EUR-Lex Acces la dreptul Uniunii Europene

Înapoi la prima pagină EUR-Lex

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 32018O0003

Orientarea (UE) 2018/570 a Băncii Centrale Europene din 7 februarie 2018 de modificare a Orientării (UE) 2015/510 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2018/3)

JO L 95, 13.4.2018, p. 23-44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Statutul juridic al documentului care este în vigoare

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/570/oj

13.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 95/23


ORIENTAREA (UE) 2018/570 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 7 februarie 2018

de modificare a Orientării (UE) 2015/510 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2018/3)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 prima liniuță, articolele 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 și articolul 20 primul paragraf,

întrucât:

(1)

Realizarea unei politici monetare unice implică definirea mijloacelor, instrumentelor și procedurilor utilizate de Eurosistem pentru punerea în aplicare a acestei politici în mod uniform în statele membre a căror monedă este euro.

(2)

În ceea ce privește operațiunile de politică monetară, Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (1) ar trebui modificată pentru a incorpora anumite detalii tehnice și editoriale necesare legate de aspecte operaționale.

(3)

Trebuie stabilite anumite detalii tehnice și editoriale referitoare la cadrul privind contrapărțile. În plus, Consiliul guvernatorilor consideră că este necesar să se introducă o limitare automată a accesului contrapărților la operațiunile de politică monetară după ce o autoritate competentă a stabilit că acestea „se află sau sunt susceptibile să se afle în dificultate”.

(4)

Eurosistemul a elaborat un cadru unic pentru activele eligibile drept colateral, astfel încât toate operațiunile de creditare ale Eurosistemului sunt efectuate în mod armonizat prin intermediul implementării Orientării (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) în toate statele membre a căror monedă este euro. Consiliul guvernatorilor consideră că este necesar să se aducă anumite modificări cadrului aplicabil colateralului în Eurosistem, inclusiv excluderea fondurilor de investiții ca emitenți sau garanți eligibili din cauza riscurilor specifice care rezultă din instabilitatea mecanismelor de finanțare ale fondului de investiții și modificarea regulilor privind excepțiile de la interdicția utilizării în scopuri proprii a activelor eligibile, privind utilizarea instrumentelor de natura datoriei garantate, dar nu garantate cu colateral, emise de o contraparte sau de o entitate strâns legată, privind utilizarea instrumentelor de natura datoriei garantate, dar nu garantate cu colateral, emise de o instituție de credit sau o entitate strâns legată și privind cerințele de transparență privind ratingul obligațiunilor garantate.

(5)

Titlurile garantate cu ipoteci comerciale (commercial mortgage-backed securities - CMBS) ar trebui să devină neeligibile drept colateral în cadrul aplicabil colateralului în Eurosistem, deoarece riscurile și complexitatea CMBS sunt substanțial diferite, atât în ceea ce privește activele-garanție, cât și caracteristicile structurale, de cele ale altor titluri garantate cu active (asset-backed securities) acceptate de Eurosistem drept colateral.

(6)

Eurosistemul impune furnizarea de date cuprinzătoare și standardizate la nivel de credit privind portofoliul de active generatoare de fluxuri de numerar care garantează titlurile garantate cu active. Datele la nivel de credit trebuie prezentate de părțile relevante unui registru de date la nivel de credit desemnat de către Eurosistem. Cerințele Eurosistemului pentru desemnarea registrelor de date la nivel de credit, precum și procesul efectiv de desemnare, trebuie clarificate în interesul transparenței.

(7)

Activele eligibile trebuie să îndeplinească cerințele Eurosistemului privind calitatea creditului specificate în mecanismul de evaluare a creditului din Eurosistem (Eurosystem credit assessment framework – ECAF), care stabilește procedurile, regulile și tehnicile necesare pentru a asigura menținerea cerinței Eurosistemului privind standardele înalte de creditare pentru activele eligibile. Trebuie stabilite anumite detalii tehnice și editoriale necesare referitoare la ECAF.

(8)

Regulile privind sancțiunile aplicate de Eurosistem în cazul încălcării obligațiilor contrapărților trebuie clarificate.

(9)

Contrapărțile Eurosistemului folosesc sisteme de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare (securities settlement systems - SSS) și legături între SSS gestionate de depozitarii centrali de valori mobiliare (DCVM) pentru a mobiliza colateral adecvat pentru operațiunile de creditare ale Eurosistemului.

(10)

În temeiul articolului 18.2 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, Banca Centrală Europeană (BCE) trebuie să stabilească principiile generale ale operațiunilor de piață monetară și de creditare desfășurate de BCE sau de băncile centrale naționale (BCN), inclusiv cele privind comunicarea condițiilor în care acestea sunt dispuse să participe la aceste operațiuni.

(11)

Eurosistemul a elaborat un cadru unic pentru activele tranzacționabile și netranzacționabile eligibile drept colateral care pot fi mobilizate la nivel intern sau transfrontalier. Pentru mobilizarea activelor tranzacționabile în cadrul Eurosistemului, SSS și legăturile între SSS pot fi utilizate numai în cazul în care sunt evaluate drept eligibile de către Eurosistem.

(12)

Din 1998, Eurosistemul aplică standarde privind utilizatorii de evaluare a SSS și a legăturilor între SSS în vederea stabilirii eligibilității acestora pentru utilizarea în operațiunile de creditare ale Eurosistemului.

(13)

Prin adoptarea Regulamentului (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și a standardelor tehnice conexe care cuprind standarde tehnice de reglementare și standarde tehnice de punere în aplicare și dată fiind suprapunerea substanțială între cerințele Regulamentului (UE) nr. 909/2014 și standardele Eurosistemului privind utilizatorii, Eurosistemul a decis să simplifice procedura de evaluare a SSS și a legăturilor între SSS.

(14)

Cerințele specifice Eurosistemului care nu sunt acoperite de cerințele stabilite în Regulamentul (UE) nr. 909/2014 în ceea ce privește DCVM ar trebui definite.

(15)

Eurosistemul a elaborat standarde în vederea utilizării acestora de către agenți tripartiți în operațiunile de creditare ale Eurosistemului. Toți agenții tripartiți care oferă servicii transfrontaliere sau interne ar trebui să facă obiectul unor procese de evaluare similare.

(16)

Trebuie efectuate mai multe modificări, pentru a reflecta schimbările hotărâte de Consiliul guvernatorilor cu privire la criteriile de eligibilitate a colateralului aplicabile obligațiunilor bancare negarantate cu colateral pentru operațiunile de creditare ale Eurosistemului.

(17)

Trebuie efectuate mai multe modificări tehnice minore din considerente de claritate, inclusiv în ceea ce privește valorile mobiliare cu emitenți multipli, regula privind evaluarea implicită a creditului și cadrul privind nerespectarea.

(18)

În consecință, Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Modificări

Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) se modifică după cum urmează:

1.

articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.

«depozitar central de valori mobiliare» (DCVM) (central securities depository) înseamnă un depozitar central de valori mobiliare, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (*1);

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).”;"

(b)

se introduce următorul punct 22a:

„22a.

«legătură directă» înseamnă un acord încheiat între două SSS gestionate de DCVM, prin care un DCVM devine participant direct la SSS gestionat de celălalt DCVM prin deschiderea unui cont de valori mobiliare, pentru a permite transferul valorilor mobiliare printr-un proces de înregistrare în cont;”;

(c)

se introduc următoarele puncte 25a și 25b:

„25a.

«legătură eligibilă» înseamnă o legătură directă sau indirectă pe care Eurosistemul a evaluat-o drept conformă cu criteriile de eligibilitate stabilite în anexa VIa pentru utilizarea în operațiunile de creditare ale Eurosistemului și care este publicată în lista Eurosistemului de legături eligibile pe website-ul BCE. O legătură indirectă eligibilă este compusă din legături directe eligibile subiacente;

25b.

«SSS eligibil» înseamnă un SSS gestionat de un DCVM pe care Eurosistemul l-a evaluat drept conform cu criteriile de eligibilitate stabilite în anexa VIa pentru utilizarea în operațiunile de creditare ale Eurosistemului și care este publicat în lista Eurosistemului de SSS eligibile pe website-ul BCE;”;

(d)

punctul 33 se elimină;

(e)

punctul 35 se înlocuiește cu următorul text:

„35.

«societate financiară» înseamnă o societate financiară, astfel cum este definită în anexa A la Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*2);

(*2)  Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (SEC 2010) (JO L 174, 26.6.2013, p. 1).”;"

(f)

punctul 46 se înlocuiește cu următorul text:

„46.

«credit pe parcursul zilei» (intraday credit) înseamnă credit pe parcursul zilei, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 26 din Orientarea BCE/2012/27 (*3);

(*3)  Orientarea BCE/2012/27 din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30, 30.1.2013, p. 1).”;"

(g)

se introduce următorul punct 46b:

„46b.

«fond de investiții» înseamnă fonduri de piață monetară (FPM) sau fonduri de investiții, altele decât cele de piață monetară, astfel cum sunt definite în anexa A la Regulamentul (UE) nr. 549/2013;”;

(h)

se introduce următorul punct 76a:

„76a.

«legătură indirectă» înseamnă o legătură stabilită între SSS gestionate de două DCVM diferite care transferă sau tranzacționează valori mobiliare printr-un SSS terț gestionat de un DCVM care acționează ca intermediar sau, în cazul SSS gestionate de DCVM care participă la TARGET2-Securities, prin mai multe SSS gestionate de DCVM care acționează ca intermediari;”;

(i)

punctul 82 se înlocuiește cu următorul text:

„82.

«sistem de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare» (securities settlement system – SSS) înseamnă un sistem de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 10 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014, care permite transferul valorilor mobiliare, fie fără plată, fie contra plată (livrare-contra-plată);”;

(j)

punctul 95 se înlocuiește cu următorul text:

„95.

«agent tripartit» (tri-party agent) înseamnă un DCVM care gestionează un SSS eligibil care a încheiat un contract cu o BCN prin care acest DCVM trebuie să furnizeze anumite servicii de gestionare a colateralului ca agent al acestei BCN;”;

2.

la articolul 4, tabelul 1 se înlocuiește cu următorul text:

Tabelul 1

Prezentare generală a caracteristicilor operațiunilor de politică monetară ale Eurosistemului

Categorii de operațiuni de politică monetară

Tipuri de instrumente

Scadență

Frecvență

Procedură

Furnizare de lichiditate

Absorbție de lichiditate

Operațiuni de piață monetară

Operațiuni principale de refinanțare

Tranzacții reversibile

O săptămână

Săptămânal

Licitații standard

Operațiuni de refinanțare pe termen mai lung

Tranzacții reversibile

Trei luni (*4)

Lunar (*4)

Licitații standard

Operațiuni de reglaj fin

Tranzacții reversibile

Tranzacții reversibile

Nestandardizat

Nestandardizat

Proceduri de licitație

Proceduri bilaterale (*5)

Operațiuni de swap valutar

Operațiuni de swap valutar

Atragerea de depozite la termen

Operațiuni structurale

Tranzacții reversibile

Tranzacții reversibile

Nestandardizat

Nestandardizat

Licitații standard (*6)

Emisiunea de certificate de creanță ale BCE

Sub 12 luni

Cumpărări simple

Vânzări simple

Proceduri bilaterale Proceduri de licitație (*7)

Facilități permanente

Facilitatea de creditare marginală

Tranzacții reversibile

Overnight

Acces la aprecierea contrapărților

Facilitatea de depozit

Depozite

Overnight

Acces la aprecierea contrapărților

3.

la articolul 6 alineatul (2), litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

fac obiectul criteriilor de eligibilitate stabilite în partea a treia, care trebuie îndeplinite de toate contrapărțile care prezintă oferte pentru astfel de operațiuni;”;

4.

la articolul 7 alineatul (2), litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

fac obiectul criteriilor de eligibilitate stabilite în partea a treia, care trebuie îndeplinite de toate contrapărțile care prezintă oferte pentru astfel de operațiuni;”;

5.

la articolul 8 alineatul (2), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

fac obiectul criteriilor de eligibilitate pentru contrapărți, astfel cum se prevede în partea a treia, în funcție de următoarele:

(i)

tipul specific de instrument pentru desfășurarea operațiunilor de reglaj fin; și

(ii)

procedura aplicabilă pentru acest tip specific de instrument;”;

6.

la articolul 9 alineatul (2), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

fac obiectul criteriilor de eligibilitate pentru contrapărți, astfel cum se prevede în partea a treia, în funcție de următoarele: (i) tipul specific de instrument pentru desfășurarea operațiunilor structurale; și (ii) procedura aplicabilă pentru acest tip specific de instrument;”;

7.

la articolul 10, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   În ceea ce privește caracteristicile operaționale ale acestora, tranzacțiile reversibile în scopuri de politică monetară:

(a)

pot fi desfășurate fie ca operațiuni de furnizare de lichiditate, fie ca operațiuni de absorbție de lichiditate;

(b)

au o frecvență și o scadență care depind de categoria de operațiuni de piață monetară pentru care sunt utilizate;

(c)

care intră in categoria operațiuni de piață monetară sunt executate prin intermediul unor licitații standard, cu excepția operațiunilor de reglaj fin, atunci când acestea sunt executate prin intermediul licitațiilor sau procedurilor bilaterale;

(d)

care intră în categoria facilitate de creditare marginală sunt executate astfel cum se descrie la articolul 18;

(e)

sunt executate în mod descentralizat de către BCN, fără a aduce atingere articolului 45 alineatul (3).”;

8.

la articolul 11, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Contrapărțile care participă la operațiunile de swap valutar în scopuri de politică monetară fac obiectul criteriilor de eligibilitate prevăzute în partea a treia, în funcție de procedura aplicabilă pentru operațiunea relevantă.”;

9.

la articolul 12, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Contrapărțile care participă la atragerea de depozite la termen fac obiectul criteriilor de eligibilitate prevăzute în partea a treia, în funcție de procedura aplicabilă pentru operațiunea relevantă.”;

10.

la articolul 13, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Contrapărțile care participă la licitația standard pentru emisiunea de certificate de creanță ale BCE fac obiectul criteriilor de eligibilitate prevăzute în partea a treia.”;

11.

la articolul 14, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Contrapărțile care participă la tranzacții simple fac obiectul criteriilor de eligibilitate prevăzute în partea a treia.”;

12.

la articolul 25 alineatul (2), tabelele 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:

Tabelul 5

Cronologia orientativă a etapelor operaționale în cadrul licitațiilor standard [orele sunt menționate conform CET (1)]

Image Textul imaginii

(1)

Ora Europei Centrale (CET) ia în considerare trecerea la ora de vară a Europei Centrale.

Tabelul 6

Cronologia orientativă a etapelor operaționale în cadrul licitațiilor rapide [orele sunt menționate conform CET (1)]

Image Textul imaginii

(1)

Ora Europei Centrale (CET) ia în considerare trecerea la ora de vară a Europei Centrale.”;

13.

articolul 55 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 55

Criterii de eligibilitate pentru participarea la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului

În ceea ce privește operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului, sub rezerva articolului 57, Eurosistemul permite doar participarea instituțiilor care îndeplinesc următoarele criterii:

(a)

sunt supuse mecanismului rezervelor minime obligatorii al Eurosistemului în conformitate cu articolul 19.1 din Statutul SEBC și nu li s-a acordat o scutire de la obligațiile ce le revin în temeiul mecanismului rezervelor minime obligatorii al Eurosistemului în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2531/98 și Regulamentul (CE) nr. 1745/2003 (BCE/2003/9);

(b)

sunt într-una din următoarele situații:

(i)

sunt supuse cel puțin unei forme de supraveghere armonizată la nivelul Uniunii/SEE efectuată de către autorități competente în conformitate cu Directiva 2013/36/UE și Regulamentul (UE) nr. 575/2013;

(ii)

sunt instituții publice de credit, în sensul articolului 123 alineatul (2) din tratat, supuse unei supravegheri de un nivel comparabil cu supravegherea efectuată de autorități competente în temeiul Directivei 2013/36/UE și al Regulamentului (UE) nr. 575/2013;

(iii)

sunt instituții supuse unei supravegheri nearmonizate efectuate de autorități competente la un nivel comparabil cu supravegherea armonizată la nivelul Uniunii/SEE efectuată de autorități competente în temeiul Directivei 2013/36/UE și al Regulamentului (UE) nr. 575/2013 (de exemplu, sucursale înființate în state membre a căror monedă este euro ale instituțiilor al căror sediu social este în afara SEE). În scopul evaluării eligibilității unei instituții de a participa la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului, de regulă, supravegherea nearmonizată este considerată de un nivel comparabil cu supravegherea armonizată la nivelul Uniunii/SEE efectuată de autorități competente în conformitate cu Directiva 2013/36/UE și Regulamentul (UE) nr. 575/2013, în cazul în care standardele Basel III relevante adoptate de Comitetul de la Basel pentru supraveghere bancară sunt considerate ca puse în aplicare în regimul de supraveghere al unei anumite jurisdicții;

(c)

au o situație financiară solidă în sensul articolului 55a;

(d)

îndeplinesc toate cerințele operaționale stabilite în reglementările sau contractele aplicate de BCN de origine sau BCE pentru instrumentul sau operațiunea respectivă.”;

14.

la articolul 61, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   BCE publică o listă actualizată a activelor tranzacționabile eligibile pe website-ul acesteia, în conformitate cu metodologiile indicate pe website-ul respectiv, și o actualizează în fiecare zi în care TARGET2 este operațional. Activele tranzacționabile incluse pe lista activelor tranzacționabile eligibile devin eligibile pentru utilizare în operațiunile de creditare ale Eurosistemului de la publicarea acestora în listă. Ca excepție de la această regulă, în cazul specific al instrumentelor de natura datoriei cu decontare cu data valutei din aceeași zi, Eurosistemul poate recunoaște eligibilitatea de la data emiterii. Activele evaluate în conformitate cu articolul 87 alineatul (3) nu se publică în această listă de active tranzacționabile eligibile.”;

15.

articolul 66 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Sub rezerva alineatului (2), pentru a fi eligibile, instrumentele de natura datoriei sunt emise în SEE cu o bancă centrală sau un SSS eligibil.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Instrumentele internaționale de natura datoriei emise prin intermediul DCIVM respectă următoarele criterii, după caz.

(a)

Instrumentele internaționale de natura datoriei globale la purtător sunt emise sub forma certificatelor globale noi (New Global Notes) (NGNs) și sunt depozitate la un depozitar comun care este un DCIVM sau DCVM care gestionează un SSS eligibil. Această cerință nu se aplică instrumentelor internaționale de natura datoriei globale la purtător emise sub forma de certificate globale clasice înainte de 1 ianuarie 2007 și emisiunilor fungibile continue de astfel de certificate emise în baza aceluiași ISIN, indiferent de data emisiunii continue.

(b)

Instrumentele internaționale de natura datoriei globale înregistrate sunt emise în cadrul noii structuri de păstrare pentru instrumentele internaționale de natura datoriei. Prin derogare, acesta nu se aplică instrumentelor internaționale de natura datoriei globale înregistrate care sunt emise înainte de 1 octombrie 2010.

(c)

Instrumentele internaționale de natura datoriei sub formă de titlu individual nu sunt eligibile, cu excepția celor emise sub formă de titlu individual înainte de 1 octombrie 2010.”;

16.

articolul 67 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru a fi eligibile, instrumentele de natura datoriei sunt transferabile în formă dematerializată prin înregistrare în cont și sunt deținute și decontate în statele membre a căror monedă este euro printr-un cont deschis la o BCN sau un SSS eligibil, astfel încât înregistrarea și executarea colateralului sunt guvernate de legislația unui stat membru a cărui monedă este euro.”;

(b)

se introduce următorul alineat (1a):

„(1a)   În plus, atunci când utilizarea acestor instrumente de natura datoriei presupune servicii tripartite de gestionare a colateralului, la nivel intern și/sau transfrontalier, aceste servicii sunt furnizate de un agent tripartit care a fost evaluat pozitiv în conformitate cu «Standardele Eurosistemului pentru utilizarea de agenți tripartiți în operațiunile de creditare ale Eurosistemului», disponibile pe website-ul BCE.”;

(c)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În cazul în care DCVM în care este emis activul și DCVM unde este deținut activul nu sunt identice, SSS gestionate de aceste două DCVM trebuie conectate printr-o legătură eligibilă în conformitate cu articolul 150.”;

17.

articolul 69 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru a fi eligibile, instrumentele de natura datoriei sunt emise sau garantate de bănci centrale ale statelor membre, entități din sectorul public, agenții, instituții de credit, societăți financiare altele decât instituții de credit, societăți nefinanciare, bănci de dezvoltare multilaterală sau organizații internaționale. Pentru activele tranzacționabile cu mai mulți emitenți, această cerință se aplică fiecărui emitent.”;

(b)

se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   Instrumentele de natura datoriei emise sau garantate de fonduri de investiții sunt neeligibile.”;

18.

la articolul 70, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru a fi eligibile, instrumentele de natura datoriei sunt emise de un emitent cu sediul în SEE sau într-o țară G10 din afara SEE, sub rezerva excepțiilor din alineatele (3)-(6) ale prezentului articol sau din articolul 81a alineatul (4). Pentru activele tranzacționabile cu mai mulți emitenți, această cerință se aplică fiecărui emitent.”;

19.

articolul 73 alineatul (1) litera (b) se elimină;

20.

articolul 73 alineatul (6) se elimină;

21.

articolul 81a se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 81a

Criterii de eligibilitate pentru anumite instrumente de natura datoriei negarantate cu colateral emise de instituții de credit sau firme de investiții ori de către entitățile strâns legate de acestea

(1)   Prin derogare de la articolul 64 și cu condiția ca acestea să îndeplinească toate celelalte criterii de eligibilitate, următoarele instrumente de natura datoriei negarantate cu colateral și subordonate emise de instituții de credit sau firme de investiții ori de către entitățile strâns legate de acestea, astfel cum se prevede la articolul 141 alineatul (3), sunt eligibile până la scadență, cu condiția să fie emise înainte de 31 decembrie 2018, iar subordonarea acestora să nu rezulte nici din subordonarea contractuală definită la alineatul (2), nici din subordonarea structurală în conformitate cu alineatul (3):

instrumente de natura datoriei emise de agenții recunoscute, astfel cum sunt definite la articolul 2 din Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/10) (*8),

instrumente de natura datoriei garantate de o entitate din sectorul public din Uniune care are dreptul de a percepe impozite prin intermediul unei garanții cu caracteristicile stabilite la articolul 114 alineatele (1)-(4) și articolul 115.

(2)   În sensul alineatului (1), subordonarea contractuală înseamnă subordonare bazată pe termenii și condițiile unui instrument de natura datoriei negarantat cu colateral, indiferent dacă această subordonare este sau nu este recunoscută din punct de vedere legal.

(3)   Instrumentele de natura datoriei negarantate cu colateral emise de societăți holding, inclusiv orice societăți holding intermediare, care fac obiectul legislației naționale de implementare a Directivei 2014/59/UE sau a unor cadre similare de redresare și rezoluție, sunt neeligibile.

(4)   Pentru instrumentele de natura datoriei negarantate cu colateral emise de instituții de credit sau firme de investiții ori de către entitățile strâns legate de acestea, astfel cum se prevede la articolul 141 alineatul (3), altele decât instrumentele de natura datoriei negarantate cu colateral emise de bănci de dezvoltare multilaterală sau organizații internaționale, astfel cum se prevede la articolul 70 alineatul (4), emitentul își are sediul în Uniune.

(5)   Instrumentele de natura datoriei negarantate cu colateral care au fost eligibile înainte de 16 aprilie 2018, dar nu respectă cerințele de eligibilitate stabilite în prezentul articol, rămân eligibile până la 31 decembrie 2018, cu condiția să îndeplinească toate celelalte criterii de eligibilitate pentru activele tranzacționabile.

(*8)  Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene din 4 martie 2015 privind un program de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare (JO L 121, 14.5.2015, p. 20).”;"

22.

la articolul 84 litera (a), punctul (iii) se înlocuiește cu următorul text:

„(iii)

În absența unui rating ECAI privind emisiunea sau, în cazul obligațiunilor garantate, în absența unui rating privind emisiunea care îndeplinește cerințele din anexa IXb, Eurosistemul poate lua în considerare un rating ECAI privind emitentul sau un rating ECAI privind garantul. În cazul în care pentru aceeași emisiune sunt disponibile mai multe ratinguri ECAI privind emitentul și/sau garantul, atunci Eurosistemul ia în considerare cel mai bun dintre aceste ratinguri.”;

23.

articolul 87 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În cazul în care instrumentele de natura datoriei sunt emise sau garantate de o administrație regională, o autoritate locală sau de către o «entitate din sectorul public», astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 8 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 (denumită în continuare «entitate din sectorul public în sensul CRR»), cu sediul într-un stat membru a cărui monedă este euro, evaluarea creditului este efectuată de Eurosistem în conformitate cu următoarele reguli.

(a)

În cazul emitenților sau garanților care sunt administrații regionale, autorități locale sau entități din sectorul public în sensul CRR, care sunt supuși în ceea ce privește cerințele de capital, în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) sau cu articolul 116 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, aceluiași regim ca cel aplicabil administrației centrale în a cărei jurisdicție își au sediul, instrumentele de natura datoriei emise sau garantate de aceste entități sunt alocate nivelului de calitate a creditului corespunzător celui mai bun rating de credit furnizat de o ECAI acceptată administrației centrale în a cărei jurisdicție își au sediul aceste entități.

(b)

În cazul emitenților sau garanților care sunt administrații regionale, autorități locale și entități din sectorul public în sensul CRR, care nu sunt menționați la litera (a), instrumentele de natura datoriei emise sau garantate de aceste entități sunt alocate nivelului de calitate a creditului corespunzător celui cu un nivel mai jos față de cel mai bun rating de credit furnizat de o ECAI acceptată administrației centrale în a cărei jurisdicție sunt constituite aceste entități.

(c)

În cazul în care emitenții sau garanții sunt entități din sectorul public, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 75, care nu sunt prevăzute la literele (a) și (b), nu este derivată o evaluare implicită a creditului, iar instrumentele de natura datoriei emise sau garantate de aceste entități sunt tratate la fel ca instrumentele de natura datoriei emise sau garantate de entități din sectorul privat.”;

(b)

tabelul 9 se înlocuiește cu următorul text:

Tabelul 9

Evaluări implicite ale calității creditului pentru emitenții sau garanții fără o evaluare ECAI a calității creditului

 

Alocarea emitenților sau garanților în temeiul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 (CRR (*9))

Derivarea de către ECAF a evaluării implicite a calității creditului pentru emitentul sau garantul din fiecare categorie

Categoria 1

Administrațiile regionale, autoritățile locale și entitățile din sectorul public în sensul CRR (ESP CRR) care sunt tratate de autoritățile competente în același mod ca administrația centrală în ceea ce privește cerințele de capital în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) și articolul 116 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Se atribuie evaluarea ECAI a calității creditului valabilă pentru administrația centrală a țării în care entitatea are sediul

Categoria 2

Alte administrații regionale, autorități locale și ESP CRR

Se atribuie o evaluare a calității creditului cu un nivel de calitate a creditului (*10) sub evaluarea ECAI a calității creditului valabilă pentru administrația centrală în a cărei jurisdicție își are sediul entitatea

Categoria 3

Entități din sectorul public, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 75, care nu sunt ESP CRR

Același regim ca cel aplicabil emitenților sau debitorilor din sectorul privat

24.

articolul 90 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 90

Principalul și cupoanele creanțelor private

Pentru a fi eligibile, creanțele private respectă, până la răscumpărarea finală, următoarele cerințe:

(a)

un principal fix, necondiționat; și

(b)

o rată a dobânzii care nu poate determina un flux de numerar negativ, unde rata dobânzii este una din următoarele:

(i)

cu «cupon zero»;

(ii)

fixă;

(iii)

cupon variabil, respectiv legat de o rată a dobânzii de referință și cu următoarea structură: rata cuponului = rata de referință ± x, cu f ≤ rata cuponului ≤ c, unde:

rata de referință este numai una din următoarele la un anumit moment:

o rată a pieței monetare din zona euro, de exemplu, EURIBOR, LIBOR sau indici similari;

o rată de swap cu scadență constantă, de exemplu, CMS, EIISDA, EUSA;

randamentul unei obligațiuni de stat din zona euro sau al unui index de astfel de obligațiuni cu scadență de un an sau mai mică;

f (limită inferioară) și c (limită superioară) sunt, dacă sunt prezente, numere care sunt predefinite la emisiune sau care se pot schimba în timp numai în conformitate cu un traseu predefinit la emisiune. Marja, x, poate varia pe durata de viață a creanței private.”

25.

la articolul 138, alineatul (3) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

RMDB netranzacționabile;”;

(b)

se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

multi-cédulas emise înainte de 1 mai 2015, unde cédulas aferente respectă criteriile stabilite la articolul 129 alineatele (1)-(3) și (6) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.”;

26.

la articolul 139, se adaugă următoarele alineate (3) și (4):

„(3)   În cazul în care trebuie verificată respectarea alineatului (1) litera (b), și anume pentru obligațiunile garantate, atunci când legislația aplicabilă sau prospectul nu exclud instrumentele de natura datoriei prevăzute la alineatul (1) litera (b) ca active din portofoliul de acoperire și atunci când emitentul sau o entitate strâns legată de emitent a emis astfel de instrumente de natura datoriei, BCN pot lua toate sau unele din următoarele măsuri pentru a efectua controale ad-hoc privind respectarea alineatului (1) litera (b).

(a)

BCN pot obține rapoarte de supraveghere periodice care oferă o prezentare generală a activelor din portofoliul de acoperire al obligațiunilor garantate;

(b)

În cazul în care rapoartele de supraveghere nu oferă suficiente informații în scopuri de verificare, BCN pot obține o autocertificare și angajamentul contrapărții care mobilizează o obligațiune garantată potențial cu încălcarea alineatului (1) litera (b), prin care contrapartea confirmă că portofoliul de acoperire al obligațiunilor garantate nu include obligațiuni bancare negarantate cu colateral care beneficiază de o garanție de stat emisă de contraparte, sau de o entitate strâns legată de aceasta, care mobilizează obligațiunea garantată cu încălcarea alineatului (1) litera (b). Autocertificarea unei contrapărți trebuie semnată de directorul executiv, directorul financiar sau un director de grad similar al contrapărții ori de o persoană cu drept de semnătură în numele unuia dintre aceștia.

(c)

Pe bază anuală, BCN pot obține de la contrapartea care mobilizează o obligațiune garantată potențial cu încălcarea alineatului (1) litera (b) o confirmare ex post din partea auditorilor externi sau a agenților de monitorizare a portofoliului de acoperire, potrivit căreia portofoliul de acoperire al obligațiunilor garantate nu include obligațiuni bancare negarantate cu colateral care beneficiază de o garanție de stat emisă de contraparte, sau de o entitate strâns legată de aceasta, care mobilizează obligațiunea garantată cu încălcarea alineatului (1) litera (b).

(4)   În cazul în care contrapartea nu furnizează autocertificarea și confirmarea în conformitate cu alineatul (3) la cererea BCN, obligațiunea garantată nu este mobilizată drept colateral de către această contraparte, în conformitate cu alineatul (1).”;

27.

articolul 141 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 141

Limite în ceea ce privește instrumentele de natura datoriei negarantate cu colateral emise de instituții de credit și entitățile strâns legate de acestea

(1)   O contraparte nu depune și nu utilizează drept colateral instrumente de natura datoriei negarantate cu colateral emise de o instituție de credit sau orice altă entitate cu care instituția de credit are legături strânse, în măsura în care valoarea acestui colateral emis de această instituție de credit sau altă entitate cu care aceasta are legături strânse, în mod cumulat, depășește 2,5 % din valoarea totală a activelor utilizate drept colateral de către această contraparte după marja de ajustare aplicabilă. Acest prag nu se aplică în următoarele cazuri:

(a)

în cazul în care valoarea acestor active nu depășește 50 de milioane EUR după orice marjă de ajustare aplicabilă;

(b)

în cazul în care activele sunt garantate de o entitate din sectorul public care are dreptul de a percepe impozite prin intermediul unei garanții cu caracteristicile stabilite la articolul 114; sau

(c)

În cazul în care aceste active sunt emise de o agenție (astfel cum este definită la articolul 2 punctul 2), o bancă de dezvoltare multilaterală sau o organizație internațională.

(2)   În cazul în care se stabilește o legătură strânsă sau are loc o fuziune între doi sau mai mulți emitenți de instrumente de natura datoriei negarantate cu colateral, pragul din alineatul (1) se aplică de la șase luni de la data la care este stabilită legătura strânsă sau fuziunea produce efecte.

(3)   În sensul prezentului articol, «legături strânse» între o entitate emitentă și altă entitate are același sens ca «legături strânse» între o contraparte și altă entitate, astfel cum se prevede la articolul 138.”;

28.

articolul 148 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

activele tranzacționabile sunt mobilizate prin intermediul uneia dintre următoarele: (i) legături eligibile; (ii) proceduri MBCC aplicabile; (iii) legături eligibile în combinație cu MBCC; și”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Contrapărțile execută transferul de active eligibile prin intermediul conturilor de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare deschise la un SSS eligibil.”;

(c)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   O contraparte care nu are un cont de custodie deschis la o BCN sau un cont de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare deschis la un SSS eligibil poate deconta tranzacțiile prin contul de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare sau contul de custodie al unei instituții de credit de corespondent.”;

29.

articolul 150 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 150

Legături eligibile între SSS

(1)   În plus față de MBCC, contrapărțile pot utiliza legături eligibile pentru transferul transfrontalier de active tranzacționabile. BCE publică lista de legături eligibile pe website-ul acesteia.

(2)   Activele deținute prin intermediul unei legături eligibile pot fi utilizate pentru operațiunile de creditare ale Eurosistemului, precum și în orice alte scopuri alese de contraparte.

(3)   Regulile privind utilizarea legăturilor eligibile sunt stabilite în anexa VI.”;

30.

articolul 151 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 151

MBCC în combinație cu legăturile eligibile

(1)   Contrapărțile pot utiliza legături eligibile în combinație cu MBCC pentru a mobiliza transfrontalier active tranzacționabile eligibile.

(2)   Atunci când utilizează legăturile eligibile între SSS în combinație cu MBCC, contrapărțile păstrează activele emise în SSS emitent într-un cont deschis la un SSS investitor fie direct, fie prin intermediul unui custode.

(3)   Activele mobilizate în temeiul alineatului (2) pot fi emise într-un SSS din afara zonei euro, dar din SEE, pe care Eurosistemul l-a evaluat drept conform cu criteriile de eligibilitate stabilite în anexa VIa, cu condiția să existe o legătură eligibilă între SSS emitent și SSS investitor.

(4)   Regulile privind utilizarea MBCC în combinație cu legăturile eligibile sunt stabilite în anexa VI.”;

31.

la articolul 152, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   MBCC (inclusiv MBCC în combinație cu legături eligibile) poate fi utilizat ca bază pentru utilizarea transfrontalieră a serviciilor tripartite de gestionare a colateralului. Utilizarea transfrontalieră a serviciilor tripartite de gestionare a colateralului implică o BCN, care oferă servicii tripartite de gestionare a colateralului pentru utilizare transfrontalieră în Eurosistem, acționând în calitate de corespondent pentru BCN ale căror contrapărți au solicitat utilizarea transfrontalieră a acestor servicii tripartite de gestionare a colateralului în scopul operațiunilor de creditare ale Eurosistemului.

Pentru a furniza serviciile tripartite de gestionare a colateralului pentru utilizare transfrontalieră de către Eurosistem în conformitate cu primul paragraf, agentul tripartit relevant respectă setul de cerințe funcționale suplimentare stabilite de Eurosistem, astfel cum sunt prevăzute în «Correspondent central banking model (CCBM) procedure for Eurosystem counterparties» [Procedura privind modelul băncilor centrale de corespondent (MBCC) pentru contrapărțile Eurosistemului] (secțiunea 2.1.3 al doilea paragraf).”;

32.

la articolul 156, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   În cazul în care o contraparte nu respectă o obligație prevăzută la articolul 154 alineatul (1) litera (c) în mai mult de două cazuri într-o perioadă de 12 luni, iar pentru fiecare nerespectare:

(a)

a fost impusă o sancțiune financiară;

(b)

fiecare decizie de impunere a unei sancțiuni financiare a fost notificată contrapărții;

(c)

fiecare caz de nerespectare se referă la același tip de nerespectare,

Eurosistemul, la al treilea caz de nerespectare, suspendă contrapartea de la prima operațiune de piață monetară de furnizare de lichiditate în perioada de aplicare a rezervelor minime obligatorii care urmează notificării suspendării.

În cazul în care, ulterior, contrapartea face obiectul unui caz nou de nerespectare, aceasta este suspendată de la prima operațiune de piață monetară de furnizare de lichiditate în perioada de aplicare a rezervelor minime obligatorii care urmează notificării suspendării, până la trecerea unei perioade de 12 luni fără alte astfel de încălcări din partea contrapărții.

Fiecare perioadă de 12 luni se calculează de la data notificării unei sancțiuni pentru nerespectarea unei obligații prevăzute la articolul 154 alineatul (1) litera (c). Vor fi luate în considerare a doua și a treia încălcare comise în termen de 12 luni de la această notificare.”

33.

articolul 158 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3a) se înlocuiește cu următorul text:

„(3a)   Eurosistemul poate suspenda, limita sau exclude, din motive de prudență, accesul la operațiunile de politică monetară pentru contrapărțile care direcționează lichiditatea Eurosistemului către o altă entitate care aparține aceluiași «grup» bancar (astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 26 din Directiva 2014/59/UE și articolul 2 punctul 11 din Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (*11)) atunci când entitatea care primește această lichiditate (i) este o entitate de lichidare neeligibilă sau (ii) face obiectul unei măsuri discreționare din motive de prudență.

(*11)  Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).”;"

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Fără a aduce atingere altor măsuri discreționare, din motive de prudență, Eurosistemul limitează accesul la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului pentru contrapărțile considerate ca «aflate sau susceptibile să se afle în dificultate» de către autoritățile relevante pe baza condițiilor prevăzute la articolul 18 alineatul (4) literele (a)-(d) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 sau prevăzute de legislația națională de transpunere a articolului 32 alineatul (4) literele (a)-(d) din Directiva 2014/59/UE. Limitarea corespunde nivelului de acces la operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului prevalent în perioada în care contrapărțile sunt considerate ca «aflate sau susceptibile să se afle în dificultate». BCN se asigură prin intermediul reglementărilor sau contractelor acestora că limitarea accesului este automată față de contrapartea relevantă, fără să fie necesară o decizie specifică, iar limitarea accesului produce efecte în ziua care urmează zilei în care autoritățile relevante au evaluat contrapartea relevantă drept «aflată sau susceptibilă să se afle în dificultate». Această limitare nu aduce atingere oricăror măsuri discreționare suplimentare care pot fi luate de Eurosistem.”;

34.

la articolul 159, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Eurosistemul poate exclude următoarele active din lista activelor tranzacționabile eligibile:

(a)

active emise, coemise, administrate sau garantate de contrapărți sau entități strâns legate de contrapărți care fac obiectul înghețării fondurilor și/sau al altor măsuri impuse de Uniune în temeiul articolului 75 din tratat sau de un stat membru, care restricționează utilizarea fondurilor; și/sau

(b)

active emise, coemise, administrate sau garantate de contrapărți sau entități strâns legate de contrapărți cu privire la care Consiliul guvernatorilor BCE a luat o decizie de suspendare, limitare sau excludere a accesului acestora la operațiunile de piață monetară sau facilitățile permanente ale Eurosistemului.”;

35.

la articolul 166, alineatul (4a) se înlocuiește cu următorul text:

„(4a)   Fiecare BCN aplică reglementări și contracte care asigură că, în orice moment, BCN de origine are capacitatea din punct de vedere juridic de a impune o sancțiune financiară pentru incapacitatea unei contrapărți de a rambursa sau plăti, integral sau parțial, orice sumă din credit sau din prețul de răscumpărare sau de a livra activele achiziționate, la scadență sau când sunt datorate în alt mod, în cazul în care nu are la dispoziție măsuri reparatorii în conformitate cu articolul 166 alineatul (2). Sancțiunea financiară se calculează în conformitate cu anexa VII secțiunea III, ținând seama de volumul de numerar pe care contrapartea nu a putut să îl plătească sau să îl ramburseze, ori de activele pe care contrapartea nu le-a putut livra, precum și de numărul de zile calendaristice pe durata cărora contrapartea nu a plătit, rambursat sau livrat.”;

36.

se introduce o nouă anexă VIa, iar anexele VII, VIII și IXa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta orientare.

Articolul 2

Producerea de efecte și punerea în aplicare

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către BCN ale statelor membre a căror monedă este euro.

(2)   BCN ale statelor membre a căror monedă este euro iau măsurile necesare pentru respectarea prezentei orientări și le aplică de la 16 aprilie 2018, cu excepția articolului 1 punctul 24, cu privire la care iau măsurile necesare și le aplică de la 1 octombrie 2018. Acestea transmit BCE textele și mijloacele referitoare la aceste măsuri până la 16 martie 2018, cu excepția textelor și mijloacelor referitoare la măsurile privind articolul 1 punctul 24, pe care le transmit până la 3 septembrie 2018.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 7 februarie 2018.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).

(*4)  În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) litera (b), articolul 7 alineatul (2) litera (c), articolul 7 alineatul (3) și articolul 7 alineatul (4).

(*5)  În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) litera (c), articolul 10 alineatul (4) litera (c), articolul 11 alineatul (5) litera (c) și articolul 12 alineatul (6) litera (c).

(*6)  În conformitate cu articolul 9 alineatul (2) litera (c), articolul 10 alineatul (4) litera (c) și articolul 13 alineatul (5) litera (d).

(*7)  În conformitate cu articolul 9 alineatul (2) litera (c) și articolul 14 alineatul (3) litera (c).”;

(*9)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013, denumit și CRR în scopul prezentului tabel.

(*10)  Informațiile privind nivelurile de calitate a creditului sunt publicate pe website-ul BCE.”;


ANEXĂ

1.

Se introduce următoarea anexă VIa:

ANEXA VIa

CRITERII DE ELIGIBILITATE PENTRU UTILIZAREA SISTEMELOR DE DECONTARE A OPERAȚIUNILOR CU VALORI MOBILIARE ȘI A LEGĂTURILOR ÎNTRE SISTEMELE DE DECONTARE A OPERAȚIUNILOR CU VALORI MOBILIARE ÎN OPERAȚIUNILE DE CREDITARE ALE EUROSISTEMULUI

I.   CRITERII DE ELIGIBILITATE PENTRU SISTEMELE DE DECONTARE A OPERAȚIUNILOR CU VALORI MOBILIARE (SSS) ȘI LEGĂTURILE ÎNTRE SSS

1.

Eurosistemul stabilește eligibilitatea unui SSS gestionat de un depozitar central de valori mobiliare (DCVM) cu sediul într-un stat membru a cărui monedă este euro sau o bancă centrală națională (BCN) sau un organism public, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (1), dintr-un stat membru a cărui monedă este euro (denumit în continuare «operator SSS» sau «operator al unui SSS») pe baza următoarelor criterii:

(a)

operatorul SSS din zona euro îndeplinește cerințele pentru autorizarea ca DCVM stabilite în Regulamentul (UE) nr. 909/2014; și

(b)

BCN a statului membru în care operează respectivul SSS a instituit și menține acorduri contractuale sau de altă natură adecvate cu operatorul SSS din zona euro, care includ cerințele Eurosistemului stabilite în secțiunea II.

În cazul în care nu a fost finalizată procedura de autorizare stabilită în titlul III din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 pentru un DCVM din zona euro, literele (a) și (b) nu se apică. În această situație, SSS gestionat de acest DCVM trebuie în schimb să fie evaluat pozitiv în conformitate cu «Cadrul pentru evaluarea sistemelor de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare și a legăturilor în vederea stabilirii eligibilității acestora pentru utilizarea în operațiunile de creditare ale Eurosistemului», ianuarie 2014, publicat pe website-ul BCE.

2.

Eurosistemul stabilește eligibilitatea unei legături directe sau a unei legături indirecte pe baza următoarelor criterii:

(a)

legătura directă sau, în cazul unei legături indirecte, fiecare dintre legăturile directe subiacente îndeplinește cerințele stabilite în Regulamentul (UE) nr. 909/2014;

(b)

BCN ale statelor membre în care își au sediul SSS investitor, orice SSS intermediar și SSS emitent au instituit și mențin acorduri contractuale sau de altă natură adecvate cu operatorii SSS din zona euro, care includ cerințele Eurosistemului stabilite în secțiunea II;

(c)

SSS investitor, orice SSS intermediar și SSS emitent implicate în legătură sunt toate considerate eligibile de Eurosistem.

În cazul în care nu a fost finalizată procedura de autorizare stabilită în titlul III din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 pentru orice DCVM care gestionează un SSS implicat într-o legătură, literele (a)-(c) nu se aplică. În această situație, legăturile care implică un SSS gestionat de un astfel de DCVM trebuie în schimb să fie evaluate pozitiv în conformitate cu «Cadrul pentru evaluarea sistemelor de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare și a legăturilor în vederea stabilirii eligibilității acestora pentru utilizarea în operațiunile de creditare ale Eurosistemului», ianuarie 2014.

3.

Înainte de a stabili eligibilitatea unei legături directe sau a unei legături indirecte care implică unul sau mai multe SSS gestionate de DCVM cu sediul într-un stat din Spațiul Economic European (SEE) a cărui monedă nu este euro sau BCN sau organisme publice dintr-un stat din Spațiul Economic European (SEE) a cărui monedă nu este euro (denumit în continuare «SSS din afara zonei euro, dar din SEE» gestionat de un «operator SSS din afara zonei euro, dar din SEE»), Eurosistemul efectuează o analiză a situației de fond ce ia în considerare, printre altele, valoarea activelor eligibile emise sau deținute în aceste SSS.

4.

Sub rezerva unui rezultat pozitiv al analizei situației de fond, Eurosistemul stabilește eligibilitatea unei legături care implică SSS din afara zonei euro, dar din SEE, pe baza următoarelor criterii.

(a)

Operatorii din afara zonei euro, dar din SEE, ai SSS implicate în legătură și legătura în sine respectă cerințele stabilite în Regulamentul (UE) nr. 909/2014.

(b)

Pentru legăturile directe, BCN a statului membru în care operează SSS investitor a instituit și menține acorduri contractuale sau de altă natură adecvate cu operatorul din zona euro al SSS investitor. Aceste acorduri contractuale sau de altă natură trebuie să prevadă obligația operatorului SSS din zona euro de a implementa dispozițiile stabilite în secțiunea II în acordurile juridice ale acestuia cu operatorul din afara zonei euro, dar din SEE, al SSS emitent.

Pentru legăturile indirecte, fiecare dintre legăturile directe subiacente în care un SSS din afara zonei euro, dar din SEE, funcționează ca SSS emitent trebuie să îndeplinească criteriul de la litera (b) primul paragraf. Într-o legătură indirectă în care atât SSS intermediar, cât și SSS emitent sunt SSS din afara zonei euro, dar din SEE, BCN a statului membru în care operează SSS investitor trebuie să instituie și să mențină acorduri contractuale sau de altă natură adecvate cu operatorul din zona euro al SSS investitor. Aceste acorduri contractuale sau de altă natură trebuie să prevadă nu numai obligația operatorului SSS din zona euro de a implementa dispozițiile stabilite în secțiunea II în acordurile juridice ale acestuia cu operatorul din afara zonei euro, dar din SEE, care gestionează SEE intermediar, ci și obligația operatorului din afara zonei euro, dar din SEE, al SSS intermediar de a implementa dispozițiile juridice stabilite în secțiunea II în acordurile contractuale sau de altă natură cu operatorul din afara zonei euro, dar din SEE, al SSS emitent.

(c)

Toate SSS din zona euro implicate în legătură sunt considerate eligibile de către Eurosistem.

(d)

BCN a statului din afara zonei euro, dar din SEE, în care SSS investitor operează, s-a angajat să raporteze informații privind activele eligibile tranzacționate pe piețele acceptate naționale într-o modalitate stabilită de Eurosistem.

În cazul în care nu a fost finalizată procedura de autorizare stabilită în titlul III din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 pentru orice DCVM care gestionează SSS investitor, SSS intermediar sau SSS emitent implicat într-o legătură, literele (a)-(d) nu se aplică. În această situație, legăturile care implică un SSS gestionat de un astfel de DCVM trebuie în schimb să fie evaluate pozitiv în conformitate cu «Cadrul pentru evaluarea sistemelor de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare și a legăturilor în vederea stabilirii eligibilității acestora pentru utilizarea în operațiunile de creditare ale Eurosistemului», ianuarie 2014.

II.   CERINȚELE EUROSISTEMULUI

1.

În scopul siguranței juridice, un operator SSS trebuie să demonstreze BCN a statului membru în care operează respectivul SSS, prin trimitere la o documentație juridică obligatorie, indiferent dacă sub forma unui contract executat în mod corespunzător sau prin trimitere la termenii și condițiile obligatorii ale operatorului SSS relevant sau în alt mod, că:

(a)

dreptul la valorile mobiliare deținute într-un SSS gestionat de acest operator SSS, inclusiv la valorile mobiliare deținute prin legăturile gestionate de operatorul SSS (deținute în conturile administrate de operatorii SSS conectați), este reglementat de legislația unui stat membru al SEE;

(b)

dreptul participanților la SSS la valorile mobiliare deținute în acest SSS este clar, lipsit de ambiguitate și asigură că participanții la acest SSS nu sunt expuși la insolvența acestui operator SSS;

(c)

atunci când SSS acționează în calitatea de SSS emitent, dreptul SSS investitor conectat la valorile mobiliare deținute în SSS emitent este clar, lipsit de ambiguitate și asigură că SSS investitor și participanții acestuia nu sunt expuși la insolvența operatorului SSS emitent;

(d)

atunci când SSS acționează în calitatea de SSS investitor, dreptul acestui SSS la valorile mobiliare deținute în SSS emitent conectat este clar, lipsit de ambiguitate și asigură că SSS investitor și participanții acestuia nu sunt expuși la insolvența operatorului SSS emitent;

(e)

niciun drept de retenție sau mecanism similar prevăzut în temeiul legislației aplicabile sau al acordurilor contractuale nu va avea un impact negativ asupra dreptului BCN la valorile mobiliare deținute în SSS;

(f)

procedura de alocare a oricărui deficit de valori mobiliare deținute în SSS, în special în situația insolvenței: (i) operatorului SSS; (ii) oricărui terț implicat în păstrarea în siguranță a valorilor mobiliare; sau (iii) oricărui SSS emitent conectat este clară și lipsită de ambiguitate;

(g)

procedurile care trebuie urmate pentru a revendica valori mobiliare în temeiul cadrului juridic al SSS sunt clare și lipsite de ambiguitate, inclusiv, atunci când SSS acționează ca SSS investitor, orice formalități care trebuie îndeplinite față de SSS emitent conectat.

2.

Un operator SSS trebuie să se asigure că, atunci când SSS pe care îl gestionează acționează ca un SSS investitor, transferurile de valori mobiliare efectuate prin intermediul legăturilor vor fi definitive în sensul Directivei 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), respectiv nu există posibilitatea de a revoca, anula, retracta sau invalida în alt mod astfel de transferuri de valori mobiliare.

3.

Atunci când SSS pe care îl gestionează acționează ca un SSS emitent, un operator SSS trebuie să se asigure că nu utilizează o instituție terță, precum o bancă sau o parte, alta decât SSS care acționează ca intermediar între emitent și SSS emitent, în caz contrar operatorul SSS trebuind să se asigure că SSS al acestuia are o legătură directă sau indirectă cu un SSS care are această relație (unică și directă).

4.

Pentru a folosi legăturile între SSS utilizate pentru decontarea operațiunilor băncii centrale, trebuie să existe facilități care să permită fie decontarea livrare-contra-plată pe parcursul zilei în banii băncii centrale, fie decontarea fără plată, pe parcursul zilei care poate lua forma decontării pe bază brută în timp real sau a unei serii de procesări în loturi cu caracter definitiv pe parcursul zilei. Din cauza caracteristicilor în materie de decontare ale TARGET2-Securities, această cerință este considerată deja îndeplinită pentru legăturile directe și indirecte în care toate SSS implicate în legătură sunt integrate în TARGET2-Securities.

5.

În ceea ce privește programul de operare și zilele lucrătoare:

(a)

un SSS și legăturile acestuia trebuie să ofere servicii de decontare în toate zilele lucrătoare TARGET2;

(b)

un SSS trebuie să opereze pe parcursul procesării în timpul zilei în conformitate cu apendicele V din anexa II la Orientarea BCE/2012/27 a Băncii Centrale Europene (3);

(c)

SSS implicate în legături directe sau legături indirecte trebuie să permită participanților acestora să inițieze instrucțiuni pentru decontarea livrare-contra-plată în aceeași zi prin intermediul SSS emitent și/sau intermediar (după caz) către SSS investitor până cel puțin la ora 15:30, ora Europei Centrale (CET) (4);

(d)

SSS implicate în legături directe sau legături indirecte trebuie să permită participanților acestora să inițieze instrucțiuni pentru decontarea fără plată în aceeași zi prin intermediul SSS emitent sau SSS intermediar (după caz) către SSS investitor până cel puțin la ora 16:00 CET;

(e)

SSS trebuie să dispună de măsuri care să asigure extinderea perioadelor de funcționare specificate la literele (b)-(d) de mai sus în caz de urgență.

Din cauza caracteristicilor în materie de decontare ale TARGET2-Securities, aceste cerințe sunt considerate deja îndeplinite pentru SSS integrate în TARGET-2 Securities și pentru legăturile directe și indirecte în care toate SSS implicate în legătură sunt integrate în TARGET2-Securities.

III.   PROCEDURA DE SOLICITARE

1.

Operatorii SSS din zona euro care intenționează ca serviciile lor să fie utilizate în operațiunile de creditare ale Eurosistemului ar trebui să transmită o solicitare pentru evaluarea eligibilității către BCN a statului membru în care își are sediul SSS.

2.

Pentru legături, inclusiv cele care implică un SSS din afara zonei euro, dar din SEE, operatorul SSS investitor ar trebui să transmită solicitarea de evaluare a eligibilității către BCN a statului membru în care operează SSS investitor.

3.

Eurosistemul poate respinge o solicitare sau, în cazul în care SSS sau legătura este deja eligibilă, poate suspenda sau retrage eligibilitatea în cazul în care:

(a)

nu sunt îndeplinite unul sau mai multe criterii de eligibilitate prevăzute în secțiunea I;

(b)

utilizarea SSS sau a legăturii ar putea afecta siguranța și eficiența operațiunilor de creditare ale Eurosistemului și ar putea expune Eurosistemul la riscul de pierderi financiare sau se consideră, din motive de prudență, că ridică riscuri în alt mod.

4.

Decizia Eurosistemului privind eligibilitatea unui SSS sau a unei legături se notifică operatorului SSS care a transmis cererea de evaluare a eligibilității. Eurosistemul va motiva orice decizie negativă.

5.

SSS sau legătura poate fi utilizată pentru operațiunile de creditare ale Eurosistemului după publicarea în listele Eurosistemului de SSS eligibile și legături eligibile pe website-ul BCE.

2.

Titlul anexei VII se înlocuiește cu următorul text:

CALCULAREA SANCȚIUNILOR DE APLICAT ÎN CONFORMITATE CU PARTEA A CINCEA ȘI A SANCȚIUNILOR FINANCIARE DE APLICAT ÎN CONFORMITATE CU PARTEA A ȘAPTEA”.

3.

Titlul secțiunii I din anexa VII se înlocuiește cu următorul text:

„I.   

CALCULAREA SANCȚIUNILOR FINANCIARE DE APLICAT ÎN CONFORMITATE CU PARTEA A CINCEA.”

4.

Titlul secțiunii II din anexa VII se înlocuiește cu următorul text:

„II.   

CALCULAREA SANCȚIUNILOR NEFINANCIARE DE APLICAT ÎN CONFORMITATE CU PARTEA A CINCEA.”

5.

Următoarea secțiune III se adaugă la anexa VII:

„III.   CALCULAREA SANCȚIUNILOR FINANCIARE DE APLICAT ÎN CONFORMITATE CU PARTEA A ȘAPTEA

1.

BCN calculează sancțiunea financiară în temeiul articolului 166 alineatul (4a) în conformitate cu următoarele:

(a)

Pentru nerespectarea unei obligații prevăzute la articolul 166 alineatul (4a), se calculează o sancțiune financiară utilizând rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală aplicată în ziua în care a început neconformitatea, plus 2,5 puncte procentuale.

(b)

Sancțiunea financiară se calculează prin aplicarea ratei de penalizare, în conformitate cu litera (a), la valoarea numerarului pe care contrapartea nu a putut să îl plătească sau să îl ramburseze sau la valoarea activelor care nu au fost livrate, multiplicată cu coeficientul X/360, unde X este numărul de zile calendaristice, cu un maxim de șapte, în care contrapartea nu a putut: (i) să ramburseze orice sumă din credit, să plătească prețul de răscumpărare sau numerarul datorat în alt mod; sau (ii) să livreze activele la scadență sau când sunt datorate în alt mod, în conformitate cu reglementările sau contractele.

2.

Următoarea formulă se utilizează pentru calcularea sancțiunii financiare în conformitate cu alineatul (1) literele (a) și (b) de mai sus:

[[volumul de numerar pe care contrapartea nu a putut să îl plătească sau să îl ramburseze ori valoarea activelor pe care contrapartea nu le-a putut livra] EUR * (rata aplicabilă a dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală în ziua în care a început neconformitatea, plus 2,5 puncte procentuale) * [X]/360 (unde X este numărul de zile calendaristice pe durata cărora contrapartea nu a plătit, rambursat sau livrat) = […] EUR].”

6.

În anexa VIII, secțiunea II, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Pentru a determina câmpurile care nu sunt disponibile, în modelele de date la nivel de credit este inclus un set de șase opțiuni de tip «date inexistente» [No data (ND)], care trebuie completate atunci când anumite date nu pot fi transmise în conformitate cu modelul de date la nivel de credit.

Tabelul 1

Explicarea opțiunilor ND

opțiuni «Date inexistente»

Explicație

ND1

Date necolectate întrucât nu sunt prevăzute de criteriile pentru acordarea creditului

ND2

Date colectate la depunerea cererii, dar neîncărcate în sistemul de raportare la aprobarea cererii

ND3

Date colectate la depunerea cererii, dar încărcate într-un sistem diferit de cel de raportare

ND4

Date colectate, dar disponibile doar de la LL-AAAA

ND5

Irelevant

ND6

Inaplicabil pentru jurisdicție”.

7.

În anexa VIII, secțiunea III, punctul 1 litera (a), „ND1-ND7” se înlocuiește cu „ND1-ND6”.

8.

În anexa VIII, secțiunea III, punctul 3, „ND5, ND6 și ND7” se înlocuiește cu „ND5 și ND6”.

9.

În anexa VIII, secțiunea IV subsecțiunea I, punctul 3 litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

trebuie să constituie și să mențină sisteme tehnologice și controale operaționale robuste care să îi permită să prelucreze date la nivel de credit într-un mod care sprijină cerințele Eurosistemului privind prezentarea și accesul la date la nivel de credit în legătură cu active eligibile care fac obiectul cerințelor de publicare de date la nivel de credit, astfel cum se prevede atât la articolul 78, cât și în prezenta anexă.

În special, sistemul tehnologic al registrului de date la nivel de credit trebuie să permită utilizatorilor de date să extragă date la nivel de credit, note pentru datele la nivel de credit și marca temporală a prezentărilor de date, prin procese manuale și automate care acoperă toate prezentările de date la nivel de credit ale tuturor tranzacțiilor cu titluri garantate cu active care au fost prezentate prin intermediul acestui registru de date la nivel de credit, precum și o extragere a mai multor fișiere de date la nivel de credit, dacă este necesar, printr-o singură cerere de descărcare.”.

10.

În anexa VIII, secțiunea IV subsecțiunea II, punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

Eurosistemul, într-un interval de timp rezonabil (cu o țintă de 60 de zile lucrătoare de la notificarea menționată la punctul 3), va examina o cerere de desemnare efectuată de un registru de date la nivel de credit pe baza îndeplinirii de către registrul de date la nivel de credit a cerințelor stabilite în prezenta orientare. Ca parte a examinării, Eurosistemul poate solicita registrului de date la nivel de credit să desfășoare una sau mai multe demonstrații interactive în direct cu personalul Eurosistemului, pentru a ilustra capacitățile tehnice ale registrului de date la nivel de credit în raport cu cerințele stabilite în secțiunea IV subsecțiunea I punctele 2 și 3 din prezenta anexă. În cazul în care este necesară o asemenea demonstrație, aceasta este considerată o cerință obligatorie a procesului de solicitare. Demonstrația poate include și utilizarea unor fișiere de test.”.

11.

În anexa VIII, secțiunea IV, se adaugă următoarea subsecțiune IIa:

„IIa.   Informații minime necesare pentru ca o cerere de desemnare să fie considerată completă

1.

În ceea ce privește cerințele Eurosistemului privind accesul liber, nediscriminarea și transparența, solicitanții trebuie să furnizeze informații cu privire la următoarele:

(a)

criterii detaliate de acces și orice restricții de acces la datele la nivel de credit pentru utilizatorii de date, precum și detalii și motive cu privire la orice variații ale acestor criterii de acces și restricții de acces pentru utilizatorii de date;

(b)

declarații de politică sau altă descriere scrisă a procesului și criteriile aplicate pentru acordarea de acces unui utilizator de date la un fișier specific de date la nivel de credit, precum și detalii suplimentare, fie în astfel de declarații de politică, fie în altă descriere scrisă, cu privire la orice garanții tehnice sau procedurale existente pentru a asigura nediscriminarea.

2.

În ceea ce privește cerința Eurosistemului privind acoperirea, solicitanții trebuie să furnizeze informații cu privire la următoarele.

(a)

Numărul de membrii ai personalului angajat de solicitant în domeniul serviciilor aferente registrului de date la nivel de credit, pregătirea tehnică a personalului angajat și/sau alte resurse dedicate acestui domeniu, precum și modul în care solicitantul administrează și păstrează cunoștințele tehnice ale acestui personal și/sau alte resurse pentru a asigura continuitatea tehnică și operațională pe bază zilnică, indiferent de orice schimbări de personal sau resurse.

(b)

Statistici actualizate privind acoperirea, inclusiv câte titluri garantate cu active în circulație, eligibile pentru operațiunile Eurosistemului privind colateralul, sunt în prezent găzduite de solicitant, inclusiv o defalcare a acestor titluri garantate cu active în funcție de localizarea geografică a debitorilor activelor generatoare de fluxuri de numerar și de tipul de clase de active generatoare de fluxuri de numerar specificate la articolul 73 alineatul (1). În cazul în care nicio clasă de active nu este în prezent găzduită de solicitant, trebuie furnizate informații privind planurile solicitantului și fezabilitatea tehnică pentru a acoperi aceste clase de active în viitor.

(c)

Funcționarea tehnică a sistemului aferent registrului de date la nivel de credit al solicitantului, inclusiv o descriere scrisă a următoarelor:

(i)

ghidul de utilizare a interfeței pentru utilizatori, explicând modul de accesare, extragere și prezentare a datelor la nivel de credit, atât din perspectiva unui utilizator de date, cât și din cea a unui furnizor de date;

(ii)

capacitatea tehnică și operațională actuală a sistemului registrului solicitantului, precum numărul de tranzacții cu titluri garantate cu active care pot fi stocate în sistem (și dacă sistemul poate fi extins cu ușurință), modul în care datele la nivel de credit privind tranzacțiile istorice cu titluri garantate cu active sunt stocate și accesate de utilizatorii de date și furnizorii de date, precum și orice limite maxime pentru numărul de credite care pot fi încărcate de un furnizor de date într-o singură tranzacție cu titluri garantate cu active;

(iii)

capacitățile tehnice și operaționale actuale ale solicitantului în ceea ce privește prezentarea datelor de către furnizorii de date, respectiv procesul tehnic prin care furnizorul de date poate transmite date la nivel de credit și dacă acesta este un proces manual sau automat; și

(iv)

capacitățile tehnice și operaționale actuale ale solicitantului în ceea ce privește extragerea datelor de către utilizatorii de date, respectiv procesul tehnic prin care utilizatorul de date poate extrage date la nivel de credit și dacă acesta este un proces manual sau automat.

(d)

O descriere tehnică a următoarelor:

(i)

formatele fișierelor transmise de furnizorii de date și acceptate de solicitant pentru prezentarea datelor la nivel de credit (șablon Excel, scheme XML etc.), inclusiv o copie electronică a fiecărui astfel de format de fișier, precum și o indicare a măsurii în care solicitantul oferă furnizorilor de date instrumente de convertire a datelor la nivel de credit în formatele de fișiere acceptate de solicitant;

(ii)

capacitățile tehnice și operaționale actuale ale solicitantului în ceea ce privește testarea și validarea documentației pentru sistemul solicitantului, inclusiv calcularea punctajului privind conformitatea datelor la nivel de credit;

(iii)

frecvența actualizărilor și a noilor ediții ale sistemului acestuia, precum și politica de mentenanță și politica de testare;

(iv)

capacitățile tehnice și operaționale ale solicitantului de a se adapta la actualizări viitoare ale șabloanelor de date la nivel de credit ale Eurosistemului, precum modificări ale câmpurilor actuale, precum și adăugarea sau eliminarea de câmpuri;

(v)

capacitățile tehnice ale solicitantului în ceea ce privește redresarea în caz de dezastru și continuitatea activității, în special în ceea ce privește gradul de redundanță al soluțiilor individuale de stocare și backup în centrul de date al acestuia și arhitectura serverelor;

(vi)

o descriere a capacităților tehnice actuale ale solicitantului în ceea ce privește arhitectura sa de control intern privind datele la nivel de credit, inclusiv mecanismele de control ale sistemelor de informații și integritatea datelor.

3.

În ceea ce privește cerința Eurosistemului privind o structură adecvată de guvernanță, solicitanții trebuie să furnizeze următoarele:

(a)

detalii cu privire la regimul juridic al acestora, respectiv statutul sau actul constitutiv, precum și structura acționariatului;

(b)

informații privind procedurile de audit intern ale solicitantului (dacă este cazul), inclusiv identitatea celor responsabili de efectuarea acestor audituri, dacă auditurile sunt verificate extern și, în cazul în care auditurile se efectuează la nivel intern, ce mecanisme există pentru a preîmtâmpina sau gestiona orice conflicte de interese;

(c)

informații privind modul în care mecanismele de guvernanță ale solicitantului deservesc interesele părților interesate de pe piața titlurilor garantate cu active, în special dacă politica sa de stabilire a prețurilor este luată în considerare în contextul acestei cerințe;

(d)

confirmarea scrisă a faptului că Eurosistemul va avea acces în mod permanent la documentația necesară pentru ca acesta să monitorizeze adecvarea continuă a structurii de guvernanță a solicitantului și respectarea cerințelor de guvernanță din secțiunea IV subsecțiunea I punctul 4.

4.

Solicitantul trebuie să furnizeze o descriere a următoarelor:

(a)

modul în care solicitantul calculează punctajul calității datelor și modul în care punctajul este publicat în sistemul aferent registrului solicitantului și pus astfel la dispoziția utilizatorilor de date;

(b)

verificările privind calitatea datelor efectuate de solicitant, inclusiv procesul, numărul de verificări și lista câmpurilor verificate;

(c)

capacitățile actuale ale solicitantului în ceea ce privește raportarea verificărilor consecvenței și exactității, respectiv modul în care rapoartele existente sunt realizate de către solicitant pentru furnizorii de date și utilizatorii de date, capacitatea platformei solicitantului de a construi rapoarte automate și personalizate în funcție de solicitările utilizatorilor de date, precum și capacitatea platformei solicitantului de a transmite automat notificări utilizatorilor de date și furnizorilor de date (de exemplu, notificări ale încărcării datelor la nivel de credit pentru o anumită tranzacție).”.

12.

În anexa IXa, secțiunea 1 primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În ceea ce privește acoperirea curentă, în fiecare din cel puțin trei din cele patru clase de active: (a) obligațiuni bancare negarantate cu colateral; (b) obligațiuni corporative; (c) obligațiuni garantate; și (d) titluri garantate cu active, CRA trebuie să ofere următoarea acoperire minimă:”.


(1)  Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).

(2)  Directiva 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 1998 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și de decontare a titlurilor de valoare (JO L 166, 11.6.1998, p. 45).

(3)  Orientarea BCE/2012/27 a Băncii Centrale Europene din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30, 30.1.2013, p. 1).

(4)  CET ia în considerare trecerea la ora de vară a Europei Centrale.


Sus