EUR-Lex Pristup zakonodavstvu Europske unije

Natrag na početnu stranicu EUR-Lex-a

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 32016O0033

Smjernica (EU) 2016/2300 Europske središnje banke od 2. studenoga 2016. o izmjeni Smjernice ESB/2014/31 o dodatnim privremenim mjerama koje se odnose na operacije refinanciranja Eurosustava i prihvatljivost instrumenata osiguranja (ESB/2016/33)

SL L 344, 17.12.2016., str. 123–125 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Na snazi

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2016/2300/oj

17.12.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 344/123


SMJERNICA (EU) 2016/2300 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 2. studenoga 2016.

o izmjeni Smjernice ESB/2014/31 o dodatnim privremenim mjerama koje se odnose na operacije refinanciranja Eurosustava i prihvatljivost instrumenata osiguranja (ESB/2016/33)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 127. stavak 2.,

uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno prvu alineju njegova članka 3. stavka 1. te članak 5. stavak 1., članak 12. stavak 1., članak 14. stavak 3. i članak 18. stavak 2.,

budući da:

(1)

Sva prihvatljiva imovina za kreditne operacije Eurosustava podvrgnuta je posebnim mjerama za kontrolu rizika radi zaštite Eurosustava od financijskih gubitaka u okolnostima kada instrumente osiguranja treba unovčiti zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza druge ugovorne strane. Zbog redovnog preispitivanja okvira za kontrolu rizika Eurosustava, potrebno je izvršiti nekoliko prilagodbi u odnosu na vrijednosne papire osigurane imovinom kako bi se osigurala primjerena zaštita.

(2)

Smjernicu ESB/2014/31 Europske središnje banke (1) potrebno je stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU SMJERNICU:

Članak 1.

Izmjene Smjernice ESB/2014/31

Smjernica ESB/2014/31 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 3. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Na vrijednosne papire osigurane imovinom navedene u stavku 1. koji nemaju dva javna kreditna rejtinga koja odgovaraju najmanje 2. stupnju kreditne kvalitete na usklađenoj ljestvici kreditnih rejtinga Eurosustava u skladu s člankom 82. stavkom 1. točkom (b) Smjernice (EU) 2015/510 Europske središnje banke (ESB/2014/60) (*1) primjenjuje se korektivni faktor koji ovisi o njihovom ponderiranom prosječnom trajanju kako je navedeno u Prilogu II.a.

(*1)  Smjernica (EU) 2015/510 Europske središnje banke od 19. prosinca 2014. o provedbi okvira monetarne politike Eurosustava (ESB/2014/60) (Smjernica o Općoj dokumentaciji) (SL L 91, 2.4.2015., str. 3.).”;"

(b)

dodaje se sljedeći stavak 2.a:

„2.a   Ponderirano prosječno trajanje nadređene tranše vrijednosnog papira osiguranog imovinom procjenjuje se kao očekivani ponderirani prosjek preostalog trajanja do otplate te tranše. Za zadržane mobilizirane vrijednosne papire osigurane imovinom, kod izračuna ponderiranog prosječnog trajanja, smatrat će se da opcije kupnje izdavatelja neće biti izvršene.”;

(c)

stavak 3. briše se;

(d)

stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„5.   NSB može kao instrument osiguranja za operacije monetarne politike Eurosustava prihvatiti one vrijednosne papire osigurane imovinom čija odnosna imovina uključuje hipoteke na stambenim nekretninama ili kredite malim i srednjim poduzećima ili oboje, a koji ne ispunjavaju zahtjeve koji se odnose na kreditnu procjenu iz poglavlja 2. glave II. dijela četvrtog Smjernice (EU) 2015/510 (ESB/2014/60) i zahtjeve navedene u stavku 1. točkama od (a) do (d) i stavku 4., ali koji inače ispunjavaju sve druge kriterije prihvatljivosti koji se primjenjuju na vrijednosne papire osigurane imovinom na temelju Smjernice (EU) 2015/510 (ESB/2014/60) i imaju dva javna kreditna rejtinga koja odgovaraju najmanje 3. stupnju kreditne kvalitete na usklađenoj ljestvici kreditnih rejtinga Eurosustava. Takvi vrijednosni papiri osigurani imovinom ograničeni su na one izdane prije 20. lipnja 2012. i na njih se primjenjuje korektivni faktor koji ovisi o njihovom ponderiranom prosječnom trajanju kako je navedeno u Prilogu II.a.”;

(e)

stavak 6. briše se;

(f)

u stavku 7., točka (g) zamjenjuje se sljedećim:

„(g)

‚odredbe o kontinuitetu servisiranja’ znači odredbe u pravnoj dokumentaciji vrijednosnog papira osiguranog imovinom koje se sastoje od odredbi o pomoćnoj osobi za servisiranje duga ili od odredbi o osobi koja pronalazi pomoćnu osobu za servisiranje duga (ako nema odredbi o pomoćnoj osobi za servisiranje duga). U slučaju postojanja odredbi o osobi koja pronalazi pomoćnu osobu za servisiranje duga, potrebno je imenovati osobu koja pronalazi pomoćnu osobu za servisiranje duga te ju opunomoćiti za pronalaženje odgovarajuće pomoćne osobe za servisiranje duga u roku od 60 dana od nastanka događaja koji je pokretač, a radi osiguranja pravovremenog plaćanja i servisiranja vrijednosnog papira osiguranog imovinom. Ove odredbe također obuhvaćaju pokretače zamjene servisera u vezi s imenovanjem pomoćne osobe za servisiranje duga, koji mogu biti zasnovani na rejtinzima i/ili koji nisu zasnovani na rejtinzima, npr. neispunjavanje obveza od strane postojećeg servisera. U slučaju postojanja odredbi o osobi koja pronalazi pomoćnu osobu za servisiranje duga, pomoćna osoba za servisiranje duga ne smije imati bliske veze sa serviserom. U slučaju postojanja odredbi o osobi koja pronalazi pomoćnu osobu za servisiranje duga, ne smiju istovremeno postojati bliske veze između svakog od servisera, osobe koja pronalazi pomoćnu osobu za servisiranje duga i banke izdavatelja.”;

(g)

u stavku 7. dodaju se sljedeće točke (h) i (i):

„(h)

‚bliske veze’ znači bliske veze u smislu članka 138. stavka 2. Smjernice (EU) 2015/510 (ESB/2014/60);

(i)

‚zadržani mobilizirani vrijednosni papiri osigurani imovinom’ znači vrijednosni papiri osigurani imovinom koje druga ugovorna strana koja je inicijator vrijednosnih papira osiguranih imovinom ili subjekti koji imaju bliske veze s inicijatorom koriste u postotku većem od 75 % preostalog nominalnog iznosa.”.

2.

Prilog ovoj Smjernici dodaje se kao Prilog II.a.

Članak 2.

Stupanje na snagu i provedba

1.   Ova Smjernica stupa na snagu danom obavještavanja nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro.

2.   Nacionalne središnje banke država članica čija je valuta euro poduzimaju potrebne mjere kako bi se uskladile s ovom Smjernicom i primjenjuju ih od 1. siječnja 2017. One obavješćuju ESB o propisima i sredstvima u vezi s tim mjerama najkasnije do 5. prosinca 2016.

Članak 3.

Adresati

Ova je Smjernica upućena svim središnjim bankama Eurosustava.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 2. studenoga 2016.

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  Smjernica ESB/2014/31 Europske središnje banke od 9. srpnja 2014. o dodatnim privremenim mjerama koje se odnose na operacije refinanciranja Eurosustava i prihvatljivost instrumenata osiguranja i o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 (SL L 240, 13.8.2014., str. 28.).


PRILOG

„PRILOG II.a

Razine vrednovanja korektivnih faktora koji se primjenjuju na vrijednosne papire osigurane imovinom koji su prihvatljivi na temelju članka 3. stavka 2. ove Smjernice

Ponderirano prosječno trajanje

Korektivni faktor

0-1

6,0

1-3

9,0

3-5

13,0

5-7

15,0

7-10

18,0

> 10

30,0”


Vrh