EUR-Lex Prístup k právu Európskej únie

Späť na domovskú stránku portálu EUR-Lex

Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex

Dokument 32016D0027

Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/1717 z 21. septembra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie ECB/2004/2, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (ECB/2016/27)

Ú. v. EÚ L 258, 24.9.2016, s. 17 – 18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právny stav dokumentu Účinné

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/27/oj

24.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 258/17


ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2016/1717

z 21. septembra 2016,

ktorým sa mení rozhodnutie ECB/2004/2, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (ECB/2016/27)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 12.3,

keďže:

(1)

Právne nástroje určené národným centrálnym bankám a príslušným vnútroštátnym orgánom, akými sú usmernenia a pokyny Európskej centrálnej banky (ECB), je potrebné riadne oznámiť tým, ktorým sú určené. V súčasnosti je bežne prijateľným postupom pre oznámenia medzi ECB na jednej strane a národnými centrálnymi bankami alebo príslušnými vnútroštátnymi orgánmi na druhej strane používanie elektronických prostriedkov vrátane E-mailov. Naopak, telex predstavuje vzhľadom na technologický vývoj zastaralý prostriedok komunikácie.

(2)

Za posledné dva roky prijala ECB množstvo rozhodnutí, ktoré boli učené dohliadaným subjektom alebo subjektom, ktoré požiadali o povolenie na začatie činnosti úverovej inštitúcie. ECB rovnako priala rozhodnutia, ktorými uložila sankcie tretím osobám. Hoci to primárne právne predpisy nevyžadujú, rokovací poriadok ECB v súčasnosti vyžaduje, aby takéto druhy rozhodnutí ECB s adresátmi podpisoval prezident ECB.

(3)

V budúcnosti by mali byť rozhodnutia ECB, ktoré sú určené dohliadaným subjektom alebo subjektom, ktoré požiadali o povolenie na začatie činnosti úverovej inštitúcie, ako aj rozhodnutia, ktorými sa ukladajú sankcie tretím osobám, podpisované tajomníkom Rady guvernérov za účelom osvedčenia ich súladu s rozhodnutím Rady guvernérov.

(4)

Vzhľadom na výrazné zvýšenie počtu rozhodnutí v oblasti dohľadu by s mala táto zmena prijať čo najskôr a nadobudnúť účinnosť v deň uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej Únie.

(5)

Rozhodnutie ECB/2004/2 (1) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zmena rokovacieho poriadku Európskej centrálnej banky

Rozhodnutie ECB/2004/2 sa mení takto:

(1)

Odsek 17.2. sa nahrádza takto:

„17.2.

Usmernenia ECB prijíma Rada guvernérov a následne sa oznamujú v jednom z úradných jazykov Únie a v mene Rady guvernérov ich podpisuje prezident. Uvádzajú sa v nich dôvody, na ktorých sú založené. Oznámenie národným centrálnym bankám sa môže uskutočniť elektronicky, prostredníctvom telefaxu alebo v papierovej forme. Všetky usmernenia ECB, ktoré sa majú úradne uverejniť, sa preložia do úradných jazykov Únie.“;

(2)

Odsek 17.4. sa nahrádza takto:

„17.4.

Rada guvernérov alebo Výkonná rada prijímajú rozhodnutia a odporúčania ECB v oblastiach svojej pôsobnosti a prezident ich podpisuje. Rozhodnutia ECB, ktorými sa ukladajú sankcie tretím osobám, podpisuje tajomník Rady guvernérov za účelom ich osvedčenia. V rozhodnutiach a odporúčaniach ECB sa uvádzajú dôvody, na ktorých sú rozhodnutia a odporúčania založené. Odporúčania pre sekundárne právne predpisy Únie na základe článku 41 štatútu prijíma Rada guvernérov.“.

(3)

Odsek 17.6. sa nahrádza takto:

„17.6.

Pokyny ECB prijíma Výkonná rada a následne sa oznamujú v jednom z úradných jazykov Únie a v mene Výkonnej rady ich podpisuje prezident alebo dvaja z členov Výkonnej rady. Oznámenie národným centrálnym bankám sa môže uskutočniť elektronicky, prostredníctvom telefaxu alebo v papierovej forme. Všetky pokyny ECB, ktoré sa majú úradne uverejniť, sa preložia do úradných jazykov Únie.“;

(4)

Odsek 17a.2. sa nahrádza takto:

„17a.2.

Usmernenia ECB týkajúce sa úloh v oblasti dohľadu podľa článku 4 ods. 3 a článku 6 ods. 5 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 prijíma Rada guvernérov a následne sa oznamujú a v mene Rady guvernérov ich podpisuje prezident. Oznámenie príslušným vnútroštátnym orgánom sa môže uskutočniť elektronicky, prostredníctvom telefaxu alebo v papierovej forme.“;

(5)

Odsek 17a.3. sa nahrádza takto:

„17a.3.

Pokyny ECB týkajúce sa úloh v oblasti dohľadu podľa článku 6 ods. 3, článku 6 ods. 5 písm. a), článku 7 ods. 1 a 4, článku 9 ods. 1 a článku 30 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 prijíma Rada guvernérov a následne sa oznamujú a v mene Rady guvernérov ich podpisuje prezident. Uvádzajú sa v nich dôvody, na ktorých sú založené. Oznámenie vnútroštátnym orgánom príslušným pre dohľad nad úverovými inštitúciami sa môže uskutočniť elektronicky, prostredníctvom telefaxu alebo v papierovej forme.“;

(6)

Odsek 17a.4. sa nahrádza takto:

„17a.4.

Rozhodnutia ECB v súvislosti s dohliadanými subjektmi a subjektmi, ktoré požiadali o povolenie na začatie činnosti úverovej inštitúcie, prijíma Rada guvernérov a podpisuje ich tajomník Rady guvernérov za účelom ich osvedčenia. Následne sa oznamujú osobám, ktorým sú určené.“.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Vo Frankfurte nad Mohanom 21. septembra 2016

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Rozhodnutie ECB/2004/2 z 19. februára 2004, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky, (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 33).


Začiatok