сметка, изпълнение върху заложено имущество, временно спиране или прекратяване на участие, вземания за лихва за забава и прекратяване на споразумения и сделки ([посочете други съответни разпоредби от правилата или документите на системата]) са валидни и изпълними по [прилагателно, обозначаващо държава] право.]
3.3.г. Временно спиране или прекратяване
Ако е приложимо за титуляря на TIPS специална парична сметка, разпоредбите на [списък на разделите] от правилата (по отношение на временното спиране или прекратяване на участието на титуляря на TIPS специална парична сметка в системата при откриване на производство по несъстоятелност или друго производство, или в други случаи на неизпълнение по смисъла на документите на системата, или ако титулярят на TIPS специална парична сметка представлява системен риск или има сериозни оперативни проблеми) са валидни и изпълними по [прилагателно, обозначаващо държава] право.
3.3.д. Прехвърляне на права и задължения
Без предварителното писмено съгласие на [посочете име на ЦБ] правата и задълженията на титуляря на TIPS специална парична сметка не могат да бъдат прехвърляни, изменяни или по друг начин преотстъпвани от титуляря на TIPS специална парична сметка на трети лица.
3.3.е. Избор на приложимо право и подсъдност
Разпоредбите на [посочете разделите] от правилата и особено тези, отнасящи се до приложимото право, разрешаването на спорове, компетентните съдилища и връчването на съдебни документи, са валидни и изпълними по [прилагателно, обозначаващо държава] право.
3.4. Относителна недействителност
Считаме, че нито задълженията, произтичащи от документите на системата, нито тяхното изпълнение или спазване преди откриване на производството по несъстоятелност или други производства по отношение на титуляря на TIPS специална парична сметка, могат да бъдат отменени в такова производство на основание на относителна недействителност, унищожаема сделка или на друго основание съгласно [прилагателно, обозначаващо държавата] право.
По-конкретно и без ограничение на предходното, поддържаме настоящото становище във връзка с всички нареждания за превод, подадени от участниците в системата. По-специално считаме, че разпоредбите на [посочете разделите] от правилата, установяващи правното действие и неотменяемостта на нарежданията за превод, са валидни и изпълними, и нарежданията за превод, подадени от участник и обработени съгласно [посочете разделите] от правилата, не могат да бъдат отменени в производство по несъстоятелност или в други производства на основание на относителна недействителност, унищожаема сделка или на друго основание съгласно [прилагателно, обозначаващо държавата] право.
3.5. Запор
Ако кредитор на титуляря на TIPS специална парична сметка иска налагане на запор (включително заповед за блокиране на средства, заповед за изземване или всяка друга частно- или публичноправна процедура за защита на обществения интерес или на правата на кредиторите на титуляря на TIPS специална парична сметка) - наричани по-долу „запор“ - по [прилагателно, обозначаващо държава] право от съд или от правителствен, съдебен или друг [прилагателно, обозначаващо държава] публичен компетентен орган, ние считаме, че [добавете анализи и обяснения].
3.6. Обезпечение [ако е приложимо]
3.6.а. Прехвърляне на права или депозирани активи с цел обезпечение, по договор за залог и/или репо сделка
Прехвърлянето с цел обезпечение е валидно и изпълнимо по [прилагателно, обозначаващо държава] право. По-специално учредяването на и изпълнението върху залог или репо сделка по [посочете съответните договорености с ЦБ] са валидни и изпълними по [прилагателно, обозначаващо държава] право.
3.6.б. Предимство на интересите на приобретателите, залогополучателите или купувачите по репо сделки пред тези на други кредитори
В случай на производство по несъстоятелност или други производства по отношение на титуляря на TIPS специална парична сметка, правата или активите, прехвърлени с цел обезпечение или заложени от него в полза на [посочете ЦБ] или на други участници в системата, имат предимство пред вземанията на всички други кредитори на титуляря на TIPS специалната парична сметка; другите кредитори не могат да се удовлетворят от тях предпочтително.
3.6.в. Удовлетворяване на претенции от обезпечения
В случай на производство по несъстоятелност или други производства по отношение на титуляря на TIPS специална парична сметка, другите участници в системата и [посочете име на ЦБ] в качеството си на [според случая, приобретатели, залогополучатели или купувачи по репо сделки] могат да се удовлетворят от правата или активите на титуляря на TIPS специалната парична сметка чрез действия на [посочете име на ЦБ] съгласно правилата.
3.6.г. Форма и изисквания за регистрация
Няма изисквания за форма на прехвърлянето на права или активи на титуляря на TIPS специална парична сметка с цел обезпечение или на учредяването на и изпълнението върху залог или репо сделка с предмет тези права или активи и не е необходимо [прехвърлянето с цел обезпечение, залогът или репо сделката, според случая] или други елементи на [прехвърлянето, залога или репо сделката, според случая] да бъдат регистрирани или вписани в съд или в правителствен, съдебен или публичен орган, компетентен в [държава].
3.7. Клонове [доколкото е приложимо]
3.7.а. Становището се отнася и за действия, извършвани чрез клонове
Представените по-горе твърдения и мнения за титуляря на TIPS специална парична сметка се отнасят съгласно [прилагателно, обозначаващо държава] право с еднаква точност и валидност за случаите, когато той действа чрез клон, учреден извън [държава].
3.7.б. Спазване на правото
Упражняването на правата и изпълнението на задълженията по документите на системата и подаването, предаването или получаването на платежни нареждания от клон на титуляря на TIPS специална парична сметка не нарушават [прилагателно, обозначаващо държава] право.
3.7.в. Необходимо упълномощаване
За упражняването на правата и изпълнението на задълженията по документите на системата и за подаването, предаването или получаването на платежни нареждания от клон на титуляр на TIPS специална парична сметка не са необходими допълнителни разрешения, одобрения, съгласия, вписвания, регистрации, нотариални заверки или други удостоверения от съд или от правителствен, съдебен или публичен орган, компетентен в [държава].
Настоящото становище е изложено към датата, посочена в него, и е адресирано единствено до [посочете име на ЦБ] и до [титуляря на TIPS специална парична сметка]. Трети лица не могат да се ползват от настоящото становище и без нашето предварително писмено съгласие неговото съдържание не може да бъде разкривано пред лица, различни от неговите получатели и техните правни консултанти, с изключение на Европейската централна банка и националните централни банки от Европейската система на централните банки [и [националната централна банка/съответните регулаторни органи] на [държава]].
С уважение,
[подпис]
Допълнение III
РАБОТЕН ГРАФИК
1. |
Платформата TIPS работи и е достъпна в режими U2A и A2A 24 часа в денонощието всеки календарен ден в годината. |
2. |
След приключване на последните алгоритми в TARGET2 до платформата TIPS се изпраща съобщение, след което стартира смяната на работния ден. След началото на новия работен ден платформата TIPS изпраща запис на ЕСП за салдата по TIPS специалните парични сметки към момента на смяната на работния ден. |
3. |
ЕСП е отворена всеки ден с изключение на събота, неделя, 1 януари (Нова година), Велики петък и Велики понеделник (съгласно календара, който се прилага по седалището на ЕЦБ), 1 май, 25 декември и 26 декември. |
4. |
Референтното време за системата е местното време по седалището на ЕЦБ, т.е. централноевропейското време (4). |
5. |
Работното време може да бъде изменено, в случай че се предприемат мерки за осигуряване на непрекъсваемост на бизнес процесите. |
6. |
Работното време и значимите бизнес събития през деня са представени обобщено в таблицата. Сетълментът на нареждания за незабавно плащане продължава без прекъсване 24 часа в денонощието 365 дни в годината. Прехвърлянията на ликвидност са възможни по всяко време с изключение на часовете, посочени в таблицата.
|
7. |
Актуалната информация за оперативния статус на ЕСП и платформата TIPS се намира в Информационната система на TARGET2 (T2IS) и Информационната система на TIPS на специално предназначени страници на уебсайта на ЕЦБ. Информацията относно оперативния статус на ЕСП и платформата TIPS в T2IS и на уебсайта на ЕЦБ се актуализира само по време на обичайното работно време. |
Допълнение IV
ТАБЛИЦА ЗА ТАКСИТЕ
Такси за услугата TIPS
1. |
Титулярите на свързани сметки в платежния модул заплащат следните такси за услугата TIPS, свързани с TIPS специалните парични сметки:
|
2. |
Първите десет милиона нареждания за незабавно плащане и положителни отговори на искания за възстановяване кумулативно, получени до края на 2019 г. от платформата TIPS, са безплатни. За допълнителните нареждания за незабавно плащане и положителни отговори на искания за възстановяване, получени до края на 2019 г. от платформата TIPS, [посочете име на ЦБ] таксува титуляря на свързаната сметка в платежния модул през следващата година. |
3. |
За нарежданията за прехвърляне на ликвидност от платежния модул към TIPS специална парична сметка, изпратени от сметката в платежния модул на участник, и за нарежданията за прехвърляне на ликвидност от TIPS специална парична сметка към платежния модул, получени по сметката в платежния модул на участник, се таксува титулярят на свързаната сметка в платежния модул в съответствие с допълнение VI към приложение II. |
Допълнение V
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА СВЪРЗАНОСТ С ПЛАТФОРМАТА TIPS
УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЯНИ ОТ ДОСТАВЧИКА НА МРЕЖОВИ УСЛУГИ TIPS
Общо описание на услугите
1. |
Доставчикът на мрежови услуги TIPS свързва титуляря на TIPS специална парична сметка и/или определената от него достижима страна с платформата TIPS и осигурява защитен пренос на съобщения въз основа на затворена група от потребители (CGU) и инфраструктура на публичен ключ (PKI), както и услуги по поддръжка и управление на инциденти. |
2. |
Всички услуги, предоставяни от доставчика на мрежови услуги TIPS на титуляря на TIPS специална парична сметка, се предлагат по силата на отделно споразумение между тях и в съответствие с подробните изисквания за доставчиците на мрежови услуги, посочени в документацията относно свързаността. Документацията относно свързаността е достъпна на уебсайта на ЕЦБ и се състои от: а) документ, озаглавен „Свързаност – технически изисквания“ (Connectivity – technical requirements) със следните приложения към него: „Обработка на обмена на съобщения за TIPS“ (MEPT – Message Exchange Processing for TIPS) и „Процедура за проверка на спазване на изискванията от доставчиците на мрежови услуги“ (NSP Compliance Check Procedure); и б) общите условия за хостинг на свързаност с платформата TIPS. Титулярят на TIPS специална парична сметка се приканва да включи документацията относно свързаността в споразумението си с доставчика на мрежови услуги TIPS. |
3. |
За да сключи споразумение с титуляря на TIPS специална парична сметка и да стане доставчик на мрежови услуги TIPS, доставчикът на мрежови услуги трябва да премине проверка за спазване на техническите изисквания, посочени в документа „Свързаност – технически изисквания“ (Connectivity – technical requirements), за да се гарантира, че той ги изпълнява. На първо място, проверката включва оценка на техническата оферта на доставчика на мрежови услуги. Ако оценката е положителна, се пристъпва към втория етап на проверката, който се състои от поредица от тестове на техническото предложение на доставчика на мрежови услуги. Проверката за спазване на изискванията е описана подробно в документа „Процедура за проверка на спазване на изискванията от доставчиците на мрежови услуги“ (NSP Compliance Check Procedure), посочен в параграф 2. |
4. |
Ако премине проверката за спазване на изискванията, доставчикът на мрежови услуги подписва с Banca d'Italia общите условия за хостинг на свързаност с платформата TIPS. След това доставчикът на мрежови услуги може да бъде използван от титуляря на TIPS специална парична сметка съгласно отделно споразумение, сключено между доставчика и титуляря, а наименованието на доставчика се публикува само за информация на уебсайта на ЕЦБ. Проверката за спазване на изискванията, посочена в параграф 3, се извършва в срок до 120 календарни дни от датата, на която титулярят на TIPS специална парична сметка е официално уведомен за началото ѝ. |
5. |
Ако титулярят на TIPS специална парична сметка не премине етапите на проверката, посочени в параграф 3, [посочете име на ЦБ] уведомява титуляря на TIPS специална парична сметка, по чието искане е започнала оценката по параграф 3, за отказа и за мотивите за него. |
6. |
Титулярят на TIPS специална парична сметка е длъжен, в негов собствен интерес и съгласно отделно споразумение с доставчика на мрежови услуги TIPS, да проследява дали услугите за свързаност, предоставяни от неговия доставчик на мрежови услуги TIPS, отговарят на всички технически и оперативни изисквания, посочени в параграф 2, в момента на провеждането на процедурата за проверка и за целия период от време, през който титулярят на TIPS специалната парична сметка е свързан с платформата TIPS. |
7. |
Ако НЦБ, предоставяща платформата TIPS, проследява дали доставчикът на мрежови услуги TIPS спазва техническите и оперативните изисквания, тя го прави единствено в интерес на защитата на интегритета на платформата TIPS и без да засяга мониторинга на титуляря на TIPS специална парична сметка съгласно параграф 6. |
8. |
Връзката на доставчика на мрежови услуги TIPS с платформата TIPS може да бъде прекратена, ако той престане да отговаря на условията съгласно документацията относно свързаността, описана в параграф 2, или ако общите условия за хостинг на свързаност с платформата TIPS се прекратят на друго основание, посочено в тях. Ако връзката на доставчика на мрежови услуги TIPS с платформата TIPS бъде прекратена, той се заличава от списъка с доставчиците на мрежови услуги TIPS. |
(1) Настоящата политика на Евросистемата по отношение на местонахождението на инфраструктурите е изложена в следните документи, които са достъпни на уебсайта на ЕЦБ www.ecb.europa.eu: а) Изявление от 3 ноември 1998 г. във връзка с политиката относно платежните системи и системите за сетълмент в евро, намиращи се извън еврозоната (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area); б) Линия в политиката на Евросистемата от 27 септември 2001 г. във връзка с консолидирането на клиринга при централния съконтрагент (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing); в) Принципи на политиката на Евросистемата от 19 юли 2007 г. във връзка с местонахождението и дейността на инфраструктурите, които извършват сетълмент на деноминирани в евро платежни трансакции (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions); г) Принципи на политиката на Евросистемата от 20 ноември 2008 г. по отношение на местонахождението и дейността на инфраструктурите, които извършват сетълмент на деноминирани в евро платежни трансакции: уточнение на „правно и оперативно намиращи се в еврозоната“ (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“); д) Рамка на надзорната политика на Евросистемата (The Eurosystem oversight policy framework), преработена версия от юли 2016 г.
(2) Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 1998 г. относно окончателността на сетълмента в платежните системи и в системите за сетълмент на ценни книжа (ОВ L 166, 11.6.1998 г., стр. 45).
(3) Директива 2009/110/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно предприемането, упражняването и пруденциалния надзор на дейността на институциите за електронни пари и за изменение на директиви 2005/60/ЕО и 2006/48/ЕО, и за отмяна на Директива 2000/46/ЕО (ОВ L 267, 10.10.2009 г., стр. 7).
(4) Централноевропейското време отчита преминаването към централноевропейско лятно време.
(5) „Операции през деня“ означава обработка през деня и обработка в края на деня.
(6) Ще се обработят прехвърлянията на ликвидност, въведени в системата преди часа за преустановяване на приемането им.
(7) Приключва 15 минути по-късно през последния ден от периода на поддържане на резерви на Евросистемата.
(8) Започва 15 минути по-късно през последния ден от периода на поддържане на резерви на Евросистемата.
(9) През уикендите или неработните дни прозорецът за техническа поддръжка продължава през целия уикенд или неработен ден, т.е. от 22,00 ч. в петък до 01,00 ч. в понеделник, или в случай на неработен ден — от 22,00 ч. на последния работен ден до 01,00 ч. на следващия работен ден.