EUR-Lex Aċċess għal-liġi tal-Unjoni Ewropea
Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 52011AB0022
Opinion of the European Central Bank of 11 March 2011 on a recommendation for a Council decision on the arrangements for the negotiation of a monetary agreement with the French Republic, acting for the benefit of the French overseas collectivity of Saint-Barthélemy (CON/2011/22)
Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tal- 11 ta’ Marzu 2011 dwar rakkomandazzjoni għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-arranġamenti għall-innegozjar ta’ Ftehim Monetarju mar-Repubblika Franċiża, għall-benefiċċju tat-territorju barrani Franċiż ta’ Saint-Barthélemy (CON/2011/22)
Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tal- 11 ta’ Marzu 2011 dwar rakkomandazzjoni għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-arranġamenti għall-innegozjar ta’ Ftehim Monetarju mar-Repubblika Franċiża, għall-benefiċċju tat-territorju barrani Franċiż ta’ Saint-Barthélemy (CON/2011/22)
ĠU C 213, 20.7.2011, p. 16–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 213/16 |
OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-11 ta’ Marzu 2011
dwar rakkomandazzjoni għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-arranġamenti għall-innegozjar ta’ Ftehim Monetarju mar-Repubblika Franċiża, għall-benefiċċju tat-territorju barrani Franċiż ta’ Saint-Barthélemy
(CON/2011/22)
2011/C 213/06
Introduzzjoni u bażi legali
Fl-10 ta’ Marzu 2011, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talba mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għal opinjoni dwar rakkomandazzjoni għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-arranġamenti għall-innegozjar ta’ Ftehim Monetarju mar-Repubblika Franċiża, għall-benefiċċju tat-territorju barrani Franċiż ta’ Saint-Barthélemy (1) (minn hawn ’il quddiem “l-abbozz tad-deċiżjoni”).
Il-kompetenza tal-BĊE li jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-Artikolu 219(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli tal-Procedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.
Osservazzjonijiet ġenerali
1. |
Għalkemm ir-responsabbiltà finali għal deċiżjonijiet dwar il-konklużjoni ta’ ftehim monetarji ma’ pajjiżi terzi hija tal-Kunsill tal-UE, il-BĊE ma jinkoraġġixxix lill-pajjiżi u territorji barranin (OCTs) assoċjati ma’ Stati Membri taż-żona euro biex jintroduċu l-euro bħala l-munita uffiċjali tagħhom. Fil-każ ta’ Saint-Barthélemy, il-BĊE m’għandux oġġezzjonijet għall-abbozz tad-deċiżjoni, peress illi Saint-Barthélemy, li hija parti minn Franza, ilha tuża l-euro mill-1999. Sabiex takkomoda l-intenzjoni ta’ Franza li l-euro tinżamm f’Saint-Barthélemy wara l-1 ta’ Jannar 2012, meta din il-kollettività ma tibqax parti mit-territorju tal-UE (2) hija neċessarja soluzzjoni skont il-liġi tal-UE li tindirizza ċ-ċirkostanzi mibdulin. F’dan l-isfond, il-konklużjoni ta’ ftehim monetarju mar-Repubblika Franċiża, li taġixxi għall-benefiċċju ta’ Saint-Barthélemy, hija soluzzjoni sodisfaċenti għaliex tippermetti li Franza tkompli tapplika għal Saint-Barthélemy id-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-UE meħtieġa għall-użu tal-munita waħdanija fl-oqsma segwenti: leġiżlazzjoni monetarja, bankarja u finanzjarja; miżuri meħtieġa għall-użu tal-euro; il-prevenzjoni tal-ħasil tal-flus u l-prevenzjoni tal-frodi u l-falsifikazzjoni ta’ mezzi ta’ pagament f’kontanti u mhux; regoli dwar midalji u towkins u dwar ir-rekwiżiti għar-rappurtar statistiku. |
2. |
Mill-ambitu tal-mandat għall-innegozjar stabbilit fl-abbozz tad-deċiżjoni, il-BĊE jifhem illi, b’differenza mill-ftehim konklużi ma’ pajjiżi terzi bħall-Prinċipat ta’ Monako, il-Prinċipat ta’ Andorra, ir-Repubblika ta’ San Marino u l-Istat tal-Belt tal-Vatikan, dan il-ftehim monetarju ma jawtorizzax lil Saint-Barthélemy biex joħroġ il-muniti euro tiegħu. Filwaqt illi l-BĊE jilqa’ dan l-approċċ, dan għandu jsir espliċitu għal raġunijiet ta' ċertezza legali u trasparenza, tal-anqas fil-premessa tal-abbozz tad-deċiżjoni. |
3. |
Il-BĊE itenni li kwalunkwe trasferimenti, inkluż assistenza finanzjarja speċifika għal banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħra, li għandhom isiru sabiex tinżamm jew tintradd l-istabbiltà finanzjarja f’Saint-Barthélemy, għandhom jinħarġu mit-Teżor tar-Repubblika Franċiża. |
4. |
Il-BĊE jifhem illi l-kompiti kollha li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Eurosistema, inkluż l-operazzjonijiet tal-politika monetarja u l-ġbir tal-istatistika, ser jitwettqu mill-Banque de France permezz tal-Institut d’Émission des Départements D’Outre-mer (IEDOM). |
5. |
Il-BĊE jifhem ukoll illi l-ftehim monetarju m’għandux il-ħsieb li istituzzjonijiet finanzjarji li jinsabu f’Saint-Barthélemy ikollhom aċċess dirett għal sistemi ta’ pagament u saldu fi ħdan iż-żona tal-euro u li kwalunkwe konnessjoni bħal din ser tkompli ssir permezz tal-awtoritajiet Franċiżi rispettivi. |
6. |
Il-BĊE huwa ta’ opinjoni soda illi r-rwol tiegħu fl-innegozjar ta’ ftehim monetarji ma’ OCT għandu jkun preċiżament l-istess bħar-rwol tiegħu fl-innegozjar ta' ftehim monetarji ma' pajjiżi terzi. F’dan l-isfond, it-test tal-abbozz tad-deċiżjoni għandu jistipula b’mod ċar u mhux ambigwu li l-qbil tal-BĊE huwa meħtieġ fuq kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-qasam ta’ kompetenza tiegħu. |
7. |
Il-BĊE jinnota illi bosta kwistjonijiet importanti mhumiex koperti mill-abbozz tad-deċiżjoni u dawn imisshom ikunu indirizzati kif ġej:
Fejn il-BĊE jirrakkomanda illi d-deċiżjoni proposta tiġi emendata, qed jiġu stabbiliti għal dan il-għan fl-Anness proposti speċifiċi għall-abbozzar flimkien ma’ test spjegattiv. |
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-11 ta’ Marzu 2011.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) SEG(2011) 249 finali.
(2) Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tad-29 ta’ Ottubru 2010 li timmodifika l-istatus fir-rigward tal-Unjoni Ewropea tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy, ĠU L 325, 9.12.2010, p. 4.
(3) Opinjoni 1/78, paragrafu 62 u Opinjoni 1/94 paragrafu 17: “it-territorji in kwistjoni, sakemm jibqgħu barra mill-ambitu tat-Trattat KEE, huma, fir-rigward tal-Komunità, fl-istess sitwazzjoni bħall-pajjiżi li mhumiex membri. Konsegwentement, huwa fil-kapaċità tagħhom bħala l-Istati responsabbli għar-relazzjonijiet internazzjonali tat-territorji dipendenti tagħhom li huma barra l-iskop tal-liġi Konmunitarja, u mhux bħala Stati membri tal-Komunità, li l-Istati responsabbli għal dawk it-territorji huma msejħa sabiex jipparteċipaw fil-ftehim.”
(4) Ara wkoll l-Opinjoni fuq talba tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea taħt l-Artikolu 109(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea fuq proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-arranġamenti monetarji fil-komunitajiet territorjali Franċiżi ta’ Saint-Pierre-et-Miquelon u Mayotte, ĠU C 127, 7.5.1999, p. 5.
ANNESS
Proposti għall-abbozzar
Test propost mill-Kummissjoni |
Emendi proposti mill-BĊE (1) |
||||
Emenda 1 |
|||||
Premessa 6 |
|||||
|
|
||||
Spjegazzjoni Ara l-ispjegazzjonijiet għall-emenda 5. |
|||||
Emenda 2 |
|||||
Premessa 7 |
|||||
Premessa ġdida |
|
||||
Spjegazzjoni Ara l-paragrafu 2 ta’ din l-opinjoni. Il-BĊE jikkunsidra illi ċ-ċertezza legali u t-trasparenza huma partikolarment importanti fir-rigward ta’ din il-kwistjoni peress illi dan huwa l-ewwel ftehim monetarju li jkopri OCT u l-ftehim jista’ għalhekk jistabbilixxi preċedent. |
|||||
Emenda 3 |
|||||
Artikolu 1(d) |
|||||
Dispożizzjoni ġdida |
|
||||
Spjegazzjoni Ara l-paragrafu 7.2 ta’ din l-opinjoni. |
|||||
Emenda 4 |
|||||
Artikolu 1(e) |
|||||
Dispożizzjoni ġdida |
|
||||
Spjegazzjoni Ara l-paragrafu 7.3 ta’ din l-opinjoni. Il-BĊE jikkunsidra illi Franza ma tistax testendi unilateralment il-firxa ġeografika tal-kompiti u l-kompetenzi tal-BĊE li jħarsu l-integrità tal-karti tal-flus tal-euro. |
|||||
Emenda 5 |
|||||
Artikolu 2 |
|||||
“Il-Kummissjoni għandha twettaq l-innegozjar mar-Repubblika Franċiża, għall-benefiċċju tat-territorju barrani Franċiż ta’ Saint-Barthélemy. Il-BĊE għandu jkun assoċjat bis-sħiħ fin-negozjati u jaqbel mal-kwistjonijiet li jaqgħu fil-qasam ta’ kompetenza tieghu.” |
“Il-Kummissjoni għandha twettaq l-innegozjar mar-Repubblika Franċiża, għall-benefiċċju tat-territorju barrani Franċiż ta’ Saint-Barthélemy. Il-BĊE għandu jkun assoċjat b’mod sħiħ fin-negozjati u l-kunsens tiegħu għandu jkun meħtieġ għal -kwistjonijiet li jaqgħu fil-qasam ta’ kompetenza tieghu.” |
||||
Spjegazzjoni Dan il-kliem ċar u mhux ambigwu fir-rigward tar-rwol tal-BĊE intuża f’bosta Deċiżjonijiet tal-Kunsill dwar il-mandati għan-negozjar u fi ħdan il-ftehim monetarji nfushom. L-aktar eżempju riċenti huwa l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-arranġamenti għan-negozjar mill-ġdid tal-Ftehim Monetarju bejn il-Gvern tar-Repubblika Franċiża, f’isem il-Komunità Ewropea, u l-Gvern tal-Altezza Serena Tiegħu il-Prinċep ta’ Monako (għadu mhux ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali). |
|||||
Emenda 6 |
|||||
Artikolu 3 ġdid |
|||||
Ebda dispożizzjoni |
“Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għandha tkun indikata fil-ftehim monetarju bħala li għandha l-ġurisdizzjoni li ssolvi tilwim li jista’ jinqala’ fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-ftehim.” |
||||
Spjegazzjoni Ara l-paragrafu 7.1 ta’ din l-opinjoni. |
(1) Il-grassett fil-korp tat-test jindika fejn il-BĊE qed jipproponi li jiddaħħal test ġdid. L-ingassar fil-korp tat-test jindika fejn il-BĊE qed jipproponi t-tħassir ta’ test.