EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз
Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 32007X1229(01)
Agreement of 14 December 2007 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area amending the Agreement of 16 March 2006 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of economic and monetary union
Споразумение от 14 декември 2007 година между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за изменение на Споразумението от 16 март 2006 г. между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за определяне на процедурите за работа на механизма на обменните курсове в третия етап от Икономическия и паричен съюз
Споразумение от 14 декември 2007 година между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за изменение на Споразумението от 16 март 2006 г. между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за определяне на процедурите за работа на механизма на обменните курсове в третия етап от Икономическия и паричен съюз
OB C 319, 29.12.2007г., стр. 7—9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
специално хърватско издание: глава 10 том 002 стр. 155 - 157
В сила
29.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 319/7 |
СПОРАЗУМЕНИЕ
от 14 декември 2007 година
между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за изменение на Споразумението от 16 март 2006 г. между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за определяне на процедурите за работа на механизма на обменните курсове в третия етап от Икономическия и паричен съюз
(2007/C 319/04)
ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА (ЕЦБ) И НАЦИОНАЛНИТЕ ЦЕНТРАЛНИ БАНКИ НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ ИЗВЪН ЕВРОЗОНАТА (НАРИЧАНИ ПО-ДОЛУ СЪОТВЕТНО „НЦБ ИЗВЪН ЕВРОЗОНАТА“ И „ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ ИЗВЪН ЕВРОЗОНАТА“),
като има предвид, че:
(1) |
В Резолюцията си от 16 юни 1997 г. (наричана по-долу „резолюцията“) Европейският съвет постигна съгласие за създаване на механизъм на обменните курсове (наричан по-долу „ERM II“) на 1 януари 1999 г., когато започва третият етап от икономическия и паричен съюз (ИПС). |
(2) |
Съгласно резолюцията, ERM II има за цел да съдейства да се гарантира, че държавите-членки извън еврозоната, които участват в ERM II, насочват своите политики към стабилност и че се насърчава сближаването, като по този начин механизмът подпомага усилията на държавите-членки за приемане на еврото. |
(3) |
Кипър, като държава-членка с дерогация, участва в ERM II от 2 май 2005 г.; Central Bank of Cyprus е страна по Споразумението от 16 март 2006 г. между Европейската централна банка и националните централни банки на държавите-членки извън еврозоната за определяне на процедурите за работа на механизма на обменните курсове в третия етап от икономическия и паричен съюз (1), изменено със Споразумението от 21 декември 2006 г. (2) (наричано по-долу „Споразумението между централните банки относно ERM II“). |
(4) |
Малта, като държава-членка с дерогация, участва в ERM II от 2 май 2005 г.; Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta е страна по Споразумението между централните банки относно ERM II. |
(5) |
Съгласно член 1 от Решение на Съвета 2007/503/ЕО от 10 юли 2007 г., в съответствие с член 122, параграф 2 от Договора, относно приемането на единната валута от Кипър на 1 януари 2008 г. (3), дерогацията в полза на Кипър, посочена в член 4 от Акта за присъединяване от 2003 г., се отменя считано от 1 януари 2008 г.; еврото ще бъде валута в Кипър от 1 януари 2008 г.; Central Bank of Cyprus няма повече да е страна по Споразумението между централните банки относно ERM II. |
(6) |
Съгласно член 1 от Решение на Съвета 2007/504/ЕО от 10 юли 2007 г., в съответствие с член 122, параграф 2 от Договора, относно приемането на единната валута от Малта на 1 януари 2008 г. (4), дерогацията в полза на Малта, посочена в член 4 от Акта за присъединяване от 2003 г., се отменя считано от 1 януари 2008 г.; еврото ще бъде валута в Малта от 1 януари 2008 г.; Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta няма повече да е страна по Споразумението между централните банки за ERM II, считано от този дата. |
(7) |
Поради това е необходимо Споразумението между централните банки относно ERM II да бъде изменено, за да се вземе предвид отмяната на дерогациите в полза на Кипър и Малта, |
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1
Изменение на Споразумението между централните банки относно ERM II предвид отмяната на дерогацията в полза на държава-члeнка
1.1. |
От 1 януари 2008 г., Central Bank of Cyprus няма повече да е страна по Споразумението между централните банки относно ERM II. |
1.2. |
От 1 януари 2008 г. Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta няма повече да е страна по Споразумението между централните банки относно ERM II. |
Член 2
Замяна на Приложение II към Споразумението между централните банки относно ERM II
Приложение II към Споразумението между централните банки за ERM II се заменя с текста на приложението към настоящото споразумение.
Член 3
Заключителни разпоредби
3.1. |
Настоящото споразумение изменя с действие от 1 януари 2008 г. Споразумението между централните банки относно ERM II. |
3.2. |
Настоящото споразумение се изготвя на английски език и се подписва надлежно от страните. ЕЦБ, която съхранява оригинала на споразумението, изпраща заверено копие от същото на всяка НЦБ от еврозоната и на всяка НЦБ извън еврозоната. Настоящото споразумение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз. |
Съставено във Франкфурт на Майн на 14 декември 2007 година.
За
Европейската централна банка
За
Българската народна банка
За
Česká národní banka
За
Danmarks Nationalbank
За
Eesti Pank
За
Central Bank of Cyprus
За
Latvijas Banka
За
Lietuvos bankas
За
Magyar Nemzeti Bank
За
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
За
Narodowy Bank Polski
За
Banca Națională a României
За
Narodna banka Slovenska
За
Sveriges Riksbank
За
Bank of England
(1) OВ C 73, 25.3.2006 г., стр. 21.
(2) ОВ C 14, 20.1.2007 г., стр. 6.
(3) ОВ L 186, 18.7.2007 г., стр. 29.
(4) OВ L 186, 18.7.2007 г., стр. 32.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
ТАВАНИ ЗА ДОСТЪПА ДО ФИНАНСОВО УЛЕСНЕНИЕ С МНОГО КРАТЪК СРОК, ПОСОЧЕНО В ЧЛЕНОВЕ 8, 10 И 11 ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЦЕНТРАЛНИТЕ БАНКИ
Считано от 1 януари 2008 г.
(в милиони EUR) |
|
Централни банки, страни по настоящото споразумение |
Тавани (1) |
Българска народна банка |
510 |
Česká národní banka |
660 |
Danmarks Nationalbank |
700 |
Eesti Pank |
300 |
Latvijas Banka |
330 |
Lietuvos bankas |
380 |
Magyar Nemzeti Bank |
640 |
Narodowy Bank Polski |
1 700 |
Banca Naţional a Romniei |
1 000 |
Národná banka Slovenska |
450 |
Sveriges Riksbank |
940 |
Bank of England |
4 390 |
Европейска централна банка |
нула |
НЦБ от еврозоната |
Тавани |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
нула |
Deutsche Bundesbank |
нула |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
нула |
Bank of Greece |
нула |
Banco de España |
нула |
Banque de France |
нула |
Banca d'Italia |
нула |
Central Bank of Cyprus |
нула |
Banque centrale du Luxembourg |
нула |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
нула |
De Nederlandsche Bank |
нула |
Oesterreichische Nationalbank |
нула |
Banco de Portugal |
нула |
Banka Slovenije |
нула |
Suomen Pankki |
нула“ |
(1) Посочените суми са условни за централните банки, които не участват в ERM II.