Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32008O0031
Guideline of the European Central Bank of 19 December 2008 amending Guideline ECB/2007/9 on monetary, financial institutions and markets statistics (recast) (ECB/2008/31)
2009/160/EZ: Smjernica Europske središnje banke od 19. prosinca 2008 . o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta (preinačeno) (ESB/2008/31)
2009/160/EZ: Smjernica Europske središnje banke od 19. prosinca 2008 . o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta (preinačeno) (ESB/2008/31)
SL L 53, 26.2.2009., str. 76–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Drugo(a) posebno(a) izdanje(a)
()
Posebno izdanje na hrvatskom jeziku: Poglavlje 10 Svezak 005 Str. 130 - 140
Više nije na snazi, Datum isteka: 31/12/2014; Implicitno stavljeno izvan snage 32014O0015
10/Sv. 005 |
HR |
Službeni list Europske unije |
130 |
32008O0031
L 053/76 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
19.12.2008. |
SMJERNICA EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 19. prosinca 2008.
o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta (preinačeno)
(ESB/2008/31)
(2009/160/EZ)
UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5. stavak 5.1., članak 12. stavak 12.1. i članak 14. stavak 14.3.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 25/2009 Europske središnje banke od 19. prosinca 2008. o bilanci sektora monetarnih financijskih institucija (preinačeno) (ESB/2008/32) (1),
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2533/98 od 23. studenoga 1998. o prikupljanju statističkih podataka od strane Europske središnje banke (2),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 86/635/EEZ od 8. prosinca 1986. o godišnjim financijskim izvještajima i konsolidiranim financijskim izvještajima banaka i drugih financijskih institucija (3),
uzimajući u obzir Smjernicu ESB/2006/16 od 10. studenoga 2006. o zakonodavnom okviru za računovodstveno i financijsko izvještavanje u Europskom sustavu središnjih banaka (4),
uzimajući u obzir Prilog A Uredbi Vijeća (EZ) br. 2223/96 od 25. lipnja 1996. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Zajednici (5),
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 24/2009 Europske središnje banke od 19. prosinca 2008. o statistici imovine i obveza financijskih društava posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama (ESB/2008/30) (6),
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 24/2009 o statistici imovine i obveza financijskih društava posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama (dalje u tekstu „FVC”) određuje se da pod određenim uvjetima financijska društva posebne namjene mogu biti oslobođena nekih ili svih izvještajnih zahtjeva iz Uredbe (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30) te nacionalne središnje banke mogu umjesto toga izvesti tražene podatke iz drugih statističkih, javnih ili supervizijskih izvora podataka. |
(2) |
Podaci o vrijednosnim papirima koje su izdala financijska društva posebne namjene i/ili o ulaganjima financijskih društava posebne namjene u vrijednosne papire mogu se izvesti iz centralizirane baze podataka o vrijednosnim papirima (CSDB); stoga se funkcioniranje CSDB-a smatra ključnim za izvođenje podataka o vrijednosnim papirima koje su izdala financijska društva posebne namjene i/ili ulaganjima financijskih društava posebne namjene u vrijednosne papire, |
DONIJELO JE OVU SMJERNICU:
Članak 1.
Smjernica ESB/2007/9 (7) mijenja se kako slijedi:
1. |
Umeće se sljedeći članak 18.a: „„Članak 18.a Statistika imovine i obveza financijskih društava posebne namjene Nacionalne središnje banke prikupljaju i iskazuju odvojene agregirane statističke podatke o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene u skladu s Prilogom III. dijelom 15. ove Smjernice. Podaci se dostavljaju za sljedeće tri potkategorije: i. financijska društva posebne namjene koja se bave tradicionalnom sekuritizacijom; ii. financijska društva posebne namjene koja se bave sintetskom sekuritizacijom; i iii. ostala financijska društva posebne namjene. Za potrebe statistike financijskih društava posebne namjene sekuritizacija odnosi se na sekuritizaciju kod koje se prijenos rizika postiže ekonomskim prijenosom imovine koja se sekuritizira na FVC. Navedeno se ostvaruje prijenosom vlasništva nad sekuritiziranom imovinom s inicijatora ili putem podsudjelovanja. Sintetska sekuritizacija odnosi se na sekuritizacije kod kojih se prijenos rizika postiže upotrebom kreditnih izvedenica, jamstava ili sličnih mehanizama. Ovi zahtjevi obuhvaćaju podatke o stanjima na kraju tromjesečja, financijskim transakcijama i otpisima/otpisima dijela vrijednosti koji se dostavljaju tromjesečno. Nacionalne središnje banke mogu dostaviti ESB-u tražene podatke o otpisima/otpisima dijela vrijednosti koliko je to moguće. Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u podatke koji se odnose na stanja, financijske transakcije i otpise/otpise dijela vrijednosti financijskih društava posebne namjene tromjesečno do zaključivanja poslovanja 28. radnog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose. Sljedeća opća pravila primjenjuju se na reviziju tromjesečnih podataka:
Kako bi se ispunili statistički izvještajni zahtjevi od kojih su financijska društva posebne namjene oslobođena u skladu s člankom 5. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 24/2009 ili Europske središnje banke (ESB/2008/30) (9), nacionalne središnje banke nakon savjetovanja s ESB-om odlučuju o najprikladnijem pristupu prikupljanju podataka o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene, ovisno o organizaciji relevantnih tržišta te dostupnosti drugih relevantnih statističkih, javnih ili supervizijskih informacija u državi članici. Ako nacionalne središnje banke izvode podatke o vrijednosnim papirima koje su izdala financijska društva posebne namjene i/ili o ulaganjima financijskih društava posebne namjene u vrijednosne papire iz CSDB-a ili druge baze podataka o vrijednosnim papirima i/ili podataka o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene iz drugih statističkih izvora podataka, javnih izvora, kao što su izvještaji prije prodaje ili izvještaji ulagača, ili iz supervizijskih izvora podataka, primjenjuju se dalje opisani standardi kvalitete. Kako je utvrđeno u Prilogu III. dijelu 15. ove Smjernice, uvodi se razlika između sidrenih serija, na koje se primjenjuju visoki standardi kvalitete usporedivi s podacima koje financijska društva posebne namjene izravno dostavljaju u skladu s Prilogom III. Uredbi (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30) te koje je moguće naknadno provjeriti kako je opisano u stavku 9., i nesidrenih serija podataka koje se mogu procijeniti u skladu s manje strogim standardima kvalitete. (10); Ako nacionalne središnje banke izvode podatke o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene iz supervizijskih izvora podataka, nacionalne središnje banke moraju osigurati da su navedeni izvori dostatno usklađeni sa statističkim konceptima i definicijama izvještajnih zahtjeva za financijska društva posebne namjene. Isto vrijedi i za podatke koji se izvode iz drugih statističkih izvora podataka. Ako podatke ne dostavljaju izravno financijska društva posebne namjene u skladu s člankom 5. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30), nacionalne središnje banke nadziru kvalitetu podataka na temelju informacija koje su raspoložive iz godišnjih financijskih izvještaja, kako je opisano u stavku 9. Ako međusobna provjera podataka izvedenih na tromjesečnoj osnovi i godišnjih financijskih izvještaja pokaže da visoki standardi kvalitete nisu zadovoljeni, nacionalne središnje banke poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da podaci ispune zahtijevane standarde kvalitete, uključujući mogućnost izravnog prikupljanja podataka u skladu s Uredbom (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30). Ako se podaci o stanjima i novim izdanjima dužničkih vrijednosnih papira financijskih društava posebne namjene i/ili o ulaganjima financijskih društava posebne namjene prikupljaju iz CSDB-a ili druge baze podataka o vrijednosnim papirima, nacionalne središnje banke osiguravaju opsežan obuhvat podataka o vrijednosnim papirima koje su izdala financijska društva posebne namjene i/ili ulaganjima financijskih društava posebne namjene te redovito nadziru navedene podatke, kako je opisano u stavku 10. Ako pokazatelji obuhvata i kvalitete za relevantan skup vrijednosnih papira u CSDB-u ili drugoj bazi podataka o vrijednosnim papirima pokažu da visoki standardi kvalitete nisu zadovoljeni, nacionalne središnje banke poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da podaci ispune zahtijevane standarde kvalitete, uključujući mogućnost izravnog prikupljanja podataka u skladu s Uredbom (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30). U skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), nacionalne središnje banke prikupljaju podatke o kreditima kupljenima od strane financijskih društava posebne namjene čiji su inicijatori i serviseri monetarne financijske institucije iz europodručja, raščlanjeno prema dospijeću, sektoru i rezidentnom području dužnika, kako je određeno u Prilogu III. dijelu 15. ove Smjernice. Ako su inicijatori sekuritiziranih kredita monetarne financijske institucije sa sjedištem u istoj državi kao i FVC i te domaće financijske institucije nastave servisirati sekuritiziranu imovinu, nacionalne središnje banke mogu prikupljati onaj dio podataka o portfelju kredita financijskih društava posebne namjene koji se odnosi na stanja i financijske transakcije iz podataka koje su prikupile domaće monetarne financijske institucije, kako je određeno člankom 5. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), umjesto da izravno prikupljaju navedene podatke od financijskih društava posebne namjene. Ako su inicijatori sekuritiziranih kredita monetarne financijske institucije sa sjedištem u drugoj državi članici iz europodručja i te monetarne financijske institucije nastave servisirati sekuritiziranu imovinu, nacionalne središnje banke razmjenjuju informacije prikupljene od navedenih monetarnih financijskih institucija u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32). Svaki NSB prikuplja informacije u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32) o kreditima koje su inicirale i servisirale domaće monetarne financijske institucije te koje je sekuritizirao FVC koji ima sjedište u drugoj državi članici iz europodručja. Za potrebe razmjene prekograničnih informacija svaki NSB prenosi ESB-u informacije o kreditima čiji su inicijatori i serviseri domaće monetarne financijske institucije na temelju članka 5. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32) u skladu s Prilogom III. dijelom 15. ove Smjernice. Nacionalne središnje banke dostavljaju navedene podatke ESB-u do 23. radnog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose. ESB osigurava, u skladu s primjenjivim pravnim aktima o zaštiti povjerljivih podataka, tehnički portal za razmjenu navedenih prekograničnih podataka. ESB redistribuira podatke relevantnim nacionalnim središnjim bankama 24. radnog dana nakon kraja tromjesečja na koje se podaci odnose. Nacionalne središnje banke koje su uključene u razmjenu podataka za postojeće sekuritizacije pojašnjavaju sva otvorena pitanja te pitanja usklađivanja na bilateralnoj osnovi te, ako je potrebno, razmjenjuju relevantne podatke. Ako postoje nove sekuritizacije, relevantne nacionalne središnje banke mogu zatražiti od ESB-a da djeluje kao koordinator. Ako nacionalne središnje banke prikupljaju podatke o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene izravno od financijskih društava posebne namjene, i prema potrebi, na temelju podataka koje dostavljaju monetarne financijske institucije u skladu s Uredbom (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32) te kada nacionalne središnje banke odobre odstupanja financijskim društvima posebne namjene u skladu s člankom 5. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30), nacionalne središnje banke pri prikupljanju tromjesečnih podataka o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene koji se dostavljaju ESB-u za stanja, financijske transakcije i otpise/otpise dijela vrijednosti primjenjuju ekstrapolaciju tako da se postigne obuhvat od 100 % za sva financijska društva posebne namjene. Ako nacionalne središnje banke prikupljaju podatke o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene iz drugih statističkih, javnih i/ili supervizorskih izvora, one mogu temeljiti svoje prikupljene podatke na uzorku financijskih društava posebne namjene sve dok navedena financijska društva posebne namjene čine najmanje 95 % ukupnog stanja imovine referentne izvještajne populacije financijskih društava posebne namjene u relevantnoj državi članici u skladu s popisom financijskih društava posebne namjene. Nacionalne središnje banke pri prikupljanju tromjesečnih podataka o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene koji se dostavljaju ESB-u za stanja, financijske transakcije i otpise/otpise dijela vrijednosti primjenjuju ekstrapolaciju tako da se postigne obuhvat od 100 % za sva financijska društva posebne namjene. Nacionalne središnje banke dostavljaju pojašnjenja ESB-u u kojima objašnjavaju razloge značajnih revizija, kao i svih revizija obavljenih u skladu s člankom 18.a stavkom 3. točkom (b) ove Smjernice. Nacionalne središnje banke provjeravaju kvalitetu tromjesečnih podataka koje ne dostavljaju izravno financijska društva posebne namjene ili monetarne financijske institucije u skladu s člankom 5. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30) na temelju informacija raspoloživih iz godišnjih financijskih izvještaja. Rezultatul veriRezultat provjera kvalitete dostavlja se ESB-u do kraja rujna svake godine ili u najkraćem mogućem roku nakon toga u skladu s važećom nacionalnom pravnom praksom u državi članici u kojoj je FVC rezident. Ako se CSDB ili druga baza podataka o vrijednosnim papirima upotrebljava kao izvor podataka za statistiku financijskih društava posebne namjene u skladu sa stavkom 5., nacionalne središnje banke jednom godišnje dostavljaju ESB-u pokazatelje obuhvata i kvalitete relevantnog skupa vrijednosnih papira u CSDB-u ili drugoj bazi podataka o vrijednosnim papirima u skladu s metodologijom koja se zasebno dostavlja nacionalnim središnjim bankama. Gore navedene informacije prenose se ESB-u do kraja veljače svake godine, pri čemu se kao referentni uzimaju podaci koji se odnose na kraj prosinca prethodne godine. |
2. |
Umeće se sljedeći članak 20.a: „Članak 20.a Popis financijskih društva posebne namjene za statističke potrebe Varijable koje se prikupljaju kako bi se utvrdio i održavao popis financijskih društva posebne namjene za statističke potrebe iz članka 3. Uredbe (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30) određene su u Prilogu VIII. ovoj Smjernici. Nacionalne središnje banke dostavljaju ažurirane podatke o varijablama navedenima u Prilogu VIII. dijelu 1. ove Smjernice kada dođe do promjena u sektoru financijskih društava posebne namjene, tj. kada se institucija pridruži sektoru financijskih društava posebne namjene ili napusti sektor financijskih društava posebne namjene ili kada dođe do promjena u atributima postojećeg financijskog društva posebne namjene. Nacionalne središnje banke izvode ažurirane podatke uspoređujući nacionalni popis financijskih društava posebne namjene na kraju dva uzastopna tromjesečja, tj. ne uzimaju u obzir kretanja unutar tromjesečja. Pri dostavljanju podataka o novoj instituciji ili instituciji koja se mijenja nacionalne središnje banke popunjavaju sve obvezne varijable. Pri dostavljanju podataka o instituciji koja napušta sektor financijskih društava posebne namjene, nacionalne središnje banke iskazuju barem sljedeće informacije: vrstu zahtjeva, tj. brisanje, te identifikacijsku oznaku FVC-a, tj. varijablu ‚fvc_id’. Ako je to moguće, nacionalne središnje banke ne dodjeljuju ponovno identifikacijske oznake FVC-a izbrisanih financijskih društava posebne namjene novim ili izmijenjenim financijskim društvima posebne namjene. Pri dostavljanju ažuriranih podataka nacionalne središnje banke mogu upotrebljavati svoj nacionalni skup znakova, pod uvjetom da se služe latinicom. Nacionalne središnje banke moraju upotrebljavati Unicode kako bi se pri primanju podataka od ESB-a putem sustava za razmjenu podataka RIAD ispravno pokazali svi posebni skupovi znakova. Prije prijenosa ažuriranih podataka ESB-u nacionalne središnje banke obavljaju validacijske kontrole iz Priloga VIII. dijela 2. ove Smjernice. Nacionalne središnje banke prenose ESB-u ažurirane podatke o varijablama navedenima u Prilogu VIII. dijelu 1. ove Smjernice najmanje jednom tromjesečno, u roku od 14 dana od referentnog datuma. Nacionalne središnje banke dostavljaju ažurirane podatke u XML formatu datoteka. ESB zatim obrađuje podatke u sustavu za razmjenu podataka RIAD. U slučaju pada EXDI sustava ili sustava za razmjenu podataka RIAD ažurirani podaci se prenose u XML formatu datoteka preko Cebamail računa N13. Ako sustav Cebamail ne radi za prijenos datoteka s ažuriranim podacima ili korekcijama o financijskim društvima posebne namjene, nacionalne središnje podatke prenose navedene datoteke u XML formatu elektroničkom poštom na sljedeću adresu elektroničke pošte: birs@ecb.europa.eu Nacionalne središnje banke koje upotrebljavaju postupke ručnog unosa moraju utvrditi primjeren skup kontrola radi smanjenja operativnih pogrešaka te kako bi osigurale točnost i dosljednost ažuriranih podataka o financijskim društvima posebne namjene koji se dostavljaju putem sustava za razmjenu podataka RIAD. Nakon primitka ažuriranih podataka, tj. posljednjih dostupnih informacija, ESB bez odlaganja provodi validacijske kontrole kako je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu 2. ove Smjernice. ESB bez odlaganja vraća nacionalnim središnjim bankama: i. potvrdu primitka koja sadržava sažetak informacija o ažuriranim podacima o financijskim društvima posebne namjene koje su obrađene i uspješno unesene u skup podataka ESB-a o financijskim društvima posebne namjene; i/ili ii. potvrdu pogreške koja sadržava detaljne informacije o ažuriranim podacima o financijskim društvima posebne namjene te validacijskim kontrolama koje nisu uspjele. U skladu s Prilogom VIII. dijelom 1. ove Smjernice, ESB u cijelosti ili djelomično provodi nepotpunu ili nepravilnu varijablu ili varijablu ‚object_request’ koja nedostaje ili ju odbacuje. Nakon primitka potvrde o pogrešci, nacionalne središnje banke bez odlaganja poduzimaju mjere za prijenos ispravljenih informacija. Ako takve mjere nisu provedive, nakon roka određenog za izvještavanje iz stavka 2. nacionalne središnje banke u roku od najdulje dva radna dana, tj. do 17.59 SEV sljedećeg radnog dana dostavljaju ispravljene informacije. ESB izrađuje kopiju skupa podataka o financijskim društvima posebne namjene, isključujući vrijednosti koje su označene kao povjerljive, u 18.00 SEV drugog radnog dana nakon roka određenog za izvještavanje iz stavka 2. Ažurirane informacije moraju biti dostupne do 12.00 SEV sljedećeg dana. ESB ne objavljuje vrijednosti koje su označene kao povjerljive. Istodobno s objavom popisa financijskih društava posebne namjene na svojoj internetskoj stranici ESB šalje navedeni popis nacionalnim središnjim bankama putem sustava za razmjenu podataka RIAD.”; |
3. |
Prilog III. izmjenjuje se te se dodaje Prilog VIII. u skladu s Prilogom ovoj Smjernici; |
4. |
Definicija financijskih društava posebne namjene u glosaru zamjenjuje se sljedećim: „Financijska društva posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama određena su člankom 1. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 24/2009 (ESB/2008/30).” |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Smjernica stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Adresati
Ova je Smjernica upućena svim središnjim bankama Eurosustava.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 19. prosinca 2008.
Za Upravno vijeće ESB-a
Predsjednik ESB-a
Jean-Claude TRICHET
(1) SL L 15, 20.1.2009., str. 14.
(2) SL L 318, 27.11.1998., str. 8.
(3) SL L 372, 31.12.1986., str. 1.
(4) SL L 348, 11.12.2006., str. 1.
(5) SL L 310, 30.11.1996., str. 1.
(6) SL L 15, 20.1.2009., str. 1.
(7) SL L 341, 27.12.2007., str. 1.
(8) SL L 15, 20.1.2009., str. 14.
(9) SL L 15, 20.1.2009., str. 1.
(10) Primjerice, procjene npr. interpolacije i ekstrapolacije mogu biti potrebne kada se podaci prikupljaju iz javnih ili supervizorskih izvora učestalošću manjom od tromjesečne te rokovima dužim od 28. radnog dana nakon referentnog razdoblja.”
PRILOG
1. |
Prilogu III. dodaje se sljedeći dio 15.: „DIO 15. Izvještajna tablica financijskih društava posebne namjene Tablica 1. Stanja i financijske transakcije Podaci koje treba dostavljati tromjesečno
Tablica 2. Otpisi/otpisi dijela vrijednosti Podaci koje treba dostavljati tromjesečno
Tablica 1. Stanja koja moraju razmjenjivati nacionalne središnje banke
|
2. |
Dodaje se sljedeći Prilog VIII.: „PRILOG VIII. POPIS FINANCIJSKIH DRUŠTAVA POSEBNE NAMJENE (FVC) ZA STATISTIČKE POTREBE DIO 1. Varijable za dostavljanje popisa financijskih društava posebne namjene za statističke potrebe
DIO 2. Validacijske kontrole 1. Opće kontrole: Kontrolira se
2. Kontrole identifikacijske oznake Kontrolira se:
Ako je identifikacijska oznaka već upotrebljavana (za postojeći FVC ili za FVC koji je prethodno izbrisan) te zahtjev nije ‚fvc_req_mod_id_realloc’ili se nova identifikacijska oznaka FVC-a nalazi na trenutačnom popisu, ESB odbacuje zahtjev. Ako je varijabla ‚fvc_id’nepotpuna, netočna ili nedostaje, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 3. Naziv Kontrolira se:
Ako nedostaje varijabla ‚name’, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 4. Adresa Kontrolira se:
Ako nedostaje jedna od varijabli ‚address’, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 5. Grad Kontrolira se označuje li varijabla ‚city’ grad u kojem je FVC smješten. Ako varijabla ‚city’ nedostaje, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 6. Naziv društva za upravljanje i povezana oznaka povjerljivosti Društvo za upravljanje je institucija koja FVC-u pruža usluge upravljanja ili administracije. Kontrolira se: — je li varijabla ‚management company name’ popunjena nazivom društva ili s ‚not available’(nije raspoloživo) ili ‚not applicable’(ne primjenjuje se), — ako je u varijabli ‚management company name’ navedeno ‚not available’(nije raspoloživo), je li u polju ‚free_text’naveden povezani razlog; u suprotnom ESB šalje upozorenje, — je li varijabla ‚management company name_confidentiality_flag’ popunjena s ‚F’, ‚N’ ili ‚C’. Ako varijabla ‚management company name’ nedostaje, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 7. Priroda sekuritizacije i povezana oznaka povjerljivosti Kontrolira se: — je li varijabla ‚nature of securitisation’popunjena jednom od četiri unaprijed određene vrijednosti: ‚traditional’(tradicionalna), ‚synthetic’(sintetska), ‚other’(ostalo) ili ‚not available’(nije raspoloživo), — ako je u varijabli ‚nature of securitisation’navedeno ‚not available’(nije raspoloživo), je li u polju u polju ‚free_text’naveden povezani razlog, u suprotnom ESB šalje upozorenje, — je li varijabla ‚nature of securitisation_confidentiality_flag’popunjena s ‚F’, ‚N’’ili ‚C’. Ako varijabla ‚nature of securitisation’nedostaje, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 8. Oznake ISIN Kontrolira se: — je li za varijablu ‚ISIN codes’popunjena barem varijabla ‚ISIN_1’za svaki FVC te je li vrijednost ‚ISIN_1’ili stvarna oznaka ili oznaka koja se sastoji od 12 znakova ‚XXXXXXXXXXXX’, — da nema udvostručavanja oznaka ISIN za pojedini FVC, — da nema udvostručavanja oznaka ISIN među različitim financijskim društvima posebne namjene. Ako nedostaju varijable ‚ISIN codes’ i ‚ISIN_1’, tj. nije unesena niti stvarna oznaka niti oznaka ‚XXXXXXXXXXXX’, ESB odbacuje zahtjev u potpunosti. 9. Kontrole povjerljivosti Nacionalne središnje banke mogu pri dostavljanju ažuriranih podataka o FVC-u ESB-u označiti određene vrijednosti ili cijeli podatak kao povjerljiv određenim varijablama oznake povjerljivosti. U navedenim slučajevima prateće informacije o razlogu povjerljivosti potrebno je navesti u polju ‚free_text’. ESB ne objavljuje navedene vrijednosti na svojoj internetskoj stranici niti ih povratno diseminira nacionalnim središnjim bankama. Oznake povjerljivosti detaljnije su opisane dalje u tekstu:
Kontrolira se: — jesu li varijable ‚fvc_confidentiality_flag’, ‚management company name_confidentiality_flag’ i ‚nature of securitisation_confidentiality_flag’ popunjene jednom od unaprijed određenih vrijednosti: ‚F’, ‚N’ili ‚C’. — ako su ‚management company name_confidentiality_flag’ i/ili ‚nature of securitisation_confidentiality_flag’ popunjene s ‚N’ili ‚C’onda ‚fvc_confidentiality_flag’treba biti ‚F’.” |
(1) Uključuje domaće područje, ostale države sudionice iz europodručja i ostatak svijeta.”
(2) Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira: oznaka koja jedinstveno određuje izdanje vrijednosnih papira, a sastoji se od 12 slovno-brojčanih znakova.