EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32018O0016

Насоки (ЕС) 2018/876 на Европейската централна банка от 1 юни 2018 година относно регистъра на данни за институциите и филиалите (ЕЦБ/2018/16)

OB L 154, 18.6.2018г., стр. 3—21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа В сила: Този акт е изменен. Настояща консолидирана версия: 02/10/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/876/oj

18.6.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 154/3


НАСОКИ (ЕС) 2018/876 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 1 юни 2018 година

относно регистъра на данни за институциите и филиалите (ЕЦБ/2018/16)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 127, параграфи 2 и 5 от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално членове 5.1, 12.1 и 14.3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Европейската централна банка (ЕЦБ) поддържа регистъра на данни за институциите и филиалите (RIAD). RIAD е споделен набор от референтни данни за правни и други статистически институционални единици, чието събиране подпомага работните процеси в Евросистемата и изпълнението на задачите на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) и Единния надзорен механизъм (ЕНМ). RIAD съдейства за интегрирането на различни набори от данни, по-специално чрез обозначаването с общи идентификатори. Заедно с данните от други бази данни като Централизираната база данни за ценни книжа (ЦБДЦК), базата данни за статистика на държани ценни книжа на Европейската система на централните банки (БДСДЦК) и общия набор от подробни аналитични данни за кредитите (АнаКредит), данните от RIAD са в основата на анализите и проучванията, които подпомагат вземането на решения в областта на паричната политика, ранното откриване на системни рискове и провеждането на макропруденциални политики и микропруденциален надзор. Данните от RIAD се използват и за изготвянето на официалните списъци на парично-финансовите институции, инвестиционните фондове, финансовите предприятия за секюритизация, институциите от значение за статистиката на плащанията и застрахователните (осигурителните) дружества. Референтните данни за субектите ще се обработват и вписват в RIAD съгласно съществуващите процедури.

(2)

RIAD съдържа широк набор от атрибути за отделните субекти и отношенията между тях, който позволява извличането на групови структури. Тези структури, включително структурата, известна като „тесни връзки“, могат да се изграждат по различен начин за счетоводни цели или за целите на пруденциалната консолидация. Тези процеси с данните и свързаните с тях анализи подпомагат управлението на обезпеченията и риска, финансовата стабилност и микропруденциалния надзор.

(3)

Понастоящем всяка национална централна банка (НЦБ) предоставя данни на RIAD и го актуализира в съответствие с различни правни актове на ЕЦБ като Насоки ЕЦБ/2014/15 (1), Регламент (ЕС) № 1333/2014 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/48) (2) и Регламент (ЕС) 2016/867 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2016/13) (3). ЕСЦБ също така използва балансовите данни, отчетени в рамката на ЕЦБ за паричната и финансовата статистика за контрагентите ѝ съгласно определението в член 2, точка 11 от Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/60) (4). В бъдеще от НЦБ ще се изисква да предоставят данни на RIAD и да го актуализират и по отношение на нефинансовите предприятия и други субекти, по-специално с цел да се подпомогне АнаКредит. С настоящите насоки се цели да се постигне по-добра координация на отговорностите на всяка НЦБ и на всяко организационно звено в нея във връзка с предоставянето, актуализирането и валидирането на референтните данни. НЦБ наблюдават и осигуряват качеството на информацията, предоставяна на ЕЦБ, в съответствие с Обществения ангажимент на ЕСЦБ по отношение на европейската статистика и Рамката на ЕЦБ за качество на статистиката и процедурите за осигуряване на качество (5).

(4)

С настоящите насоки се цели да се постигне по-добра координация на отговорностите на всяка НЦБ и на всяко организационно звено в нея във връзка с предоставянето, актуализирането и валидирането на референтните данни.

(5)

Поверителността на статистическите данни, събирани съгласно посочените в настоящите насоки правни актове, следва да се съхрани в съответствие с Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета (6). Спрямо референтните данни, които не са събрани съгласно правната рамка в областта на статистиката, се прилагат разпоредбите за поверителност в договорите със субекта, предоставил данните.

(6)

Точните, навременни и пълни референтни данни за субектите и за отношенията между тях са необходими за изпълнението на задачите на ЕСЦБ и ЕНМ. Следователно е необходимо да се усъвършенства цялостното управление на RIAD и да се консолидират изискванията във връзка със събирането, управлението на качеството и разпространението на данни с оглед на задачите на ЕСЦБ съгласно настоящите насоки, чиито адресати са НЦБ на държавите членки, чиято парична единица е еврото, както и с оглед на задачите на ЕНМ съгласно отделни насоки, чиито адресати са националните компетентни органи.

(7)

Референтните данни, които понастоящем се отчитат съгласно Насоки ЕЦБ/2014/15, ще се отчитат съгласно настоящите насоки. В бъдеще референтните данни, отчитани съгласно Насоки (ЕС) 2017/2335 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2017/38) (7) и други насоки на ЕЦБ, ако се сметне за необходимо, ще се отчитат съгласно настоящите насоки.

(8)

Необезпеченият овърнайт лихвен процент в евро, който съгласно решението на Управителния съвет от 20 септември 2017 г. ще се изготви преди 2020 г., ще се основава на обогатяването на отчетените кодове LEI с референтна информация от RIAD. Предвид високата критичност и значимост на бъдещия нов лихвен процент и планираното публикуване на допълнителни данни от значение за Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48), компетентните НЦБ следва да полагат всички възможни усилия, за да гарантират качеството и надеждността на тези данни.

(9)

В интерес на тясното и ефективно сътрудничество в рамките на ЕСЦБ във връзка с управлението на RIAD настоящите насоки следва да бъдат съпътствани от препоръка, с която НЦБ на държавите членки, чиято парична единица не е еврото, се приканват да допринасят активно за отчитането и валидирането на данни в RIAD и в условията на реципрочност да споделят данни за местните за тях субекти и да имат достъп до набора от данни за еврозоната.

(10)

Освен това поради взаимното допълване между ЕСЦБ и ЕНМ при обработването и актуализирането на данни за груповите структури изискванията с оглед на задачите на ЕСЦБ следва да бъдат уредени в настоящите насоки, а изискванията с оглед на задачите на ЕНМ следва да бъдат уредени в бъдещите насоки с адресат ЕНМ.

(11)

Личните данни в RIAD следва да се обработват в съответствие с регламенти (ЕО) № 45/2001 (8) и (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (9).

(12)

Необходимо е да се създаде процедура за ефективно въвеждане на технически изменения в приложенията към настоящите насоки, при условие че те не променят залегналата концептуална рамка и не оказват влияние върху тежестта на отчетността,

ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет и цел

1.   С настоящите насоки се установяват задълженията на НЦБ във връзка с отчитането на референтни данни в RIAD, поддържането на RIAD, управлението на качеството на данните в RIAD, както и някои задължения на ЕЦБ във връзка с организацията на поддържането на данните в RIAD.

2.   RIAD е споделен набор от референтни данни на ЕСЦБ за отделните субекти и отношенията между тях. RIAD съдейства за интегрирането на ЦБДЦК, БДСДЦК и — от момента, в който започне да се прилага задължението на отчетните единици да отчитат данни съгласно Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) — АнаКредит, както и на набори от данни за парично-финансовите институции, инвестиционните фондове, финансовите предприятия за секюритизация, институциите от значение за статистиката на плащанията и застрахователните (осигурителните) дружества, уредени в съответните правни актове на ЕЦБ относно изискванията за статистическа отчетност на тези субекти. По този начин RIAD дава възможност на ЕСЦБ да извлича по-специално консолидираните банкови експозиции и задлъжнялостта на заемополучателите на консолидирана основа.

Член 2

Определения

За целите на настоящите насоки се прилагат следните определения:

1)

„субект“ има едно от следните значения: i) правна единица; ii) клон на правна единица; iii) предприятие за колективно инвестиране; или iv) друга институционална единица, която не попада в подточки i), ii) или iii);

2)

„правна единица“ е юридическо лице, чието самостоятелно съществуване, независимо от субектите или институциите, които го притежават или са негови членове, е признато от закона, както и всяко физическо лице, което самостоятелно се занимава с икономическа дейност;

3)

„юридическо лице“ има значението, определено в член 1, точка 5 от Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13);

4)

„клон“ е място на стопанска дейност, което представлява юридически зависима част от учредена правна единица;

5)

„главно управление“ е субект, който упражнява контрол върху един или повече некорпоративни нерезидентни субекти;

6)

„предприятие за колективно инвестиране“ или „ПКИПЦК“ има значението, определено в член 4, параграф 1, точка 7 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (10);

7)

„институционална единица“ има значението, определено в точки 2.12 и 2.13 от приложение А към Регламент (ЕС) № 549/2013 на Европейския парламент и на Съвета (11);

8)

„предприятие“ има значението, определено в раздел III, буква А от приложението към Регламент (ЕИО) № 696/93 на Съвета (12);

9)

„група от предприятия“ има значението, определено в раздел III, буква В от приложението към Регламент (ЕИО) № 696/93;

10)

„банкова група“ е група от финансови субекти, които функционират като една икономическа единица чрез общ източник на контрол от лицензирана кредитна институция или финансов холдинг в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 и подлежат на счетоводна консолидация в съответствие с международен стандарт за финансово отчитане (МСФО) 10 (13);

11)

„контрол“ има значението, определено в член 4, параграф 1, точка 37 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

12)

„референтни данни“ са основните данни, които описват отделния субект и отношенията му с други субекти, вписани в RIAD;

13)

„код по RIAD“ е уникалният идентификатор, създаден от компетентната НЦБ или от ЕЦБ за обозначаването на субект, вписан в RIAD;

14)

„временен код по RIAD“ е идентификатор с предварително зададен формат, различен от формата на кода по RIAD, с който НЦБ или ЕЦБ обозначава всеки нов субект при вписването му в RIAD до определянето на кода по RIAD;

15)

„компетентна НЦБ“ е НЦБ, която отговаря за управлението на субектите в RIAD, които са резиденти в държавата членка на тази НЦБ;

16)

„национален компетентен орган“ има значението, определено в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета (14);

17)

„правило за съставяне“ е редът на предимство за всеки един атрибут, използван от НЦБ при противоречащи си източници на данни;

18)

„център на RIAD“ е центърът на дейността, свързана с RIAD в рамките на ЕСЦБ, използван за целите на член 3 от настоящите насоки;

19)

„резидентен субект“ е субектът, който е резидент по смисъла на член 1, точка 4 от Регламент (ЕО) № 2533/98;

20)

„работен ден“ е ден, който не е събота, неделя или официален празник в ЕЦБ или съответната държава членка;

21)

„идентификационен код на правния субект“ или „LEI“ е буквено-цифров референтен код в съответствие със стандарта ISO 17442 (15), с който се обозначава дадено юридическо лице;

22)

„парично-финансова институция“ или „ПФИ“ има значението, определено в член 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/33) (16);

23)

„инвестиционен фонд“ или „ИФ“ има значението, определено в член 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1073/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/38) (17);

24)

„финансови предприятия за секюритизация“ или „ФПС“ има значението, определено в член 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1075/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/40) (18);

25)

„институции от значение за статистиката на плащанията“ или „ИЗСП“ са доставчиците на платежни услуги съгласно определението в член 4 от Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета (19) и операторите на платежни системи, които са определени като юридически лица, които са юридически отговорни за опериране на платежна система;

26)

„застрахователно (осигурително) дружество“ (ЗОД) има значението, определено в член 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1374/2014 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/50) (20);

27)

„атрибут“ са атрибутите, които се отчитат за наборите от данни, посочени в приложения I и II към настоящите насоки.

ГЛАВА II

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ ЗА RIAD И ВПИСВАНЕТО, ПОДДЪРЖАНЕТО, РЕВИЗИИТЕ И ПРЕДАВАНЕТО НА РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ ЗА СУБЕКТИТЕ

Член 3

Създаване на центрове на RIAD

1.   Всяка НЦБ създава местен център на RIAD, който обхваща местните центрове за експертен опит, знания и всички технически операции, свързани с референтните данни за субектите и груповите им структури.

2.   Местните центрове на RIAD изпълняват следните функции: а) действат като единно звено за контакт по всички въпроси, свързани с референтните данни в RIAD, в съответната държава членка; б) координират дейността си с другите национални компетентни органи на национално равнище, с главния център на RIAD и с другите центрове в ЕСЦБ на базата на полагане на разумни усилия, за да осигурят точността, навременността и съответствието на референтните данни за всички резидентни субекти, вписани в RIAD; и в) осигуряват на базата на полагане на разумни усилия последователната употреба на идентификаторите за субектите в другите бази данни, за да е възможно свързването и синхронизацията на различните набори от данни.

3.   ЕЦБ създава главен център на RIAD, който изпълнява следните функции: а) координира работата на местните центрове на RIAD; б) контролира рамката за управление на RIAD, установена съгласно настоящите насоки, и ако е необходимо, предлага на Комитета по статистика изменения в нея; в) проверява качеството на данните; и г) управлява референтните данни за субектите, които са резиденти в трети държави.

Член 4

Вписване на референтни данни в RIAD

1.   НЦБ са длъжни да вземат всички възможни мерки за точното вписване в RIAD на всички субекти, които подлежат на вписване, и последователно посочват тези субекти с кода по RIAD, с който са обозначени, независимо от държавата по резидентност.

2.   Всяка НЦБ поддържа референтни данни за субектите, които са резиденти в държавата членка на тази НЦБ, и гарантира, доколкото е възможно, точното им вписване в RIAD в съответствие с предвидените срокове, които ЕЦБ предоставя на НЦБ. Референтните данни за субекта включват по-специално наименованието му, идентификационния код на правния субект (LEI) или друг приложим идентификатор, институционалния сектор и държавата по резидентност, както и задължителните атрибути на референтните данни, посочени в приложения I и II.

3.   ЕЦБ управлява референтните данни за субектите, които са резиденти в трети държави, на базата на полагане на разумни усилия. ЕЦБ може да сключва двустранни договорености директно с някои НЦБ за територии извън Съюза, например от съображения за професионален опит и езикови умения.

4.   Компетентните НЦБ използват информацията, с която разполагат на национално равнище, за да гарантират, доколкото е възможно, пълнотата, точността и актуалността на вписаните в RIAD референтни данни за всички резидентни субекти, които подлежат на вписване в RIAD. С оглед на това НЦБ могат да използват всички налични източници на информация, които по тяхна преценка са подходящи, при положение че информацията може да бъде използвана за постигането на тази цел в границите, определени от Регламент (ЕО) № 2533/98, и ако е приложимо, при запазване на поверителността в съответствие с член 8 от същия регламент.

5.   В RIAD може да се обработва информация за субектите и за съответните индивидуални атрибути, предоставена от един или повече източници. Ако два или повече източника си противоречат, те се класират съгласно правилото за съставяне. Компетентната НЦБ приема стандартното правило за съставяне или сама решава какъв ще бъде редът на предимство на съответните източници на данни. Ако компетентната НЦБ възприеме различен ред на предимство, тя вписва новия ред на предимство в RIAD и ЕЦБ го одобрява. За всеки атрибут компетентната НЦБ може да създаде различно правило за съставяне и да го променя с течение на времето, ако прецени, че това е уместно. Посредством главния център на RIAD НЦБ могат да съгласуват с ЕЦБ въпросите във връзка с класификациите, които ЕЦБ или НЦБ считат за потенциално спорни, особено по отношение на сектора на ПФИ.

(6)   Като спазват изискванията на Регламент (ЕО) № 45/2001, в съответствие с които се обработват личните данни в RIAD, НЦБ не могат да заличават вписани в RIAD субекти, за да се гарантира, че има запис за субекта и жизнения му цикъл. ЕЦБ създава процедура за поправяне на фактически грешки и я предоставя на НЦБ.

7.   Компетентните НЦБ не носят отговорност за злоупотребата с данни от друга централна банка от ЕСЦБ.

Член 5

Обозначаване с код по RIAD и с идентификатори и тяхното управление

1.   Компетентните НЦБ обозначават с код по RIAD всеки резидентен субект при първата му регистрация в RIAD. НЦБ или ЕЦБ може да обозначи с временен код по RIAD нерезидентните субекти, които все още не са идентифицирани в RIAD. Кодът по RIAD и временният код по RIAD трябва да отговарят на изискуемия формат, който ЕЦБ предоставя на НЦБ.

2.   НЦБ са длъжни да гарантират, че всеки код по RIAD, с който те обозначават даден субект, е изключителен, тъй като кодът по RIAD не може да се отнася за повече от един субект и не може да се променя с течение на времето. В RIAD субектите се обозначават еднозначно с кода по RIAD, за да се гарантират безпрепятственият обмен на данни и комуникационните системи между RIAD и ЕСЦБ и между RIAD и ЕНМ.

3.   В случаите, в които субектите са вписани с временен код по RIAD, компетентните НЦБ преценяват кои са потенциално дублиращите се кодове и определят код по RIAD не по-късно от последния работен ден на втория месец след датата на получаване на автоматично генерирания от RIAD списък с потенциални дублирания.

4.   ЕЦБ определя код по RIAD и обработва необходимите референтни данни за международните организации в RIAD.

5.   Вписаните в RIAD субекти могат да има множество идентификатори или „псевдоними“. Когато отчитат информация за даден атрибут, НЦБ вписват вида идентификатор (или ако е разрешено, описанието му, когато видът на идентификатора не е включен в предварително определения списък с видовете идентификатори в RIAD) и съответстващия му код. НЦБ също така са длъжни да гарантират, че тази информация се отчита в RIAD в изискуемия формат, който ЕЦБ предоставя на НЦБ.

Член 6

Вписване в RIAD на демографски събития, секторни промени и корпоративни действия

1.   Компетентните НЦБ полагат разумни усилия, за да вписват всички демографски събития, свързани със субектите, чиито референтни данни са вписани в RIAD. Тези събития включват:

а)

дата на създаване на субекта;

б)

дата на прекратяване на субекта;

в)

дата, от която субектът престава да извършва дейност.

2.   Компетентните НЦБ полагат разумни усилия, за да отчитат създаването на атрибути, придружени от диапазона на достоверност на стойностите, или актуализациите във връзка с тях.

3.   Компетентните НЦБ отчитат актуализациите във връзка със секторната прекласификация на субекта в съответствие с приложение I, веднага щом узнаят за промяната или ежедневно, ако промяната се изразява в прекласификацията на ПФИ, независимо от това дали непарична финансова институция става ПФИ или ПФИ става непарична финансова институция.

Компетентните НЦБ предоставят на ЕЦБ писмено обяснение за закъсненията между прекласификацията на ПФИ и вписването ѝ в RIAD.

4.   Компетентните НЦБ полагат разумни усилия, за да отчитат всички корпоративни действия, които засягат положението на субекта, като създаването, промяната (например когато субектът престане да извършва дейност) или прекратяването му.

Компетентните НЦБ отчитат в RIAD следните корпоративни действия по отношение на резидентните субекти, посочени в приложение I, веднага щом узнаят за тях, в съответствие със сроковете, предвидени в глава VI:

а)

сливане чрез учредяване на ново дружество съгласно определението в член 90 от Директива (ЕС) 2017/1132 на Европейския парламент и на Съвета (21);

б)

сливане чрез придобиване съгласно определението в член 89 от Директива (ЕС) 2017/1132;

в)

разделяне с цел придобиване съгласно определението в член 136 от Директива (ЕС) 2017/1132;

г)

разделяне чрез учредяване на нови дружества съгласно определението в член 155 от Директива (ЕС) 2017/1132;

д)

продажба на дъщерно дружество.

Член 7

Политика по отношение на поддържането и ревизиите

Компетентните НЦБ полагат разумни усилия, за да гарантират непрекъснатото поддържане и актуализиране на всички атрибути. Поддържането включва навременни и ефективни ревизии на атрибутите.

Член 8

Стандарти за предаване

1.   Процесът за качване на данни в RIAD е описан в спецификациите за обмен на данни, до които НЦБ имат достъп. НЦБ качват информация чрез стандартната система на ЕСЦБ или чрез онлайн актуализации.

2.   Преди да предадат данни на RIAD, НЦБ правят проверки за валидност, за да гарантират, че данните отговарят на спецификациите за обмен на данни. НЦБ са длъжни да разполагат с подходящ набор от проверки с цел да се сведат до минимум оперативните грешки и да се гарантират точността и съответствието на данните, вписвани в RIAD.

3.   Когато не могат да осъществят достъп до RIAD поради техническа неизправност, НЦБ използват резервната система, предназначена за тази цел, или предават данните по имейл на следния адрес: RIAD-Support@ecb.europa.eu. В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 2533/98 НЦБ запазват поверителността на данните, изпратени по имейл.

4.   При предаването на данни НЦБ могат да използват националните си буквени знаци, при условие че използват латинската азбука. Когато получават информация от ЕЦБ през RIAD, те са длъжни да използват Unicode (UTF-8), за да може всички специални знаци да излизат правилно.

Член 9

Потвърждения за приемане и грешки

Когато в RIAD се вписват нови данни, автоматично се извършват проверки, за да се валидира качеството на предоставената информация въз основа на договорените стандарти и правила за валидиране. ЕЦБ предоставя на НЦБ автоматичен обратен поток, включително:

а)

потвърждение за приемане, в което се съдържа обобщена информация за актуализациите, които са извършени и въведени успешно в съответния набор от данни; и/или

б)

потвърждение за грешка, в което се съдържа подробна информация за актуализациите и проверките за валидност, които са дали грешка.

При получаване на потвърждение за грешка НЦБ предприемат действия за своевременното предаване на коригираната информация.

ГЛАВА III

ПОВЕРИТЕЛНОСТ

Член 10

Поверителност на стойностите на атрибутите

1.   В съответствие с режима за поверителност, предвиден в член 8 от Регламент (ЕО) № 2533/98, поверителните референтни данни не се публикуват. Статистическата информация, чиито източници са достъпни за обществеността съгласно националното законодателство, не се счита за поверителна и вписаната в RIAD информация обикновено се публикува от юридическите лица, за които тя се отнася. Спрямо референтните данни, които не са събрани съгласно правната рамка в областта на статистиката, се прилагат разпоредбите за поверителност в договорите със субекта, предоставил данните.

2.   НЦБ посочват степента на поверителност на всяка стойност на атрибутите, която описва даден субект, като избират една от следните предварително определени категории:

а)

F, което означава, че стойността на атрибута е свободна за разпространение, т.е. не е поверителна и може да се оповестява публично;

б)

N, което означава, че стойността на атрибута може да бъде разпространена единствено с оглед на използването ѝ от ЕСЦБ и от институциите, за които е сключен меморандум за разбирателство, т.е. забранява се външното ѝ разпространение; или

в)

C, което означава, че стойността на атрибута е поверителна информация.

3.   ЕЦБ обработва предоставената информация, като надлежно закриля поверителността ѝ, и не публикува данни, обозначени с категория C или N. По отношение на количествените измервания, обозначени с категория C или N, ЕЦБ може обаче да публикува или разпространява редове от класове според размера им.

4.   Кодът LEI винаги се обозначава с категория F.

5.   Следните атрибути на субектите, които имат код LEI, винаги се обозначават с категория F:

а)

наименование;

б)

адрес.

6.   Следните атрибути на субектите, посочени в приложение I, винаги се обозначават с категория F:

а)

наименование;

б)

институционален сектор.

ГЛАВА IV

УПРАВЛЕНИЕ НА КАЧЕСТВОТО НА ДАННИТЕ

Член 11

Качество на данните и синхронизация

1.   Без да се засягат правата на проверка, които ЕЦБ има съгласно Регламент (ЕО) № 2533/98 и Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33), НЦБ наблюдават и осигуряват качеството на информацията, предоставяна на ЕЦБ, в съответствие с принципите за управление на статистическите данни и рамката за осигуряване на качество, публикувани на уебсайта на ЕЦБ.

2.   С оглед на планираното интегриране на наборите от данни НЦБ са длъжни да гарантират, че референтните данни са подходящи, пълни и съответстващи си. По-специално, НЦБ полагат разумни усилия, за да гарантират синхронизацията на референтните данни, използвани в различните набори.

3.   В случай на различни възгледи, като например за идентифицирането или класифицирането на субектите, или по други въпроси, свързани с управлението на качеството на данните, ЕЦБ взема решение, след като се консултира с Комитета по статистика на ЕСЦБ.

4.   В срок до една година от приемането на настоящите насоки Комитетът по статистика на ЕСЦБ създава процедури за осигуряване на качеството на данните, включително отчет за качеството на данните в RIAD. Той прави периодичен преглед на процедурите на всеки три години.

ГЛАВА V

СЪТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИ, РАЗЛИЧНИ ОТ НЦБ

Член 12

Сътрудничество с органи, различни от НЦБ

1.   Когато източниците на всички или на част от данните, посочени в глави II, VI и VII, попадат в компетентността на национални органи, различни от НЦБ, НЦБ полагат усилия за установяване на постоянни договорености за сътрудничество с тези органи, за да осигурят предаването на данни в съответствие със стандартите на ЕЦБ, особено по отношение на качеството на данните и степента на поверителност, и в съответствие с изискванията, съдържащи се в настоящите насоки, освен ако същият резултат вече е постигнат чрез съществуващото национално законодателство. Ако е приложимо, тези договорености могат да бъдат под формата на меморандуми за разбирателство с националните статистически институти, националните компетентни органи или други национални органи.

2.   Когато в хода на това сътрудничество дадена НЦБ не е в състояние да изпълни изискванията, посочени в глави II, VI и VII, тъй като националният орган не ѝ е предоставил необходимите данни или информация, ЕЦБ и тази НЦБ разглеждат въпроса заедно с националния орган с цел да се осигури навременното предоставяне на информацията в съответствие с приложимите стандарти за качество.

3.   Когато източниците на статистическа информация, обозначена като поверителна, са национални органи, различни от НЦБ, ЕЦБ използва тази информация в съответствие с Регламент (ЕО) № 2533/98.

ГЛАВА VI

СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА ВПИСВАНЕТО НА РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ ЗА СУБЕКТИТЕ

Член 13

Публикуване на списъци на субектите

ЕЦБ публикува списъци на субектите:

а)

в степента и по начина, позволен от статистическите регламенти, посочени в настоящата глава; и

б)

в съответствие с класификацията на институционалните сектори, посочена в приложение A към Регламент (ЕС) № 549/2013.

Член 14

Вписване на референтни данни за ПФИ

1.   С оглед на изготвянето и поддържането на списъка на ПФИ, посочен в член 4 от Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33), НЦБ вписват в RIAD атрибутите, определени в части 1 и 2 от приложение I към настоящите насоки, на предвидените интервали от време.

2.   НЦБ прави вписване в RIAD, ако институция от списъка на ПФИ е ограничена в дейността си по финансово посредничество, като например в приемането на депозити или отпускането на кредити, по-конкретно преди ликвидацията и/или заличаването ѝ от сектор „ПФИ“.

3.   За да може да следи дали данните в RIAD са в съответствие с приложимите национални класификации на ПФИ, ЕЦБ може периодично да иска допълнителна информация от съответната НЦБ, която трябва своевременно да я предостави.

4.   Ако ПФИ е клон, в RIAD се вписва отношението му с неговото нерезидентното главно управление. Ако ПФИ е главно управление, в RIAD се вписват отношенията му с неговите клонове, които са резиденти в други държави членки, чиято парична единица е еврото.

5.   Ако е възможно, НЦБ вписват в RIAD актуализациите на атрибутите за ПФИ, посочени в части 1 и 2 от приложение I, веднага щом настъпят промени в сектор „ПФИ“ или в атрибутите на съществуващите ПФИ. Ако това не е възможно, НЦБ предоставят на ЕЦБ писмено обяснение за закъснението между настъпването на промяната и вписването ѝ в RIAD.

Член 15

Вписване на референтни данни за ИФ

1.   С оглед на изготвянето и поддържането на списъка на ИФ, посочен в член 3 от Регламент (ЕС) № 1073/2013 (ЕЦБ/2013/38), НЦБ вписват в RIAD атрибутите, определени в части 1 и 2 от приложение I към настоящите насоки, на предвидените интервали от време.

2.   Отношенията между ИФ и управляващите дружества и отношенията между подфонд и централен фонд се вписват в RIAD, както е приложимо.

3.   НЦБ отчитат актуализациите на атрибутите за ИФ, посочени в части 1 и 2 от приложение I, по-специално когато ИФ се присъедини към съвкупността от ИФ или я напусне, и ги вписват в RIAD поне на тримесечна база в срок до два месеца след края на тримесечието. Атрибутът „нетна стойност на активите“ обаче се актуализира за всички ИФ на годишна база в срок до два месеца след референтната дата „края на годината“.

Член 16

Вписване на референтни данни за ФПС

1.   С оглед на изготвянето и поддържането на списъка на ФПС, посочен в член 3 от Регламент (ЕС) № 1075/2013 (ЕЦБ/2013/40), НЦБ вписват в RIAD атрибутите, определени в части 1 и 2 от приложение I към настоящите насоки, на предвидените интервали от време.

2.   Отношенията между ФПС и управляващите дружества и отношенията между ФПС и инициаторите се вписват в RIAD, както е приложимо.

3.   НЦБ отчитат актуализациите на атрибутите за ФПС, посочени в части 1 и 2 от приложение I, по-специално когато ФПС се присъедини към съвкупността от ФПС или я напусне, и ги вписват в RIAD поне на тримесечна база в срок до 14 работни дни след края на тримесечието.

Член 17

Вписване на референтни данни за ИЗСП

С оглед на изготвянето и поддържането на списъка на ИЗСП, посочен в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1409/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/43) (22), НЦБ вписват в RIAD атрибутите, определени в част 1 от приложение I към настоящите насоки, на предвидените интервали от време. НЦБ отчитат актуализациите на атрибутите, по-специално когато ИЗСП се присъедини към съвкупността от ИЗСП или я напусне, и ги вписват в RIAD с референтна дата „края на годината“ в срок до три месеца след края на годината.

Член 18

Вписване на референтни данни за ЗОД

1.   С оглед на изготвянето и поддържането на списъка на ЗОД, посочен в член 3 от Регламент (ЕС) № 1374/2014 (ЕЦБ/2014/50), НЦБ вписват в RIAD атрибутите, определени в части 1 и 2 от приложение I към настоящите насоки, на предвидените интервали от време. НЦБ отчитат актуализациите на атрибутите, по-специално когато ЗОД се присъедини към съвкупността от ЗОД или я напусне, и ги вписват в RIAD поне на тримесечна база в срок до два месеца след края на всяко тримесечие.

2.   Ако ЗОД е клон, в RIAD се вписват отношенията му с неговото нерезидентно главно управление. Ако ЗОД е главно управление, в RIAD се вписват отношенията му с неговите клоновете, които са резиденти в други държави членки, чиято парична единица е еврото.

Член 19

Редовно публикуване на наборите от данни

1.   Всеки работен ден до 18:00 ч. централноевропейско време ЕЦБ публикува на уебсайта си копие на набора от данни за ПФИ.

2.   До 18:00 ч. централноевропейско време на четвъртия работен ден след изтичането на крайния срок за предаването на актуализации ЕЦБ публикува на уебсайта си копие на набора от данни за ИФ.

3.   До 18:00 ч. централноевропейско време на втория работен ден след изтичането на крайния срок за предаването на актуализации ЕЦБ публикува на уебсайта си копие на набора от данни за ФПС.

4.   До 18:00 ч. централноевропейско време на последния работен ден от месеца след изтичането на крайния срок за предаването на актуализации ЕЦБ публикува на уебсайта си копие на набора от данни за ИЗСП.

5.   До 18:00 ч. централноевропейско време на четвъртия работен ден след изтичането на крайния срок за предаването на актуализации ЕЦБ публикува на уебсайта си копие на набора от данни за ЗОД.

ГЛАВА VII

РЕФЕРЕНТНИ ДАННИ ЗА СУБЕКТИТЕ ОТ ЗНАЧЕНИЕ ЗА НЕПУБЛИКУВАНИТЕ НАБОРИ ОТ ДАННИ И ГРУПИ

Член 20

Референтни данни за субектите от значение за непубликуваните набори от данни

Освен данните, необходими за публикуваните списъци на субектите, за допълнителните набори от данни, които не са публикувани, също се използват референтни данни за субектите. Атрибутите от значение за тези набори от данни са посочени в приложение II. В членове 21—28 са посочени условията за отчитане на атрибутите, включени в приложение II. По-специално, НЦБ са длъжни да гарантират пълнотата и съответствието на референтните данни в различните набори от данни.

Член 21

Статистически данни за индивидуалните балансови показатели (ИБП) и индивидуалните лихвени проценти на ПФИ (ИЛП)

Компетентните НЦБ са длъжни да гарантират точното вписване в RIAD на информацията за групата от кредитни институции от еврозоната, за които НЦБ трябва да отчитат на ЕЦБ данни за ИБП и ИЛП в съответствие с Насоки ЕЦБ/2014/15. ЕЦБ уведомява НЦБ за състава на групата. НЦБ правят необходимите изменения във вписаната в RIAD информация, когато членският състав на групата се промени.

Член 22

Референтни данни от значение за Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48)

Компетентните НЦБ са длъжни да гарантират вписването в RIAD на референтните данни от значение за Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48) за субектите, които са идентифицирани с кодове LEI. Компетентните НЦБ са длъжни да гарантират вписването на липсващите референтни данни от значение за Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48) в срок до десет работни дни от момента, в който ЕЦБ ги уведоми за това. ЕЦБ уведомява на седмична база за обработката на кодовете LEI във връзка с данните от значение за Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48). Компетентните НЦБ актуализират референтните данни на контрагента от значение за Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48) за субектите, които са вписани в RIAD, веднага щом узнаят за прoмяната на един или повече атрибути.

Член 23

Референтни данни от значение за управлението на обезпеченията

Компетентните НЦБ са длъжни да гарантират качеството и надеждността на референтните данни за субектите от значение за управлението на обезпеченията и вписват в RIAD всички атрибути, които са посочени в приложение II и са от значение за субектите, за да могат компетентните НЦБ надлежно да проверяват дали контрагентите по паричната политика спазват разпоредбите в областта на тесните връзки, предвидени в четвърта част, дял VIII от Насоки (ЕС) 2015/510 (ЕЦБ/2014/60).

Член 24

Референтни данни от значение за системата за управление на държавното съкровище (СУДС)

Компетентните НЦБ полагат разумни усилия, за да вписват в RIAD всички атрибути, посочени в приложение II, за субектите от значение за СУДС. ЕЦБ отговаря за обозначаването на субектите от значение за СУДС с идентификатор по СУДС.

Член 25

Референтни данни от значение за БДСДЦК

Компетентните НЦБ вписват в RIAD всички атрибути, посочени в приложение II, за контрагентите от значение за БДСДЦК в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/1384 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2016/22) (23) и Насоки ЕЦБ/2013/7 (24). НЦБ са длъжни да гарантират, че тези субекти са свързани с БДСДЦК чрез общ стабилен идентификатор на субектите, който обхваща тези субекти във всички сектори.

Член 26

Референтни данни от значение за ЦБДЦК

Всяка НЦБ полага разумни усилия, за да вписва в RIAD всички атрибути, посочени в приложение II, за емитентите на ценни книжа, които са резиденти в държавата на тази НЦБ и са вписани в ЦБДЦК в съответствие с Насоки ЕЦБ/2012/21 (25). НЦБ са длъжни да гарантират, че тези субекти са свързани с ЦБДЦК чрез общ стабилен идентификатор на субектите, който обхваща тези субекти във всички сектори.

Член 27

Референтни данни от значение за АнаКредит

НЦБ са длъжни да гарантират вписването в RIAD на референтните данни за контрагентите от значение за АнаКредит в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13) и Насоки (ЕС) 2017/2335 (ЕЦБ/2017/38). В приложение II са определени атрибутите, които се изискват в съответствие с посочения регламент и насоки, включително уникалната идентификация в RIAD на всички резидентни контрагенти.

Член 28

Вписване на референтни данни за групите

1.   НЦБ са длъжни да гарантират вписването на референтните данни във връзка с отношенията, които са необходими за отчитането на данни в БДСДЦК в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/1384 (ЕЦБ/2016/22) и в АнаКредит в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13), както и за преценката на наличието на тесни връзки в съответствие с Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/60). Информацията за референтните данни във връзка с отношенията ще позволи динамичното построяване на групови структури от системата.

2.   НЦБ отчитат статистическа информация за банковите групи на ниво правна единица, включително за субектите (пряко дружество майка или пряко дъщерно дружество), които принадлежат към банковата група и са установени извън еврозоната.

3.   НЦБ могат да отчитат на ЕЦБ информация за неконтролираните субекти.

4.   НЦБ могат да попълват информацията за групите, като вписват друг вид членове на групата и зависими субекти, и въз основа на полагането на разумни усилия поддържат информацията актуална.

5.   В случай на противоречива информация за субектите, които принадлежат към дадена групова структура, компетентната НЦБ или компетентните НЦБ вземат предвид указанията на НЦБ на държавата, в която е резидент субектът, който е начело на групата.

ГЛАВА VIII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 29

Опростена процедура за изменения

Изпълнителният съвет на ЕЦБ може да прави технически изменения на приложенията към настоящите насоки, при условие че те не променят залегналата концептуална рамка и не оказват влияние върху тежестта на отчетността за отчетните единици в държавите членки. Изпълнителният съвет уведомява своевременно Управителния съвет за всяко подобно изменение.

Член 30

Действие

Настоящите насоки пораждат действие на датата, на която НЦБ на държавите членки, чиято парична единица е еврото, бъдат уведомени за тях.

Член 31

Адресати

Адресати на настоящите насоки са НЦБ на държавите членки, чиято парична единица е еврото.

Съставено във Франкфурт на Майн на 1 юни 2018 година.

За Управителния съвет на ЕЦБ

Председател на ЕЦБ

Mario DRAGHI


(1)  Насоки ЕЦБ/2014/15 от 4 април 2014 г. относно паричната и финансовата статистика (ОВ L 340, 26.11.2014 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) № 1333/2014 на Европейската централна банка от 26 ноември 2014 г. относно статистиката на паричните пазари (ЕЦБ/2014/48) (ОВ L 359, 16.12.2014 г., стр. 97).

(3)  Регламент (ЕС) 2016/867 на Европейската централна банка от 18 май 2016 г. относно събирането на подробни данни за кредитите и кредитния риск (ЕЦБ/2016/13) (ОВ L 144, 1.6.2016 г., стр. 44).

(4)  Насоки (ЕС) 2015/510 на Европейската централна банка от 19 декември 2014 г. относно прилагането на рамката на паричната политика на Евросистемата (Насоки относно общата документация) (ЕЦБ/2014/60) (ОВ L 91, 2.4.2015 г., стр. 3).

(5)  Публикувани на уебсайта на ЕЦБ. Рамката на ЕЦБ за качество на статистиката и процедурите за осигуряване на качество (ECB Statistics Quality Framework and quality assurance procedures) е достъпна само на английски език.

(6)  Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (ОВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 8).

(7)  Насоки (ЕС) 2017/2335 на Европейската централна банка от 23 ноември 2017 г. относно процедурите за събирането на подробни данни за кредитите и кредитния риск (ЕЦБ/2017/38) (ОВ L 333, 15.12.2017 г., стр. 66).

(8)  Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).

(9)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(10)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).

(11)  Регламент (ЕС) № 549/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Европейския съюз (ОВ L 174, 26.6.2013 г., стр. 1).

(12)  Регламент (ЕИО) № 696/93 на Съвета от 15 март 1993 г. относно статистическите отчетни единици за наблюдението и анализа на производствената система в Общността (ОВ L 76, 30.3.1993 г., стр. 1).

(13)  Международен стандарт за финансово отчитане (МСФО) 10 „Консолидирани финансови отчети“, Фондацията за МСФО.

(14)  Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63).

(15)  Достъпен на уебсайта на Международната организация по стандартизация (ISO) www.iso.org.

(16)  Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка от 24 септември 2013 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2013/33) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 1).

(17)  Регламент (ЕС) № 1073/2013 на Европейската централна банка от 18 октомври 2013 г. относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (ЕЦБ/2013/38) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 73).

(18)  Регламент (ЕС) № 1075/2013 на Европейската централна банка от 18 октомври 2013 г. относно статистиката на активите и пасивите на дружествата със специална инвестиционна цел, занимаващи се със секюритизационни трансакции (ЕЦБ/2013/40) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 107).

(19)  Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно платежните услуги във вътрешния пазар, за изменение на директиви 2002/65/ЕО, 2009/110/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 и за отмяна на Директива 2007/64/ЕО (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 35).

(20)  Регламент (ЕС) № 1374/2014 на Европейската централна банка от 28 ноември 2014 г. относно изисквания за статистическа отчетност за застрахователни (осигурителни) дружества (EЦБ/2014/50) (ОВ L 366, 20.12.2014 г., стр. 36).

(21)  Директива (ЕС) 2017/1132 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно някои аспекти на дружественото право (ОВ L 169, 30.6.2017 г., стр. 46).

(22)  Регламент (ЕС) № 1409/2013 на Европейската централна банка от 28 ноември 2013 г. относно статистика на плащанията (ЕЦБ/2013/43) (ОВ L 352, 24.12.2013 г., стр. 18).

(23)  Регламент (ЕС) 2016/1384 на Европейската централна банка от 2 август 2016 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1011/2012 (ЕЦБ/2012/24) относно статистическите данни за държаните ценни книжа (ЕЦБ/2016/22) (ОВ L 222, 17.8.2016 г., стр. 24).

(24)  Насоки ЕЦБ/2013/7 от 22 март 2013 г. относно статистически данни за държани ценни книжа (ОВ L 125, 7.5.2013 г., стр. 17).

(25)  Насоки ЕЦБ/2012/21 от 26 септември 2012 г. относно рамката за управление на качеството на данни за Централизираната база данни за ценни книжа (ОВ L 307, 7.11.2012 г., стр. 89).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

РЕГИСТЪР НА ДАННИ ЗА ИНСТИТУЦИИТЕ И ФИЛИАЛИТЕ (RIAD) — СПИСЪЦИ, КОИТО СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПУБЛИКУВАНЕ

ЧАСТ 1

Атрибути, отчитани за наборите от данни, поддържани за публикуване

Наименование на атрибута (1)

Приложим в контекста на списъка на

Парично-финансови институции

Инвестиционни фондове

Финансови предприятия за секюритизация

Институции от значение за статистиката на плащанията (1)

Застрахователни (осигурителни) дружества

Вид

Периодичност на актуализация

Вид

Периодичност на актуализация

Вид

Периодичност на актуализация

Вид

Периодичност на актуализация

Вид

Периодичност на актуализация

 

Идентификатори (Identifiers)

Код по RIAD (RIAD code)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Национален идентификатор (National identifier) (ако е наличен)

M

d

O

q

M

q

M

a

M

q

Код по Eurogroups Register (EGR code)

O

d

 

 

O

q

 

 

 

 

Идентификационен код на правния субект (LEI) (ако е наличен)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Код BIC (BIC)

O

d

 

 

 

 

 

 

 

 

Международни идентификационни номера на ценни книжа (ISINs) (ако са налични)

O

m

M

q

M

q

 

 

O

q

Наименование (Name)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Държава по резидентност (Country of residence)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Адрес (Address) (***)

M

d

O

q

O

q

M

a

M

q

Правна форма (Legal form) (***)

M

d

O

q

O

q

O

a

O

q

Обозначение „Котиране на борса“ (Flag Listed)

M

d

M

q

M

q

O

a

M

q

Вид надзор (Type of supervision)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Изисквания за отчетност (Reporting requirements)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Вид лиценз за банкова дейност (Type of banking licence)

M

d

 

 

 

 

O

a

 

 

Правна организация (Legal set-up)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Обозначение „Съответствие с ПКИПЦК“ (Flag UCITS compliance)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Обозначение „Подфонд“ (Flag Sub-fund)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Вид прехвърляне (Type of transfer)

 

 

 

 

M

q

 

 

 

 

Вид инвестиционен фонд (Type of Investment Funds)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Инвестиционна политика за инвестиционните фондове (Investment policy for IFs)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Обозначение „Доставчик на платежни услуги“ (Flag Payment service provider (PSP))

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

Обозначение „Оператор на платежна система“ (Flag Payment system operator (PSO))

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

Обозначение „Малък доставчик на платежни услуги“ (Flag small PSP)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

Обозначение „Предоставена дерогация на доставчик на платежни услуги“ (Flag PSP derogation granted)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

Вид лиценз на доставчика на платежни услуги (Type of PSP licence)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

Географски обхват на доставчика на платежни услуги (PSP geographical scope)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

Институционален сектор (Institutional sector)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Институционален сектор, данни (Institutional sector details)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Институционален сектор, контрол (Institutional sector control)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Код NACE (NACE code)

M

d

M

q

M

q

O

a

M

q

Географско местоположение NUTS (Geographic location (NUTS) (***)

M

d

O

q

O

q

M

a

M

q

Наети лица, местно (Employment domestic) (1)

O

a

O

a

O

a

O

a

O

a

Обща балансова сума, (по съответния регламент на ЕЦБ), местно (Balance sheet total, ECB Regulation domestic) (1)

M

a

 

 

 

 

 

 

O (2)

a

Нетна стойност на активите, местно (Net assets domestic) (1)

O

a

M

a

 

 

 

 

 

 

Начислени брутни премии, местно (Gross premiums written domestic) (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

M

a

Общо наети лица (Total employment) (2)

O

a

O

a

O

a

O

a

O

a

Обща балансова сума (Total balance sheet) (2)

M

a

O

a

O

a

 

 

O (2)

a

Начислени брутни премии (Gross premiums written) (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

M

a

 

Дата на създаване (Birth date)

O

d

O

q

O

q

O

a

O

q

Дата на прекратяване (Closure date)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Обозначение „не извършва дейност“ (Flag „IsInactive“)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

Обозначение „в ликвидация“ (Flag is under liquidation)

M

d

O

q

M

q

M

a

M

q

Контрагенти

Инициатор на финансово предприятие за секюритизация (Originator of FVC)

 

 

 

 

M

q

 

 

 

 

Управляващо дружество (Management company)

(ако е приложим)

 

 

M

q

M

q

 

 

 

 

Главно управление (Headquarters)

M

d

 

 

 

 

 

 

M

q

Значение: M (задължително), O (незадължително), празно (неприложимо).

Периодичност: a (годишно), q (тримесечно), m (месечно), d (дневно/веднага след настъпване на промяна).

Срок: за годишни данни (ако не е посочено другаде) — един месец след референтната дата.

ЧАСТ 2

Видове отношения между субектите

 

Вид

Периодичност на актуализация

1.   

Отношения в рамките на предприятие

Отношение между правна(и) единица(и) и предприятие

O

2.   

Отношения в рамките на групи предприятия

Отношения на контрол между правни единици

M (c)

q

Отношение на (неконтролирана) собственост между правни единици

O

q

3.   

Други отношения

Връзка между инициатор и неговото финансово предприятие за секюритизация

M

q

Връзка между управляващо дружество и неговото финансово предприятие за секюритизация/инвестиционен фонд (f)  (***)

M

q

Връзка между нерезидентен клон и неговото резидентно главно управление

M

q (d)

Връзка между резидентен клон и неговото нерезидентно главно управление

M

q

Връзка между подфонд и централен фонд (***)

M

q

Връзка между субекта и неговото крайно предприятие майка (e)  (***)

M

m


(1)  

(+)

без нерезидентните клонове (или главни управления).

(2)  

(++)

включително нерезидентните клонове (ако е приложимо).

(***)  както е приложимо.

(1)  Моля да имате предвид, че списъкът с институциите от значение за статистиката на плащанията (ИЗСП) може да се припокрива със списъка на ПФИ.

(2)  Това следва да се отчита поне за една от променливите в зависимост от системата за събиране на данни.

(c)  само за „банкови групи“ с главно управление в еврозоната и за контрагентите, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/867 (ЕЦБ/2016/13); иначе незадължително.

(d)  поне тримесечно в зависимост от сектора.

(e)  само за субекти от значение за АнаКредит.

(f)  с изключение на самоуправляващите се субекти.

(***)  както е приложимо.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

РЕГИСТЪР НА ДАННИ ЗА ИНСТИТУЦИИТЕ И ФИЛИАЛИТЕ (RIAD) — СПИСЪЦИ, КОИТО НЕ СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПУБЛИКУВАНЕ

Атрибути, отчитани за наборите от данни съгласно съответната правна рамка, посочена в глава VII от настоящите насоки

Наименование на атрибута

Статистика на индивидуалните балансови показатели и индивидуалните лихвени проценти (ИБП-ИЛП)

Регламент (ЕС) № 1333/2014 (ЕЦБ/2014/48)

Субекти от значение за управлението на обезпеченията

Система за управление на държавното съкровище (СУДС)

База данни за статистика на държани ценни книжа (БДСДЦК) (1)

Централизирана база данни за ценни книжа (ЦБДЦК)

Общ набор от подробни аналитични данни за кредитите (АнаКредит) (2)

Идентификатори на субектите (Entity Identifiers)

Код по RIAD (RIAD code)

x

x

x

x

x

x

x

LEI (*1)

 

x

x

 

x

x

x

Национални идентификатори (National identifiers) (*1)

 

 

x

 

x

x

x

Други идентификатори (Other Identifiers)

 

 

x

x

x

x

x

Идентификатори на инструментите (Instrument Identifiers)

ISIN

 

 

 

 

x

x

 

Наименование (Name)

x

x

x

x

x

x

x

Държава по резидентност (Country of residence)

x

x

x

x

x

x

x

Адрес (Address)

 

 

 

 

 

 

x

Правна форма (Legal form)

 

 

 

 

 

 

x

Институционален сектор (Institutional sector)

x

x

x

x

x

x

x

Институционален сектор, данни (Institutional sector details)

x

x

x

x

x

x

x

Институционален сектор, контрол (Institutional sector control)

x

x

x

x

x

x

x

Група обезпечения (Collateral group)

 

 

x

 

 

 

 

Код NACE (NACE code)

 

 

 

 

x

x

x

Географско местоположение NUTS (Geographic location (NUTS))

 

 

 

 

 

 

x

Обозначение „Централен контрагент“ (Flag CCP)

 

x

 

 

 

 

 

Изисквания за отчетност (Reporting requirements)

 

 

 

 

 

 

x

Счетоводна рамка (Accounting Framework)

 

 

 

 

 

 

x

Общо наети лица (Total employment)

 

 

 

 

 

 

x

Обща балансова сума (Total balance sheet)

 

 

 

 

 

 

x

Размер на предприятието (Enterprise size)

 

 

 

 

 

 

x

Годишен оборот (Annual turnover)

 

 

 

 

 

 

x

Статус на съдебните производства (Status of legal proceedings)

 

 

 

 

 

 

x

 

Дата на създаване (Birth date)

x

x

x

x

x

x

x

Дата на прекратяване (Closure date)

x

x

x

x

x

x

x

Обозначение „не извършва дейност“(Flag „IsInactive“)

x

x

x

x

x

x

 

 

Relationships

Отношение на собственост (Ownership relation)

 

 

x

 

 

 

 

Отношение на клон (Branch relation)

 

 

x

 

 

 

 

Връзка (Link)

с главно управление (to headquarter)

 

 

 

 

x

 

x

с предприятие майка, упражняващо пряк контрол (to direct controlling parent)

 

 

 

 

x

 

x

с крайно предприятие майка (to ultimate controlling parent)

 

 

 

 

x

 

x

с управляващо дружество (to management company)

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Списъкът със задължителните атрибути за съответните роли на контрагента в БДСДЦК е посочен в съответните правни актове.

(2)  Списъкът със задължителните атрибути за конкретен контрагент в АнаКредит зависи от ролята му (заемополучател, гарант и т.н.), резидентността му (в/извън отчетната държава членка) или от датата, на която е отпуснат кредитът, съгласно посоченото в съответните правни актове.

(*1)  LEI или ако няма такъв, като задължителни атрибути се предоставят националните идентификатори (national identifiers).


Нагоре