EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 52010AB0023

Eiropas Centrālās bankas atzinums ( 2010. gada 18. marts ) par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko izdara grozījumus Direktīvā 1998/26/EK, 2002/87/EK, 2003/6/EK, 2003/41/EK, 2003/71/EK, 2004/39/EK, 2004/109/EK, 2005/60/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/65/EK attiecībā uz Eiropas Banku iestādes, Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes pilnvarām (CON/2010/23)

OV C 87, 1.4.2010., 1./8. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 87/1


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS ATZINUMS

(2010. gada 18. marts)

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko izdara grozījumus Direktīvā 1998/26/EK, 2002/87/EK, 2003/6/EK, 2003/41/EK, 2003/71/EK, 2004/39/EK, 2004/109/EK, 2005/60/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/65/EK attiecībā uz Eiropas Banku iestādes, Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes pilnvarām

(CON/2010/23)

2010/C 87/01

Ievads un juridiskais pamats

Eiropas Centrālā banka (ECB) 2009. gada 25. novembrī saņēma Eiropas Savienības Padomes lūgumu sniegt atzinumu par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko izdara grozījumus Direktīvā 1998/26/EK, 2002/87/EK, 2003/6/EK, 2003/41/EK, 2003/71/EK, 2004/39/EK, 2004/109/EK, 2005/60/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/65/EK attiecībā uz Eiropas Banku iestādes, Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes pilnvarām (1) (turpmāk tekstā “ierosinātā direktīva”).

ECB kompetence sniegt atzinumu balstās uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 127. panta 4. punktu un 282. panta 5. punktu, jo ierosinātā direktīva satur noteikumus, kas ietekmē Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) uzdevumu sniegt palīdzību tādas politikas sekmīgā īstenošanā, kas attiecas uz kredītiestāžu uzraudzību un finanšu sistēmas stabilitāti, kā noteikts Līguma 127. panta 5. punktā.

Šajā atzinumā paustie apsvērumi jālasa, ņemot vērā ECB Atzinumus CON/2009/88 (2) un CON/2010/5 (3), kas pieņemti Eiropas finanšu uzraudzības reformas īstenošanas kontekstā (4).

ECB Padome šo atzinumu ir pieņēmusi saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.5. panta pirmo teikumu.

1.   Vispārīgi apsvērumi

1.1.   ECB atbalsta ierosinātās direktīvas mērķi grozīt vienpadsmit finanšu sektora direktīvas, lai nodrošinātu Eiropas Uzraudzības iestāžu (EUI) un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas (ESRK) pienācīgu darbību.

1.2.   Šajā atzinumā ietvertie apsvērumi un redakcionālie priekšlikumi galvenokārt koncentrējas uz jautājumiem, kas tieši attiecas uz ECB/ECBS un ESRK, kā arī to sadarbību ar EUI un nacionālajām kompetentajām iestādēm. Šo iestāžu uzdevumu izpildes nolūkā tādēļ īpaši svarīgi ir novērst jebkādus juridiskus šķēršļus informācijas apmaiņai starp ECB/ECBS, ESRK, trīs EUI un nacionālajām kompetentajām iestādēm.

1.3.   Tehnisko standartu pieņemšana

1.3.1.   Ierosinātās regulas, ar kurām izveido EUI (turpmāk tekstā “ierosinātās EUI regulas”) paredz vienotu procedūru tehnisko standartu pieņemšanai (5). Tehnisko standartu projektus izstrādās katra EUI regulu vai lēmumu veidā (6), un tos apstiprinās Komisija. Šajā sakarā ierosinātā direktīva paredz vairākus grozījumu sektora tiesību aktos, norādot jomas, kurās jāizstrādā tehniskie standarti (7). Kā uzsvērts ECB Atzinumā CON/2010/5 ECB pilnībā atbalsta vienota Eiropas kodeksa izstrādi, kas attieksies uz visām finanšu iestādēm vienotajā tirgū, kā arī vajadzību ieviest efektīvu instrumentu, ar ko izveidot saskaņotus tehniskos standartus finanšu pakalpojumos (8).

1.3.2.   Attiecībā uz Komisijai piešķirtajām īstenošanas pilnvarām Līgumā noteikta atšķirība starp deleģētiem aktiem (Līguma 290. pants) un īstenošanas aktiem (Līguma 291. pants). Tā rezultātā Komisijas pieņemtās regulas vai lēmumi tehnisko standartu projektu apstiprināšanai ietilps vienā no šīm kategorijām. ES finanšu pakalpojumu jomas tiesību aktu kontekstā starp likumdošanas procesā iesaistītajām Savienības iestādēm jāpanāk vienošanās par piemērotām metodēm, ar kurām Komisijas tiesību aktus, kas pieņem šos tehnisko standartus, iekļaut kopējā sistēmā, kurā saskaņā ar Līgumu tiek izmantotas deleģētās un īstenošanas pilnvaras.

1.3.3.   Ciktāl tehnisko standartu projekti uzskatāmi par “ierosinātiem Savienības aktiem” Līguma 127. panta 4. punkta pirmā ievilkuma un 282. panta 5. punkta izpratnē un ietilpst ECB kompetences jomā, ar ECB jāapspriežas par ierosinātajiem deleģētajiem vai īstenošanas aktiem, kas apstiprina tehnisko standartu projektus. OLAF spriedumā (9) Tiesa noteica, ka pienākums apspriesties ar ECB par ierosinātiem Savienības aktiem ir domāts, lai “būtībā nodrošinātu, ka likumdevējs pieņem aktu tikai tad, kad uzklausīta iestāde, kas tās specifisko uzdevumu Kopienā attiecīgajā nozarē dēļ un sava augstā lietpratējas līmeņa dēļ, ir īpaši piemērota efektīvai lomai paredzamajā likumdošanas procesā”. Ņemot vērā svarīgo funkciju, kura nākotnē būs jāpilda tehniskajiem standartiem kā būtiskai Eiropas finanšu pakalpojumu tiesību aktu sastāvdaļai, ECB savu padomdevējas lomu pildīs saskaņā ar iepriekš minētajiem principiem.

2.   Īpaši apsvērumi

2.1.   Direktīva 2003/71/EK  (10)

Visu prospektu publicēšana elektroniskā formā, un to pieejamība tieši Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI) tīmekļa vietnē vai izmantojot hipersaiti uz citām atbilstošajām tīmekļa vietnēm veicinās caurredzamību (11). Šajā sakarā ECB stingri atbalsta ideju uzlabot zināmas galvenās informācijas pieejamību un salīdzināmību prospektos, nosakot standartus atsauces datiem par vērtspapīriem un emitentiem, ar mērķi šādus datus darīt pieejamus politikas veidotājiem, regulatoriem un finanšu tirgiem, izmantojot starptautisko publisko infrastruktūru (12). Prospektos ietverta būtiska informācija, kas var būt nepieciešama sistēmiskā riska analīzei, riska pārvaldībai uzņēmumos un vērtspapīru statistikas apkopošanai, un tādēļ jānodrošina, ka šāda informācija ir viegli pieejama. Šajā kontekstā ECB ir gatava sadarboties ar EVTI, palīdzot izveidot elektronisko arhīvu un saistītos procesus.

2.2.   Direktīva 2006/48/EK  (13)

2.2.1.   Virkne grozījumu sektoru direktīvās saskaņā ar ierosināto direktīvu tiek veikti, lai turpinātu uzlabot informācijas plūsmu attiecīgo iestāžu starpā gan Savienības, gan nacionālajā līmenī (14). ECB atzinīgi vērtē ierosinātos grozījumus un jo īpaši tos, kas tiek veikti, lai ņemtu vērā ESRK izveidošanu (15). Turklāt ECB vēlētos ieteikt divus šādus grozījumus.

2.2.2.   Pirmkārt, ierosinātā direktīva nosaka, ka kompetentajām iestādēm ir tiesības apmainīties ar informāciju ar Eiropas Banku iestādi (EBI). ECB iesaka veikt grozījumu Direktīvas 2006/48/EK noteikumos, lai nevērstu jebkādus juridiskus šķēršļus informācijas apmaiņai starp EBI un ESRK. Šāda grozījuma veikšana ļautu noteikt, ka EBI saskaņā ar Direktīvu 2006/48/EK un attiecīgajām ierosinātās EBI regulas normām ir tiesības nodot ESRK visu no nacionālajām iestādēm saņemto informāciju, kas nepieciešama ESRK uzdevumu izpildei, neierobežojot citus piemērojamos Eiropas noteikumus, jo īpaši ierosinātās ESRK regulas 15. panta 4. punktu.

2.2.3.   Otrkārt, Direktīva 2006/48/EK dažu uzdevumu izpildi uztic uzraudzītāju kolēģijām (16) (t. sk. attiecībā uz informācijas apmaiņu (17), un šajā sakarā piemērojamajām konfidencialitātes prasībām (18) nevajadzētu liegt kompetentajām iestādēm iespēju apmainīties ar konfidenciālu informāciju uzraudzītāju kolēģiju ietvaros (19). Ņemot vērā uzraudzītāju kolēģiju ietvaros pieejamās informācijas potenciālo nozīmību, ECB iesaka skaidri norādīt, ka EUI var apmainīties ESRK ar konfidenciālu informāciju, kas saistīta ar uzraudzītāju kolēģiju darbību (20), ja šāda informācija attiecas uz ESRK uzdevumu izpildi (21) un ja ESRK par to sniegusi pamatotu lūgumu. Šis precizējums varētu tikt iekļauts ierosināto EUI regulu 12. pantā par uzraudzītāju kolēģijām vai attiecīgajās normās par informācijas apmaiņu sektoru direktīvās, kas attiecas uz uzraudzītāju kolēģijām.

3.   Redakcionāli priekšlikumi

Attiecībā uz grozījumiem, kurus ECB iesaka veikt ierosinātajā direktīvā, konkrēti redakcionāli priekšlikumi kopā ar paskaidrojumiem ir izklāstīti pielikumā.

Frankfurtē pie Mainas, 2010. gada 18. martā

ECB prezidents

Jean-Claude TRICHET


(1)  COM(2009) 576, galīgā redakcija.

(2)  ECB 2009. gada 26. oktobra Atzinums CON/2009/88 par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Kopienas finanšu sistēmas makrouzraudzību un Eiropas Sistēmisko risku komitejas izveidošanu un par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar kuru Eiropas Centrālajai bankai uztic konkrētus uzdevumus saistībā ar Eiropas Sistēmisko risku komitejas darbību (OV C 270, 11.11.2009., 1. lpp.). Visi ECB atzinumi tiek publicēti ECB tīmekļa vietnē http:/www.ecb.europa.eu

(3)  ECB 2010. gada 8. janvāra Atzinums CON/2001/5 par priekšlikumiem trīs Eiropas Parlamenta un Padomes regulām, ar kurām izveido Eiropas Banku iestādi, Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādi un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi (OV C 13, 20.1.2010., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Komisija 2009. gada 23. septembrī pieņēma tiesību aktu projektu paketi, kas ietvēra: 1) priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Kopienas finanšu sistēmas makrouzraudzību un Eiropas Sistēmisko risku komitejas izveidošanu (COM(2009) 499 galīgā redakcija) (turpmāk tekstā “ierosinātā ESRK regula”), 2) priekšlikumu Padomes lēmumam, ar kuru Eiropas Centrālajai bankai uztic konkrētus uzdevumus saistībā ar Eiropas Sistēmisko risku komitejas darbību (COM(2009) 500 galīgā redakcija), 3) priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Banku iestādi (COM(2009) 501 galīgā redakcija) (turpmāk tekstā “ierosinātā EBI regula”), 4) priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādi (COM(2009) 502 galīgā redakcija) (turpmāk tekstā “ierosinātā EAFPI regula”) un 5) priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi (COM(2009) 503 galīgā redakcija) (turpmāk tekstā “ierosinātā EVTI regula”). Pēc Līguma spēkā stāšanās 2009. gada 1. decembrī ierosinātā ESRK lēmuma jaunais juridiskais pamats ir Līguma 127. panta 6. punkts (bijušais Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 105. panta 6. punkts), kā rezultātā ierosinātais ESRK lēmums tagad tiek pārveidots par ierosināto regulu.

(5)  Sk. ierosināto EUI regulu 7. pantu.

(6)  Ierosināto EUI regulu 7. panta 2. punkts.

(7)  Ierosinātās direktīvas 9. apsvērums.

(8)  Sk., piemēram, ierosinātās EBI regulas 14. apsvērumu.

(9)  Lieta C-11/00 Eiropas Kopienu Komisija pret Eiropas Centrālo banku, [2003] ECR I-7147, jo īpaši 110. un 111. punkts.

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 4. novembra Direktīva 2003/71/EK par prospektu, kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību, un par Direktīvas 2001/34/EK grozījumiem (OV L 345, 31.12.2003., 64. lpp.).

(11)  Saskaņā ar ierosināto direktīvu EVTI savā tīmekļa vietnē jāpublicē apstiprināto prospektu saraksts, t. sk., attiecīgos gadījumos, hipersaite uz prospektiem, kas publicēti izcelsmes dalībvalsts kompetentās iestādes, emitenta vai regulēta tirgus tīmekļa vietnē (ierosinātās direktīvas 5. panta 3. punkts, kas ievieš jaunu 14. panta 4.a punktu Direktīvā 2003/71/EK). Vispārīgais viedoklis, par kuru Padome vienojusies attiecībā uz citiem grozījumiem Direktīvā 2003/71/EK, arī pieprasa prospektu publicēšanu elektroniskā formā (sk. 1. panta 13. punkta b) apakšpunktu vispārīgajā viedoklī par Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2003/71/EK un Direktīvu 2004/109/EK (2009/0132 (COD)), 17451/09). Direktīvas 2003/71/EK 14. panta 2. punkta otrais apakšpunkts pašlaik atstāj dalībvalstu ziņā lēmumu par to, vai prasīt emitentiem publicēt šos prospektus elektroniskā formā.

(12)  ECB 2010. gada 11. janvāra Atzinums CON/2010/6 par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2003/71/EK un Direktīvu 2004/109/EK, 1.2. punkts.

(13)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 14. jūnija Direktīva 2000/48/EK par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu (OV L 177, 30.6.2006., 1. lpp.).

(14)  Attiecībā uz Direktīvu 2006/48/EK sk. ierosinātās direktīvas 9. panta 10. punktu, 9. panta 11. punktu, 9. panta 25. punktu un 9. panta 27. punktu.

(15)  Sk., piemēram, ierosinātās direktīvas 9. panta 12. punktu, ar ko groza Direktīvas 2006/48/EK 49. pantu.

(16)  Sk. Direktīvas 2006/48/EK 129. pantu, 130. panta 1. punktu un 131.a pantu.

(17)  Direktīvas 2006/48/EK 131.a panta 1. punkta a) apakšpunkts.

(18)  Saskaņā ar Direktīvas 2006/48/EK 1. nodaļas 2. iedaļu.

(19)  Direktīvas 2006/48/EK 131.a panta 1. punkta a) apakšpunkta trešais apakšpunkts.

(20)  T. sk. kolēģijas, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2006/48/EK 42.a panta 3. punktu.

(21)  ESRK piekļuve informācijai, kas nodota kolēģiju ietvaros, atbilst viedoklim, ko paudusi Jacques de Larosière vadītā augsta līmeņa grupa par finanšu uzraudzību savā 2009. gada 25. februāra ziņojumā, 180. un 186. punkts, 45. un 47. lpp., Komisija savā 2009. gada 27. maija paziņojumā par Eiropas finanšu uzraudzību (COM(2009) 252 galīgā redakcija, 15. lpp.) un ECOFIN Padome savos 2009. gada 9. jūnija secinājumos, 13. lpp., un kas atbalsta ESRK piekļuvi šai informācijai.


PIELIKUMS

Redakcionāli priekšlikumi  (1)

Komisijas ierosinātais teksts

ECB ierosinātie grozījumi (2)

1.     grozījums

Ierosinātās direktīvas 15. apsvērums

“(15)

Jaunajā uzraudzības sistēmas pamatstruktūrā, ko izveido ar EFUS, valstu uzraudzības iestādēm būs cieši jāsadarbojas ar Eiropas uzraudzības iestādēm. Attiecīgo tiesību aktu grozījumiem būtu jānodrošina, ka nav juridisku šķēršļu informācijas apmaiņas pienākumiem, kuri ietverti Komisijas ierosinātajās regulās, ar ko izveido Eiropas uzraudzības iestādes.”

“(15)

Jaunajā uzraudzības sistēmas pamatstruktūrā, kas izveidota, nodibinot EFUS un ESRK, valstu uzraudzības iestādēm un Eiropas uzraudzības iestādēm būs cieši jāsadarbojas vienai ar otru un ar ESRK. Attiecīgo tiesību aktu grozījumiem būtu jānodrošina, ka nav juridisku šķēršļu informācijas apmaiņas pienākumiem, kuri ietverti Komisijas ierosinātajās regulās, ar ko izveido Eiropas uzraudzības iestādes un ESRK.”

Paskaidrojums:

Sektoru tiesību akti jāgroza, lai atspoguļotu EUI un ESRK izveidošanu. Arī ierosinātās direktīvas 5. apsvērumā varētu atsaukties uz diviem saistībā ar ESRK pieņemtajiem Komisijas priekšlikumiem, kas ir daļa no Eiropas finanšu uzraudzības tiesību aktu paketes.

2.     grozījums

Ierosinātās direktīvas 1. panta 1. punkts

(Grozījums Direktīvā 98/26/EK (3) – 6. panta 3. punkts)

“3.   Dalībvalsts, kas minēta 2. punktā, nekavējoties informē citas dalībvalstis un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu …/…, un paziņo minētajai iestādei visu būtisko informāciju, kas nepieciešama tās uzdevumu veikšanai.”

“3.   Dalībvalsts, kas minēta 2. punktā, par lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar 1. punktu, nekavējoties informē citas dalībvalstis, Komisiju, Eiropas Centrālo banku, dalībvalstu centrālās bankas un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu …/…, . Komisija pēc tam, kad tā saņēmusi šādu informāciju, nekavējoties informē visas atzītās sistēmas un sistēmu operatorus par lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar 1. punktu.”

Paskaidrojums:

Ierosinātais grozījums Direktīvas 98/26/EK 6. panta 3. punktā ir ievērojams uzlabojums to seku kontekstā, kas maksātnespējas procedūras uzsākšanas rezultātā rodas attiecībā uz pārvedumu rīkojumu neatsaucamību un izpildes galīgumu. Tomēr šādas sekas ir svarīgas visiem maksājumu, klīringa un norēķinu sistēmu, kā arī citas kritiskās infrastruktūras pārraugiem. Tādēļ paziņošanas par šādām procedūrām adresātu saraksts jāpaplašina, lai tajā iekļautu ne vien Komisiju un EVTI, bet arī nacionālās centrālās bankas (NCB) un ECB, kopā ar ESRK, jo tām ir ekskluzīvi, likumos noteikti uzdevumi maksājumu, klīringa un norēķinu sistēmu pārraudzības jomā.

Turklāt ir svarīgi, ka Komisija paziņojumus par maksātnespējas procedūras uzsākšanu nekavējoties pārsūta attiecīgajām struktūrām, uz kurām attiecas Direktīvas 98/26/EK piemērošanas joma, tādējādi nodrošinot, ka šādas struktūras neizpilda pārveduma rīkojumus gadījumos, kuros tās ir informētas vai kuros tām būtu bijis jābūt informētām par maksātnespējas procedūru uzsākšanu.

Visbeidzot, atsaukšanās ierosinātajā direktīvā uz pienākumu dalībvalstij sniegt visu nepieciešamo informāciju EVTI jāsvītro, jo tiek ieteikts paziņošanas uzdevumu uzticēt Komisijai. Turklāt dalībvalstis var sniegt tikai informāciju, kas attiecas uz Direktīvas 98/26/EK 6. pantā minētajiem lēmumiem, bet ne visu EVTI uzdevumiem nepieciešamo informāciju. Neliels redakcionāls grozījums veikts arī 6. panta 3. punkta pirmajā teikumā, lai precizētu paziņošanas pienākuma apjomu.

3.     grozījums

Ierosinātās direktīvas 1. panta 2. punkts

(Grozījums Direktīvā 98/26/EK – 10. panta 1. punkta pirmais apakšpunkts)

“Dalībvalstis norāda sistēmas un attiecīgos sistēmu operatorus, kas jāiekļauj šīs direktīvas darbības jomā, un paziņo par tiem Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei, un informē to par iestādēm, kas izraudzītas saskaņā ar 6. panta 2. punktu. Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde publicē šo informāciju savā tīmekļa vietnē.”

“Dalībvalstis norāda sistēmas un attiecīgos sistēmu operatorus, kas jāiekļauj šīs direktīvas darbības jomā, un paziņo par tiem Komisijai, un informē to par iestādēm, kas izraudzītas saskaņā ar 6. panta 2. punktu. Komisija publicē šo informāciju savā tīmekļa vietnē.”

Paskaidrojums:

Komisija kopš Direktīvas 98/26/EK pieņemšanas ir izveidojusi paziņoto sistēmu sarakstu un tā darbība ir praksē pārbaudīta. Tādēļ, ņemot vērā ECBS pamatuzdevumu veicināt maksājumu sistēmu raitu darbību, kā arī ECB/NCB pārraudzības funkcijas attiecībā uz maksājumu, klīringa un norēķinu sistēmām, ECB uzskata, ka Komisijai jāturpina pildīt šo uzdevumu.

4.     grozījums

(Grozījums Direktīvā 2002/87/EK (4) – 12. panta 1. punkta pēdējais apakšpunkts (jauns))

“Kompetentās iestādes var arī griezties turpmāk uzskaitītajās iestādes, lai apmainītos ar informāciju, kas var būt vajadzīga to pienākumu veikšanai attiecībā uz finanšu konglomerātā esošām regulētām vienībām saskaņā ar nozaru noteikumiem: centrālās bankas, Eiropas Centrālo banku sistēma un Eiropas Centrālā banka.”

(Nav grozījumu ierosinātajā direktīvā)

“Kompetentās iestādes var arī griezties centrālajās bankās (t. sk. ECB un Eiropas Centrālo banku sistēmas nacionālajās centrālajās bankās), Eiropas Uzraudzības iestādēs un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijā, lai apmainītos ar informāciju, kas var būt vajadzīga to pienākumu veikšanai attiecībā uz finanšu konglomerātā esošām regulētām vienībām saskaņā ar nozaru noteikumiem.”

Paskaidrojums

Šķēršļi informācijas apmaiņai kompetento iestāžu, centrālo banku, EUI un ESRK starpā Direktīvas 2002/87/EK kontekstā ir jāatceļ.

5.     grozījums

(Grozījums Direktīvā 2003/41/EK (5) – 20.a pants (jauns))

Nav teksta

“20.a pants

Dienesta noslēpums un iestāžu sadarbība

1.   Dienesta noslēpuma ievērošanas pienākums attiecas uz visām personām, kas strādā vai strādājušas kompetentajā iestādē. Informācija, uz ko attiecas dienesta noslēpums, nevar tikt atklāta citām personām vai iestādēm, izņemot gadījumus, kad tas noteikts likumā.

2.   Dalībvalstu kompetentās iestādes savstarpēji sadarbojas, ja tas vajadzīgs to pienākumu izpildei un to pilnvaru realizācijai. Kompetentās iestādes sniedz palīdzību citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm.

3.   Šī panta 1. punkts neliedz kompetentajām iestādēm apmainīties ar konfidenciālu informāciju vai nodot konfidenciālu informāciju Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādei (EAFPI) vai Eiropas Sistēmisko risku kolēģijai (ESRK). Uz informāciju, arkuru apmainās kompetentās iestādes un EAFPI vai ESRK, attiecas dienesta noslēpuma ievērošanas pienākums.”

Paskaidrojums:

Sektoru direktīvās parasti tiek iekļauta norma par dienesta noslēpumu un kompetento iestāžu sadarbību, un tā būtu jāiekļauj arī Direktīvā 2003/41/EK. Kompetentajām iestādēm var būt jāsniedz konfidenciāla informācija EAFPI un ESRK, kas vajadzīga to attiecīgo uzdevumu izpildei, un ir jānovērš jebkādi juridiski šķēršļi šādas informācijas nodošanai.

6.     grozījums

Ierosinātās direktīvas 6. panta 11. punkta b) apakšpunkts

(Grozījums Direktīvā 2004/39/EK (6) – 58. panta 5. punkts)

“5.   Šīs direktīvas 54., 58. un 63. pants neliedz kompetentai iestādei nosūtīt Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei, Eiropas Sistēmisko risku komitejai, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu …/…, centrālajām bankām, Eiropas Centrālo banku sistēmai un Eiropas Centrālajai bankai kā monetārām iestādēm un, attiecīgā gadījumā, citām valsts iestādēm, kas atbildīgas par maksājumu un norēķinu sistēmu pārzināšanu, konfidenciālu informāciju, kas paredzēta to uzdevumu izpildei; līdzīgi šīm iestādēm vai struktūrām neliedz paziņot kompetentajām iestādēm šādu informāciju, kas tām var būt vajadzīga, lai pildītu savas šajā direktīvā paredzētās funkcijas.”

“5.   Šīs direktīvas 54., 58. un 63. pants neliedz kompetentai iestādei nosūtīt Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei, Eiropas Sistēmisko risku komitejai, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu …/…, un centrālajām bankām, t. sk. Eiropas Centrālo banku sistēmas nacionālajām centrālajām bankām un Eiropas Centrālajai bankai kā monetārām iestādēm , konfidenciālu informāciju, ja šī informācija paredzēta to uzdevumu izpildei, t. sk. monetārās politikas īstenošanai un ar to saistītajai likviditātes nodrošināšanai, maksājumu, klīringa un norēķinu sistēmu pārraudzībai un finanšu sistēmas stabilitātes aizsardzībai; līdzīgi šīm iestādēm vai struktūrām neliedz paziņot kompetentajām iestādēm šādu informāciju, kas tām var būt vajadzīga, lai pildītu savas šajā direktīvā paredzētās funkcijas.”

Paskaidrojums:

Ierosinātā grozījuma mērķis ir nodrošināt saskaņotību ar atbilstošajām normām, kas jau atrodamas citās sektoru direktīvās un jo īpaši Direktīvā 2006/48/EK.

7.     grozījums

Ierosinātās direktīvas 9. panta 10. punkts

(Grozījums Direktīvā 2006/48/EK – 44. panta 2. punkts)

“2.   Šā panta 1. punkts neliedz dažādu dalībvalstu kompetentajām iestādēm apmainīties ar informāciju vai nosūtīt informāciju Eiropas Banku iestādei saskaņā ar šo direktīvu un citām direktīvām, kas attiecas uz kredītiestādēm. Uz šo informāciju attiecas 1. punktā izklāstītie dienesta noslēpuma nosacījumi.”

“2.   Šā panta 1. punkts neliedz dažādu dalībvalstu kompetentajām iestādēm apmainīties ar informāciju vai nosūtīt informāciju Eiropas Banku iestādei saskaņā ar šo direktīvu, citām direktīvām, kas attiecas uz kredītiestādēm, un Regulas …/… [EBI] [12]. Pantu, 20. pantu un 21. pantu. Uz šo informāciju attiecas 1. punktā izklāstītie dienesta noslēpuma nosacījumi.”

Paskaidrojums

Direktīvas 2006/48/EK 44. panta 2. punkts ar ierosinātās direktīvas grozījumiem jau precizē, ka kompetentās iestādes var apmainīties ar informāciju ar EBI. Šis precizējums atbilst ierosinātajam grozījumam Direktīvas 2006/48/EK 49. pantā, kas atļauj kompetentajām iestādēm nodot informāciju ESRK, jo īpaši gadījumos, kas paredzēti Direktīvas 2006/48/EK 130. panta 1. punktā.

Ierosinātais grozījums Direktīvas 2006/48/EK 44. panta 2. punktā iekļauj tiešu atsauci uz ierosinātās EBI regulas 20. pantu un 21. pantu. Regulas …/… [EBI] 20. pants attiecas uz EBI veikto informācijas vākšanu no kompetentajām iestādēm. Saskaņā ar tās pašas regulas 21. pantu EBI jāsadarbojas ar ESRK un jāsniedz ESRK regulāra un aktuāla informācija, kas vajadzīga tās uzdevumu izpildei, kā tas noteikts Regulas …/… [ESRK] 15. pantā.

Lasot kopā grozīto Direktīvas 2006/48/EK 44. panta 2. punktu, minētos divus ierosinātās EBI regulas pantus un ierosināto ESRK regulu, tiek precizēts, ka EBI ir tiesības nodot tālāk ESRK visu informāciju, kas saņemta no kompetentajām iestādēm un kas ir vajadzīga ESRK uzdevumu izpildei.

Ja Regulas …/… [EBI] 12. pants, kas attiecas uz uzraugu kolēģiju, tiks grozīts, kā ierosināts šī atzinums 2.2.3. punktā, šis pants arī skaidri jāmin Direktīvas 2006/48/EK 44. panta 2. punktā, lai norādītu, ka EBI var no uzraugu kolēģijām saņemto informāciju nodot ESRK.


(1)  Ierosinātā direktīva tika pieņemta pirms Līguma spēkā stāšanās. Komisijas ierosinātajā tekstā norādītie pamatojumi būs jāpielāgo.

(2)  Teksts treknrakstā ir tā daļa, kuru ECB ierosina iekļaut kā jaunu tekstu. Nosvītrotais teksts ir tā daļa, kuru ECB ierosina svītrot.

(3)  Eiropas parlamenta un Padomes 1998. gada 19. maija Direktīva 98/26/EK par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās (OV L 166, 11.6.1998., 45. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīva 2002/87/EK par papildu uzraudzību kredītiestādēm, apdrošināšanas uzņēmumiem un ieguldījumu sabiedrībām finanšu konglomerātos un par grozījumiem Padomes Direktīvās 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK, 93/6/EEK un 93/22/EEK, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvās 98/78/EK un 2000/12/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 3. jūnija Direktīva 2003/41/EK par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK par finanšu instrumentu tirgiem, ar ko groza Padomes Direktīvu 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK (OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.).


Augša