EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 02010D0010(01)-20170401

Konsoliduotas tekstas: Europos centrinio banko sprendimas 2010 m. rugpjūčio 19 d. dėl statistinės atskaitomybės reikalavimų nevykdymo (ECB/2010/10) (2010/469/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/469/2017-04-01

02010D0010(01) — LT — 01.04.2017 — 002.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2010 m. rugpjūčio 19 d.

dėl statistinės atskaitomybės reikalavimų nevykdymo

(ECB/2010/10)

(2010/469/ES)

(OL L 226 2010.8.28, p. 48)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2016/244 2015 m. gruodžio 18 d.

  L 45

13

20.2.2016

►M2

EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS (ES) 2017/468 2017 m. sausio 26 d.

  L 77

1

22.3.2017




▼B

EUROPOS CENTRINIO BANKO SPRENDIMAS

2010 m. rugpjūčio 19 d.

dėl statistinės atskaitomybės reikalavimų nevykdymo

(ECB/2010/10)

(2010/469/ES)



1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime:

1. „atskaitingasis agentas“ turi tokią pat reikšmę kaip ir Reglamento (EB) Nr. 2533/98 1 straipsnyje;

▼M2

2. „pinigų finansų įstaiga (PFĮ)“ turi tokią pat reikšmę, kaip apibrėžta Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) ( 1 ) 1 straipsnio a punkte; o Europos Centrinio Banko Reglamento (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48) ( 2 ) atžvilgiu apima visus PFĮ filialus esančius Sąjungoje ir ELPA, išskyrus atvejus, kai kuri nors to reglamento nuostata tiesiogiai numato kitaip;

▼B

3. „pažeidimas“ ir „sankcija“ turi tokią pat reikšmę kaip ir Reglamento (EB) Nr. 2532/98 1 straipsnyje;

4. „sunkus nusižengimas“ apima bet kuriuos iš šių atskaitingųjų agentų atskaitomybės reikalavimų pažeidimų:

a) sistemingas neteisingų duomenų pateikimas;

b) sistemingas būtinųjų pataisų standartų nesilaikymas;

c) sąmoningas neteisingų duomenų teikimas, vėlavimas juos teikti arba neišsamių duomenų teikimas;

d) nepakankamas stropumo ar bendradarbiavimo su atitinkamu NCB arba ECB laipsnis;

5. „kompetentingas nacionalinis centrinis bankas“ (kompetentingas NCB) – tai valstybės narės, kurios jurisdikcijoje įvyko pažeidimas, NCB;

▼M2

6. „NCB terminas“ – tai kiekvieno NCB nustatyta data ir valanda duomenims iš atskaitingųjų agentų gauti;

▼M1

7. „investicinis fondas (IF)“ turi tokią pat reikšmę kaip ir Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) ( 3 ) 1 straipsnyje;

8. „pašto žiro įstaiga (PŽĮ)“ turi tokią pat reikšmę kaip ir Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 1074/2013 (ECB/2013/39) ( 4 ) 1 straipsnyje;

9. „finansinių priemonių bendrovės, užsiimančios pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriais (FPB)“ turi tokią pat reikšmę kaip ir Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 1075/2013 (ECB/2013/40) ( 5 ) 1 straipsnyje;

▼M2

10. „filialas“ – veiklos vieta, kuri teisiškai priklauso įstaigai ir kuri tiesiogiai vykdo visus ar dalį įstaigos sandorių;

11. „Sąjungoje ir ELPA esantis filialas“ – filialas, esantis ir registruotas Sąjungos valstybėje narėje ar ELPA šalyje.

▼B

2 straipsnis

Taikymo sritis

▼M2

1.  ECB ir NCB stebi, kaip atskaitingieji agentai vykdo Reglamento (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) IV priede, Reglamento (ES) Nr. 1072/2013 (ECB/2013/34) ( 6 ) II priede, Reglamento (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) IV priede, Reglamento (ES) Nr. 1074/2013 (ECB/2013/39) III priede, Reglamento (ES) Nr. 1075/2013 (ECB/2013/40) III priede ir Reglamento (ES) Nr. 1333/2014 (ECB/2014/48) IV priede nustatytus būtinuosius standartus, kad įvykdytų atskaitomybės reikalavimus. Jei jie nevykdomi, ECB ir kompetentingas NCB gali nuspręsti atlikti vertinimą ir (arba) inicijuoti pažeidimo procedūrą, kaip nustatyta 3 straipsnio 1 ir 2 dalyse. Po pažeidimo procedūros ECB, vadovaudamasis Reglamento (EB) Nr. 2533/98 7 straipsniu, gali taikyti sankcijas.

▼B

2.  Po pažeidimo procedūros sankcijos gali būti taikomos, jei nevykdomi būtinieji perdavimo (savalaikiškumo ir techninių atskaitomybės reikalavimų atžvilgiu), tikslumo (tiesinių ryšių ir duomenų suderinamumo visais dažnumais atžvilgiu) ir sąvokų atitikties (apibrėžčių ir klasifikacijų atžvilgiu) reikalavimai. Sankcijos taip pat taikomos sunkaus nusižengimo atveju.

▼M2

3.  Šis sprendimas nedaro poveikio ECB įgaliojimams taikyti sankcijas pagal Reglamento (EB) Nr. 2533/98 7 straipsnį.

▼B

3 straipsnis

Vertinimo etapas ir pažeidimo procedūra

1.  Prieš inicijuojant pažeidimo procedūrą pagal Reglamentą (EB) Nr. 2532/98 ir Reglamentą (EB) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4):

▼M2

a) ECB arba kompetentingas NCB, užfiksavęs atskaitomybės reikalavimų nevykdymą, gali įspėti atitinkamą atskaitingąjį agentą, informuodamas jį apie užfiksuoto reikalavimų nevykdymo pobūdį, bei rekomenduoti, kokių korekcinių priemonių reikia imtis, kad būtų išvengta pakartotinio reikalavimų nevykdymo;

▼B

b) ECB arba kompetentingas NCB, vadovaudamiesi Reglamento (EB) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4) 2 straipsnio 2 dalimi, gali prašyti atitinkamo atskaitingojo agento bet kokios su nevykdymu susijusios informacijos;

c) atitinkamam atskaitingajam agentui suteikiama galimybė pateikti paaiškinimus, jei jis mano, kad reikalavimai buvo neįvykdyti dėl aplinkybių, kurių jis negali kontroliuoti.

2.  ECB arba kompetentingas NCB gali inicijuoti pažeidimo procedūrą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2532/98 3 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 2157/1999 (ECB/1999/4) 5 straipsnyje. Taip pat taikomos šios taisyklės:

a) sunkaus nusižengimo atveju pažeidimo procedūra inicijuojama be vertinimo etapo;

b) nepažeidžiant a punkto, pažeidimo procedūra inicijuojama, kai kompetentingas NCB užfiksuoja pakartotinius reikalavimų nevykdymo atvejus, nebent:

i) ECB arba kompetentingas NCB mano, kad pažeidimo procedūros inicijuoti nereikėtų, nes vieno ar kelių užfiksuotų reikalavimų nevykdymo atvejų atskaitingasis agentas negalėjo kontroliuoti; arba

ii) galima bauda nepasiektų minimalios ribos sankcijai taikyti.

3.  Jei ECB arba kompetentingas NCB inicijuoja pažeidimo procedūrą, procedūra vykdoma vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 2532/98 3 straipsniu, įskaitant raštiško pranešimo pateikimą ir ECB motyvuoto sprendimo priėmimą.

4 straipsnis

Sankcijų taikymas

1.  Sankcijos apskaičiuojamos pagal dviejų etapų procedūrą. Pirmiausia nustatoma pradinė suma, atspindinti kiekybinius aspektus. Tuomet atsižvelgiama į Reglamento (EB) Nr. 2532/98 2 straipsnio 3 dalyje nurodytas konkretaus atvejo aplinkybes, kurios gali turėti įtakos faktinei sankcijos sumai.

▼M2

2.  Su savalaikiškumu susijusių pažeidimų atveju pažeidimo sunkumas priklauso nuo to, kiek darbo dienų ar valandų buvo pradelsta po ECB termino arba NCB termino.

▼B

3.  Su netikslumu ir (arba) sąvokų atitiktimi susijusių pažeidimų atveju pažeidimo sunkumas priklauso nuo klaidos dydžio. ECB neatsižvelgia į apvalinimo klaidas ar nereikšmingas klaidas. Be to, sąvokų atitikties atveju, įprastinės peržiūros, t. y. serijos, pateiktos po pradinio duomenų teikimo einančiu (mėnesio arba ketvirčio) laikotarpiu, nesisteminės peržiūros, nebus laikomos sąvokų neatitikimu.

4.  Reglamento (EB) Nr. 2533/98 7 straipsnio 4 dalyje nustatytos maksimalios sankcijos, kurias ECB gali taikyti atskaitingiesiems agentams.

5.  Jei statistinės atskaitomybės reikalavimų pažeidimas taip pat sąlygoja privalomųjų atsargų reikalavimų pažeidimą, už statistinės atskaitomybės reikalavimų pažeidimą sankcija netaikoma.

▼M2

4a straipsnis

Atsakymas į užklausas

Atskaitingieji agentai atsako į klausimus apie galimus atskaitomybės reikalavimų nevykdymo atvejus ECB arba atitinkamo NCB nustatytais terminais.

▼B

5 straipsnis

Baigiamoji nuostata

Šis sprendimas įsigalioja 2010 m. rugsėjo 1 d. Mėnesinių ir metinių atskaitomybės reikalavimų atžvilgiu jis taikomas nuo 2010 m. gruodžio mėn. ataskaitinio laikotarpio, o ketvirtinių atskaitomybės reikalavimų atžvilgiu – nuo 2010 m. ketvirto ketvirčio.



( 1 ) 2013 m. rugsėjo 24 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

( 2 ) 2014 m. lapkričio 26 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1333/2014 dėl pinigų rinkos statistikos (ECB/2014/48) (OL L 359, 2014 12 16, p. 97).

( 3 ) 2013 m. spalio 18 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1073/2013 dėl investicinių fondų turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/38) (OL L 297, 2013 11 7, p. 73).

( 4 ) 2013 m. spalio 18 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1074/2013 dėl statistinės atskaitomybės reikalavimų, taikomų pašto žiro įstaigoms, priimančioms indėlius iš euro zonos rezidentų ne pinigų finansų įstaigų (ECB/2013/39) (OL L 297, 2013 11 7, p. 94).

( 5 ) 2013 m. spalio 18 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1075/2013 dėl finansinių priemonių bendrovių, užsiimančių pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriais, turto ir įsipareigojimų statistikos (ECB/2013/40) (OL L 297, 2013 11 7, p. 107).

( 6 ) 2013 m. rugsėjo 24 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1072/2013 dėl pinigų finansų įstaigų taikomų palūkanų normų statistikos (ECB/2013/34) (OL L 297, 2013 11 7, p. 51).

Į viršų